Otrzymywać (to receive) conjugation

Polish
71 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
otrzymuję
I receive
otrzymujesz
you receive
otrzymuje
he/she/it receives
otrzymujemy
we receive
otrzymujecie
you all receive
otrzymują
they receive
Imperfective future tense
będę otrzymywać
I will receive
będziesz otrzymywać
you will receive
będzie otrzymywać
he/she/it will receive
będziemy otrzymywać
we will receive
będziecie otrzymywać
you all will receive
będą otrzymywać
they will receive
Imperative
-
otrzymuj
you receive!
niech otrzymuje
let him/her/it receive
otrzymujmy
let's receive
otrzymujcie
you all receive
niech otrzymują
let them receive
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
otrzymywałam
I received
otrzymywałaś
you received
otrzymywała
she received
otrzymywałyśmy
we received
otrzymywałyście
you all received
otrzymywały
they received
Future feminine tense
będę otrzymywała
I will receive
będziesz otrzymywała
you will receive
będzie otrzymywała
she will receive
będziemy otrzymywały
we will receive
będziecie otrzymywały
you all will receive
będą otrzymywały
they will receive
Conditional feminine tense
otrzymywałabym
I would receive
otrzymywałabyś
you would receive
otrzymywałaby
she would receive
otrzymywałybyśmy
we would receive
otrzymywałybyście
you all would receive
otrzymywałyby
they would receive
Conditional perfective feminine tense
otrzymywałabym była
I would have received
otrzymywałabyś była
you would have received
otrzymywałaby była
she would have received
otrzymywałybyśmy były
we would have received
otrzymywałybyście były
you all would have received
otrzymywałyby były
they would have received
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
otrzymywałem
I received
otrzymywałeś
you received
otrzymywał
he received
otrzymywaliśmy
we received
otrzymywaliście
you all received
otrzymywali
they received
Future masculine tense
będę otrzymywał
I will receive
będziesz otrzymywał
you will receive
będzie otrzymywał
he will receive
będziemy otrzymywali
we will receive
będziecie otrzymywali
you all will receive
będą otrzymywali
they will receive
Conditional masculine tense
otrzymywałbym
I would receive
otrzymywałbyś
you would receive
otrzymywałby
he would receive
otrzymywalibyśmy
we would receive
otrzymywalibyście
you all would receive
otrzymywaliby
they would receive
Conditional perfective masculine tense
otrzymywałbym był
I would have received
otrzymywałbyś był
you would have received
otrzymywałby był
he would have received
otrzymywalibyśmy byli
we would have received
otrzymywalibyście byli
you all would have received
otrzymywaliby byli
they would have received
Impersonal
otrzymywano by
there would be received
otrzymywano by
there would be received

Examples of otrzymywać

Example in PolishTranslation in English
(10) Autorzy i artyści wykonawcy, aby móc kontynuować swoją twórczą i artystyczną pracę, muszą otrzymywać stosowne wynagrodzenie za korzystanie z ich utworów, tak samo jak producenci, aby móc finansować tę pracę. […](10) If authors or performers are to continue their creative and artistic work, they have to receive an appropriate reward for the use of their work, as must producers in order to be able to finance this work. …
(10) Autorzy i artyści wykonawcy, aby móc kontynuować swoją twórczą i artystyczną pracę, muszą otrzymywać stosowne wynagrodzenie za korzystanie z ich utworów, tak samo jak producenci, aby móc finansować tę pracę.(10) If authors or performers are to continue their creative and artistic work, they have to receive an appropriate reward for the use of their work, as must producers in order to be able to finance this work.
- Dziennik kapitański, uzupełnienie. /Zaczęliśmy otrzymywać słabe /dane telemetryczne z sondy.We've begun to receive faint telemetry from our probe.
- Listy od pani Van Alden mam otrzymywać natychmiast.I am to receive all correspondence from Mrs. Van Alden immediately.
