Dla pociągów klasy 1 dopuszcza się, na podstawie wzajemnego porozumienia między wszystkimi zarządcami infrastruktury, po których liniach mają kursować te pociągi i przedsiębiorstwem kolejowym, dodatkowe oddziaływanie maźnic na przytorowe urządzenia HABD niezależnie od pokładowych urządzeń detekcji, jeżeli spełnione są wszystkie wymagania punktu 4.2.3.3.2.3. | It is permissible for Class 1 train axle boxes, by mutual agreement between all the infrastructure managers to whose lines the trains are intended to run and the railway undertaking, to interface with trackside HABD, in addition to the on board detection equipment, if all the requirements of clause 4.2.3.3.2.3 are fulfilled. |
Ponieważ pociągi międzynarodowe muszą kursować na trasach będących kombinacjami kilku korytarzy określonych w niniejszym rozporządzeniu, zarządcy infrastruktury kilku korytarzy mogą również koordynować swoje działania, aby zapewnić w tych korytarzach odpowiednią zdolność przepustową, płynny ruch i spójne stosowanie zasad pierwszeństwa w odniesieniu do różnych rodzajów ruchu w przypadku zakłóceń. | As international trains need to run itineraries combining several corridors, as defined in this Regulation, the infrastructure managers of several corridors may also coordinate their activities in order to ensure, on the corridors concerned, the availability of capacity, fluid movements and a coherent application of priority rules to the different types of traffic in the event of disturbance. |
Prędkość eksploatacyjna jest nominalną prędkością, z jaką pociągi mają kursować podczas codziennej eksploatacji na odpowiednich odcinkach. | The service speed is the nominal speed trains are expected to run in daily operation on appropriate sections. |
Tak tylko kursuję między moim mieszkaniem, twoim, i pracą, a... dziewczyna musi mieć czystą bieliznę. | I'm just running between yours and mine and work, and, uh... a girl's got to have clean underwear. |
- Czy w pobliżu kursuje pociąg? | Yeah,st.Mary'sis on the north border of the golf course. Is there a trainthat runs through that property? |
Może kursuje tylko w niektóre noce. | Maybe it only runs certain nights. |
- Czy pociągi kursują ? | - Are any trains running? - I don't know. |
Co dwie przecznice kursują autobusy do centrum ewakuacyjnego. | Well, there are shuttle buses running to the evacuation center every two blocks, ma'am. |
Ma w zasięgu trzy sektory Federacji. Frachtowce kursują tam i z powrotem. | They're running supply ships back and forth. |
Nie ma żadnych lotów, ale pociągi kursują. | No flights, but the trains are running. |
W przypadku linii, na której kursują pojazdy stosujące różne pantografy, należy wziąć pod uwagę szerokość maksymalną. | In the case of a line run by various pantographs, the maximum width should be considered. |
Nie wydaje mi się, żeby kursowały tu pociągi. | I didn't figure any transients this far up. |
Mallard kursował z Londynu do Edynburga przez dziesięciolecia, a w 1938 doszedł do prędkości ponad 200 km/h. | The Mallard ran between London and Edinburgh for decades. In 1938, it attained a speed of over 200 kilometers an hour. |