# Fale próbują mierzyć | # Waves try to measure |
"i mierzę morze. | "and measure the sea. |
I mierzę ludzi ich żywotnością. | I measure people by their vitality. |
- A jak mierzysz: "na oko". | - And how do you measure: by eye. |
Czasem samotność mierzysz sobą samym | Some kind of solitude is measured out in you |
- Dokładnie mierzy pojemność płuc. | - It accurately measures lung capacity. |
/Asymetryczna ocena ryzyka pozwala nam zmierzyć / /czynniki, które żywią motyw każdego podejrzanego/ /tak samo jak mechanizm w grze/ / mierzy przepływ wody w ustach klowna./ | An asymmetric threat assessment allows us to measure the factorsthat feed motive in each suspect just like the mechanism in the game measures the flow of water into each clown's mouth. |
A, tak z tego punktu do tego punktu to jest to co my mierzymy, jak to się zamyka to jest w porządku. | Oh, so from this point to this point ... is what we measure how it closes, okay. |
Ale jak mierzymy nasz instynkt poznawczy względem niższych gatunków? | But what's the measure of our cognitive advantage over the lesser species? |
Jak mierzymy naszą stratę? | How do we measure loss? |
Jak mierzymy szczęście? | But how do we measure happiness? |
'Dawajcie, a będzie wam dane. Odmierzą wam bowiem taką miarą, jaką wy mierzycie"'. | 'Give and it shall be given to you... for whatever measure you use, it shall be measured back to you in equal... "' |
I taką miarą jaką wy mierzycie i wam odmierzą | "Ye shall be judged: "And with what measure ye meet. "It shall be measured to you again. |
Nadal mierzycie czas w minutach? | Do you still measure time in minutes? |
i taką miarą, jaką wy mierzycie, wam odmierzą." | And with the measure you use, it will be measured to you. |
miarę dobrą, natłoczoną, utrzęsioną i opływającą wsypią w zanadrza wasze. Odmierzą wam bowiem taką miarą, jaką wy mierzycie". | Good measure, pressed down, shaken together and running over... will be poured into your lap... for with the measure you use, it will be measured to you." |
- Japończycy już to mierzą. | -They know how to measure it. |
6_BAR_ Kierowanie procesem wskaźniki ilościowe, które mierzą wykorzystanie danych z prototypowej sieci urEMODnet przez naukowców, władze publiczne i przemysł. | 0 6_BAR_ Steering the process measure the uptake of data from the prototype urEMODnet by scientists, authorities and industry. |
Celem tych badań, które mierzą szybkość, z jaką pozostałości ubywają ze zwierzęcia docelowego po podaniu ostatniej dawki produktu leczniczego, jest umożliwienie określenia okresu karencji. | The purpose of these studies, which measure the rate at which residues deplete in the target animal after the last administration of the medicinal product, is to permit the determination of withdrawal periods. |
Chociaż absorpcję badanej substancji wykluczono z góry, badania, które mierzą biodegradację jako usuwanie DOC, szczególnie dla inokulum aktywowanego osadu, powinny zawierać kontrole abiotyczne, zaszczepione i intoksykowane. | Unless adsorption of the test chemical has been ruled out beforehand, tests which measure biodegradation as the removal of DOC, especially with activated sludge inocula, should include an abiotic control which is inoculated and poisoned. |
Czujniki astrometryczne mierzą zmienną promienistą miliardów gwiazd na raz. | Astrometric sensors measure the radiative flux of up to three billion stars simultaneously. |
-Nie patrz tak na mnie tylko mierz! | - Quit staring and measure it. |
Dobra, nie mierz się. | - Fine. - Don't measure. |
Nigdy nie mierzyłam żadnej części ciała linijką. | I never measured any part of my body with a ruler. |
Widziałeś jak mierzyłam nieszczelność. | Look at it. It's right here. I measured the toxic leak. |
Kość udowa mierzyła 28 centymetrów. | Femur measured 11 inches. |
Mniejsze mierzyły 2 m 75. | The smallest measured nine feet in body length. |
185cm kiedy ostatni raz mierzyłem. | 6.1" last time I measured. |
Dziś rano mierzyłem sobie bicepsa. | This morning I measured my bicep. |
/Krater mierzył 85km na 45. | This crater measured 85km by 45. |
Najpierw podawaliśmy każdemu dawkę Warfaryny, by rozrzedzić krew, a potem mierzyliśmy ile zajmuje nowemu lekowi, by poziom wrócił do normy. | We gave each subject a dose of warfarin first to thin the blood, and then we measured how long it took for the new drug to bring the levels back to normal. |
W tym przypadku pokazywaliśmy panu Basowi zdjęcia ludzi przeróżnych ras i mierzyliśmy reakcję w części mózgu odpowiedzialnej za strach. | In this case, we showed Mr Bass pictures of people from various races, and then we measured the response in the part of his brain that controls fear. |
Jeśli byśmy mierzyli, byliby prawie doskonali. | I bet if we measured,they'd be almost perfect. |
Oni mierzyli swoje Wacki. | - They measured their Johnsons. |
Pierwsi ludzie mierzyli czas w miesiącach | The first people measured time in months |