// Zaczęliśmy jednak otrzymywać niepotwierdzone wiadomości, // że w różnych programach TV, widziano ludzi podobnych do // Jonathan'a Parkera i straconego na krześle elektrycznymHowever, incredibly, we have begun to receive unconfirmed reports... of unexplained appearances of Jonathan Parker... and a man who looks very much like executed mass murderer Horace Pinker...
- Ja otrzymuję.- I receive. - No, Mom, wait.
Co tydzień otrzymuję spore chemiczne dostawy, detergentów, itp.I've owned it for years. It receives large chemical deliveries on a weekly basis-- detergent and such.
Czy nawet teraz otrzymuję prezenty od wdzięcznych rodziców?Do I receive gifts every now and then from grateful parents?
Czy otrzymuję tę ofertę... z rąk rządu brytyjskiego, Sir Evelyn?Do I receive this offer... from the British government, Sir Evelyn?
Często wiadomości, które otrzymuję, są dla mnie bez sensu, ale nie dla tych, którym je przekazuję.So often the messages I receive are meaningless to me, but not to those with ones who've passed over, okay?
- Opieka, którą otrzymujesz- osobista.The care you receive should be personal.
- Wiemy, że otrzymujesz rozkazy.We know that you receive orders.
/Minus podatki, opłaty i obciążenia... /otrzymujesz 180 $!Minus taxes, fees, and surcharges... they received 180 dollars!
/Płacisz tyle, ile możesz, /otrzymujesz tyle, ile ci trzeba.You pay according to your means and you receive according to your needs.
"Jedyny dziedzic rodziny otrzymuje ostatnie namaszczenie.""Noted family's last heir receives final rites."
"Zwycięzca otrzymuje impreze w Doblers na której jest gospodarzem kiedy dom zwycięscy otrzymuje $500 i pięć punktów do Greek Blue Ribbon. ""And the winner receives a party at Dobler's hosted in their honor while the winner's house gets $500 and five points towards the greek Blue Ribbon. "
"i, jeżeli Polanski otrzymuje dobre sprawozdanie"and if Polanski receives a good report
'Sprzedawca, który wierzy jest sprzedawcą, który otrzymuje.'The salesman who believes is the salesman who receives.
( 19 ) Art. 6 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2728/94. EBI otrzymuje roczną opłatę manipulacyjną za wykonane usługi.( 19 ) Article 6 of Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 and the EIB receives an annual management fee for the services provided.
(RADIO) otrzymujemy cię.(RADIO ) We receive you.
, otrzymujemy sygnał za pośrednictwem nadajnika fal niskich częstotliwościReceiving transmission on extremely low frequency receiver, sir.
A czy otrzymujecie z domu listy?Do you receive letters from home?
Bierzecie od miasta pięć tysięcy miesięcznie na zaopatrzenie i usługi, z czego otrzymujecie 10%.You'll each bill the city $5000 a month for supplies and services of which you'll receive 1 0% . Bill! Mr. Killoran will work out the details.
Będziecie wciąż otrzymywać te same racje żywnościowe i renty, które otrzymujecie obecnie, dopóki nie osiągniecie pełnej samowystarczalności.You will continue to receive the same rations and annuities that you do at present until you have achieved full self-sufficiency.
Dane AOŚ wskazują, że otrzymujecie 12,000 beczek... zgadza się?EPA records indicate your company received about 12,000 barrels of ****. Correct? That's not correct.
Jest to również ostatnie wiadomości które otrzymujecie na tych zajęciachIt is also the last text you will receive in this class.
(b) wynagrodzenia, które otrzymują z tytułu sprawowania mandatu w innym parlamencie;(b) any salary which the Member receives for the exercise of a mandate in another parliament,
) należy zauważyć, że uczelnie otrzymują na ogół dotacje blokowe, które są przeznaczone na pokrycie kilku kategorii wydatków.) of HEIs in Europe, it must be pointed out that HEIs generally receive block grants, which are intended to cover several categories of expenditure.
- Syryjczycy otrzymują Znak.The Syrians receive the mark.
/I w większości przypadków, /otrzymują je.And most of the time,they receive it.
/Mam wrażenie, że opieka zdrowotna, /którą tam otrzymują jest lepsza, /niż w ich rodzinnym kraju i na pewno tak dobra jaką dużo ludzi otrzymuje w Stanach Zjednoczonych.(man #15) I leave with an impression that healthcare there is clearly better than they received at home, and as good as many people receive in the United States of America.
Pracownicy: Shields stworzy™o dobrze p™atne stanowiska z doskona™ymi szkoleniami i moªliwoµciamirozwoju w obszarze geograficznym potrzebuj¬cym oªywienia gospodarczego.Klienci otrzymali oszcz…dne rozwi¬zanie zgodne z przysz™ym wymagaj¬cym prawem europejskim, jednoczeµniechroni¬c i poprawiaj¬c swój firmowy wizerunek.Klienci globalni otrzymuj¬ produkt o standardzie jakoµci i cenie odpowiadaj¬cym ich ekonomice rynkowej.¡rodowisko: potencjalnie niebezpieczne odpady nie s¬ sk™adowane na wysypiskach, ponadto unika si… energoch™onnego wydobywaniarzadkich metali na wysypiskach.Employees:Shields Environmental has created well-paid jobs with excellent training and developmentopportunities in a geographical area seeking regeneration Customers have received a cost-effective solution to demanding future European legislation, whileprotecting and enhancing their corporate image Global consumersreceive a product at a quality standard and price to suit their own market economics Environment: potentially hazardous waste is diverted from landfill and the energy-intensive equivalent
Pragnij, pytaj, otrzymuj.Go ahead. Wish, ask, receive.
W od-jest wysuni bcie na pierwszy plan osoby, a dopiero p otem za- ró łnieniu od chłopców tradycyjnie oferowanie jej mo łliwo ~ci wyj ~cia na scen b i rozwij ambicje muzyczne ania oso- dziewcz tt s t inne i nie zawsze otrzymuj t one ten sa m rodzaj bistych cech, jakie s t do obóz tego potrzebne.In contrast to boys, traditionally girl's musical ambitions are di.erentandtheydonotalwaysreceivethesamekindofpositive feedback and encouragement from parents, teach-
Zdrowa ªywnoµ$ jest jednym z aspektów jej ekologicznego profilu i ogólnego podejµcia do jakoµci:25% ªywnoµci – ™¬cznie z winem – jest oznakowana ekologicznie, a chleb jest pieczony domowymi metodami.Klienci otrzymuj¬ obszerne informacje o serwowanych produktach.Healthy food is one aspect of its ecological profile and overall quality approach: 25 % of thefood — including wines — is ecologically labelled and bread is home-baked. Customers receive extensiveinformation about what is served.
Zespo™owe podejµcie do jakoµci i wytwarzaniagwarantuje, ªe wszyscy pracownicy staj¬ si… w™aµcicielami produktu, znaj¬ jego przeznaczenie i otrzymuj¬informacje zwrotne od klientów.The teambased approach to quality and manufacturing ensures that all employees take ownership of the product, knowthe product destination and receive feedback from the customers.
Blanche pisze o listach, które Christabel pisała i otrzymywała.Blanche writes about letters. Letters, letters that Christabel wrote and received.
Chociaż nie ma dowodów, że australijskie grupy Zielonych są sponsorowane przez CIA, istnieje jedna australijska organizacja, która na pewno otrzymywała pieniądze od CIA — magazyn Quadrant.While there’s no evidence that Australian green groups are being funded by the CIA there is one Australian organisation known to have received CIA funding — Quadrant magazine.
Czy ostatnio otrzymywała pani jakieś groźby?Have you received any threats of late? - No.
Do 1997 r. TV2 otrzymywała środki finansowe (dochody z reklam i z opłat abonamentowych) za pośrednictwem Funduszu TV2.Until 1997, TV2 received its funding (advertising and licence fee revenue) through the TV2 Fund.
Dostępnedanedotycząceczasupotrzebnegonazatwierdzenie wniosków ofinansowanie oraz płatności nie byłykompletnelub spójne,ale wskazują,że w większości LGD przetworzenie dokumentacji zajmowało klika miesięcy26. Dla porównania, w niektórych przypadkach LGD w Irlandii wciągutegosamego dnia, w którym otrzymywała wniosek o płatność,rozpatrywała goi dokonywała płatności narzecz promotora projektu.Data available on the time taken for approval of grant applications and payments was not complete or consistent, but shows that most LAGs took several monthsto processthefiles26.In contrast, on occasions the LAG in Ireland received and proc- essedthe paymentrequestand madea paymenttothe promoter on the same day.
AFB wystosowało do Komisji pismo w dniu 4 czerwca 1998 r., w którym stwierdzało, że wynagrodzenie w wysokości 1,3 % środków z wkładów oszczędnościowych z tytułu książeczek oszczędnościowych „Livret bleu” scentralizowanych w CDC było nadmierne, zważywszy, że kasy oszczędnościowe (Caisses d’Épargne) i poczta (la Poste) otrzymywały w tym samym okresie od CDC odpowiednio 1,2 % i 1,5 % środków z tytułu „Livret A”, również scentralizowanych w CDC.On 4 June 1998 the AFB sent the Commission a letter stating that the commission of 1,3 % on Livret bleu deposits centralised with the CDC was excessive given that, at the same time, the Caisses d’Épargne and la Poste received 1,2 % and 1,5 % respectively on Livret A savings, which were also held centrally by the CDC.
Artykuł 28 ust. 1 lit. b) konwencji z dnia 17 grudnia 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym (utrzymanie w mocy konwencji zawartych między Bułgarią a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w odniesieniu do osób, które już otrzymywały emeryturę lub rentę przed 1996 r.).Article 28(1)(b) of the Convention on social security of 17 December 1997 (maintenance of conventions concluded between Bulgaria and the former German Democratic Republic for persons who already received a pension before 1996).
Artykuł 28 ust. 1 lit. b) konwencji z dnia 8 kwietnia 2005 r. o zabezpieczeniu społecznym (utrzymanie w mocy konwencji zawartej między byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną a Rumunią w odniesieniu do osób, które już otrzymywały emeryturę lub rentę przed 1996 r.)Article 28(1)(b) of the Convention on social security of 8 April 2005 (maintenance of the Convention concluded between the former German Democratic Republic and Romania for persons who already received a pension before 1996).
Artykuł 29 ust. 1 akapit drugi i trzeci umowy z dnia 12 września 2002 r. (utrzymanie w mocy konwencji zawartej między byłą Czechosłowacją a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w odniesieniu do osób, które już otrzymywały emeryturę lub rentę przed 1996 r.; zaliczanie okresów ubezpieczenia ukończonych w jednym z umawiających się państw w odniesieniu do osób, które przebywając na terytorium drugiego z umawiających się państw już otrzymywały od niego w dniu 1 grudnia 2003 r. emeryturę lub rentę za te okresy).Article 29(1), second and third subparagraphs of the Agreement of 12 September 2002 (maintenance of the Convention concluded between the former Czechoslovak Republic and the former German Democratic Republic for persons who already received a pension before 1996; reckoning of periods of insurance completed in one of the contracting States for persons who already received a pension for these periods on 1 December 2003 from the other contracting State, while residing in its territory).
Artykuł 39 ust. 1 lit. b) i c) konwencji z dnia 27 lipca 2001 r. o zabezpieczeniu społecznym (utrzymanie w mocy konwencji zawartej między byłą Czechosłowacją a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w odniesieniu do osób, które już otrzymywały emeryturę lub rentę przed 1996 r.; zaliczanie okresów ubezpieczenia ukończonych w jednym z umawiających się państw w odniesieniu do osób, które przebywając na terytorium drugiego z umawiających się państw, już otrzymywały w dniu 1 września 2002 r. emeryturę lub rentę za te okresy od tego drugiego umawiającego się państwa).Article 39(1)(b) and (c) of the Convention on Social Security of 27 July 2001 (maintenance of the convention concluded between the former Czechoslovak Republic and the former German Democratic Republic for persons who already received a pension before 1996; reckoning of periods of insurance completed in one of the contracting States for persons who already received a pension for these periods on 1 September 2002 from the other contracting State, while residing in its territory).
W ramach proponowanego środka wybrani beneficjenci (małe i średnie przedsiębiorstwa działające na terenie autonomicznej prowincji Trento) otrzymywałyby od państwa dopłaty do kosztów inwestycyjnych związanych z zakupem wagonów kolejowych oraz taboru, podczas gdy inne przedsiębiorstwa krajowe lub z innych państw członkowskich, działające w tym samym sektorze, nie otrzymywałyby takich dopłat.Under the proposed aid measure, the preselected beneficiaries (small and medium-sized enterprises operating in the Autonomous Province of Trento) would receive State contributions for costs arising from investment in railway wagons and rolling stock, while other enterprises, whether Italian or from other EU Member States, that are active in this field would not receive such contributions.
/Zrozumiałem, że wiadomości, /które otrzymywałem, były testem.I realized the messages I'd received were my test.
A premie, które otrzymywałem, jak zauważyliście, były niewielkie.And honestly, the bonuses i received, as you pointed out, were very small.
I otrzymywałem za to zapłatę.And I received a finder's fee.
Wiadomości, które otrzymywałem od ciebie, przed wyborami 2004 r."The messages that I have received from you up to the Bush / Kerry election of 2004. ..."
Wiedzą, że otrzymywałeś duże kwoty pieniędzy. - No i?~ They know you received large amounts of cash.
-- Czy sir Karol otrzymywał poprzednie listy, pisane takim charakterem?"Had Sir Charles received any other letters in the same writing?"
/Dobrze, a więc otrzymał pan /wstępnie 12 albumów /oraz otrzymywał pan wybór miesiąca /przez cztery miesiące...Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection for four months now...
Ale nie wydał pozwolenia na strzał, został sparaliżowany rozkazami, jakie otrzymywał, sprzecznymi z tym, czego się do tej pory nauczył.He felt paralyzed by the orders he had received, even if they went against everything that he knew. - Where are the rifles?
Chciałbym nagrać twój głos, żeby sprawdzić czy pasuje do gróźb, które otrzymywał Brooks.I'm gonna need to take a recording of your voice and, uh, compare it to the threat that Brooks received.
Czy Generał otrzymywał ostatnio jakieś pogróżki?Had the General received any death threats recently?
Odczyty czujników nie odpowiadają tym, które otrzymywaliśmy, gdy ostatnio widzieliśmy Defiant.Sensor readings are not corresponding to those we last received.
Byli więźniowie sumienia to potwierdzili i zgłosili, że byli narażeni na przetrzymywanie w izolatkach oraz na obelgi. Poza tym, odmawiano im dostępu do książek i otrzymywali niewystarczające racje pożywienia i wody, co przyczyniało się do dodatkowych problemów zdrowotnych.Former prisoners of conscience have confirmed this and reported that they were subjected to solitary confinement and verbal abuse, were denied books and received inadequate food and drinking water, which caused them additional health problems.
Członkowie IRGC otrzymywali swoje wynagrodzenia za pośrednictwem Banku Ansar.IRGC members received their salaries through Ansar bank.
Członkowie IRGC otrzymywali wynagrodzenia za pośrednictwem Banku Ansar.IRGC members received their salaries through Ansar bank.
Dla przykładu: urzędnicy otrzymywali "podarunki" od korporacji międzynarodowych, takich jak Siemens oraz Siemens Grecja, które dzięki przekupstwom, przez co najmniej dekadę wygrywały przetargi publiczne.For example, the authorities received "gifts" from companies like Siemens which, together with Siemens Hellas, bribed ministers and officials for at least a decade, in order to gain contracts.
Europejski Związek Niewidomych zareagował pozytywnie na jego wyniki, a partnerzy otrzymywali dowody ciągłego zainteresowania projektem ze strony nie tylko krajów europejskich, lecz także ze stron bardziej odległych: z Bliskiego Wschodu i Argentyny.The European Blind Union gave a positive response to the outputs of the project and the partners have received ongoing proof of interest in the project not only from countries in Europe but from as far afield as the Middle East and Argentina.
Począwszy od czwartego miesiąca po objęciu takiego stanowiska, otrzymuje on dodatek wyrównawczy odpowiadający różnicy między wynagrodzeniem należnym mu z tytułu jego grupy zaszeregowania i stopnia a wynagrodzeniem, który otrzymywałby z tytułu zaszeregowania na tym stopniu, na którym byłby zaszeregowany, gdyby przyznano mu grupę zaszeregowania odpowiadającą jego stanowisku, które zostało mu czasowo powierzone.From the beginning of the fourth month of such temporary posting, he shall receive a differential allowance equal to the difference between the remuneration carried by his substantive grade and step, and the remuneration he would receive in respect of the step at which he would be classified if he were appointed to the grade of his temporary posting.
Począwszy od drugiego miesiąca po objęciu takiego stanowiska, otrzymuje on dodatek wyrównawczy odpowiadający różnicy między wynagrodzeniem należnym mu z tytułu jego grupy zaszeregowania i stopnia a wynagrodzeniem, które otrzymywałby z tytułu zaszeregowania na tym stopniu, na którym byłby zaszeregowany, gdyby przyznano mu grupę zaszeregowania odpowiadającą stanowisku, które zostało mu czasowo powierzone.From the beginning of the second month of such temporary posting, he shall receive a differential allowance equal to the difference between the remuneration carried by his current grade and step, and the remuneration he would receive in respect of the step at which he would be classified if he were appointed to the grade of his temporary posting.
Z drugiej strony wynagrodzenie, jakie otrzymywałby w zamian za dostarczanie uwolnionego dostępu do pętli lokalnej, nie umożliwiałoby mu osiągania odpowiedniego zysku, gdyż nie można zapomnieć, iż zgodnie z motywem 11 rozporządzenia nr 2887/2000 spoczywa na nim również obowiązek zapewnienia długookresowego rozwoju i ulepszania lokalnej infrastruktury dostępu.Second, the remuneration which it would receive in consideration for the provision of unbundled access to the local loop would not enable it to make a reasonable profit from the operation, bearing in mind that it is also required, as stated in recital 11 in the preamble to Regulation No 2887/2000, to ensure the longterm development and upgrade of the local infrastructure.
Czy przedsiębiorstwo (lub grupa, do której ono należy) w przeszłości otrzymywało jakąkolwiek pomoc na ratowanie zagrożonych przedsiębiorstw?Has the firm (or the group to which it belongs) in the past received any rescue aid?
Czy przedsiębiorstwo (lub grupa, do której ono należy) w przeszłości otrzymywało jakąkolwiek pomoc w celu restrukturyzacji?Has the firm (or the group to which it belongs) in the past received any restructuring aid?
Fakt, że umowa ta może być również zastosowana do obliczenia ceny wolnorynkowej zgodnie z mającymi zastosowanie wytycznymi podatkowymi nie stoi w sprzeczności z ustaleniem, że zgodnie z umową przedsiębiorstwo handlowe otrzymywało prowizję w postaci stałej marży zysku jedynie za swoją działalność międzynarodową związaną z marketingiem i sprzedażą.The fact that this agreement can also be used for calculating arm’s length prices in accordance with applicable tax guidelines does not contradict the finding that pursuant to the agreement the trader received a commission in the form of a fixed mark-up only for its international and marketing sales activities.
Jednak Niemcy wyjaśniły, że FHH jako jedyny udziałowiec banku HLB do 1997 roku otrzymywało przewidzianą w statucie najwyższą roczną dywidendę w wysokości 6 %.Germany has nevertheless stated that, up to 1997, FHH, as HLB's sole shareholder, received the maximum annual dividend of 6 % laid down in the latter's statutes.
KBM otrzymywało środki finansowe na wykonywanie następujących zadań:KBM received payments for performing the following tasks:

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'receive':

None found.
Learning languages?