A potem wywożona do Chin, żeby dopomóc zmienić cały ten naród w uzależnionych od opium narkomanów | And then shipped to China... to help turn an entire nation into opium addicts |
Bez wątpienia zostałeś posłany, by mi dopomóc w tym doniosłym przedsięwzięciu. | You, without a doubt, are the man who was sent to me to help me carry out |
By dopomóc ci w tej nowej sytuacji zwerbowałem kogoś, komu mogę ufać. | So to help with the transition I have enlisted someone I can trust. |
Cieszę się, że ród Tyrellów mógł dopomóc w tej kwestii. | I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard. |
Lecz mimo tego Gruzja przetrwa, a ja uczynię wszystko, by temu dopomóc. | But as always, Georgia will persevere, and I promise to do everything to help us through it. |
! -Tak ci dopomóż Budda. | So help you buddha. |
! Boże dopomóż, jeśli coś jej się stało! | So help me, God, if something happened to her! |
"Boże dopomóż, chcę imprezować z Bobbym Cobb." | "God help me, I wanna party with Bobby Cobb." |
"Boże, dopomóż temu krajowi, jeśli za tym biurkiem siądzie ktoś, kto wie mniej o wojsku niż ja." | "God help this country when somebody sits at this desk, who doesn't know as much about the military as I do." |
"Tak mi dopomóż Bóg", sir. | "So help me God," sir. |
Niebiosa dopomóżcie nam! | Heaven help us. |
W ciągu ostatnich piętnastu lat siła przyciągania UE dopomogła w przekształceniu krajów Europy środkowej i wschodniej z państw reżimu komunistycznego w kraje nowoczesnej, sprawnie funkcjonującej demokracji. | Over the last fifteen years, the gravitational pull of the EU has helped transform Central and Eastern Europe from communist regimes to modern, well-functioning democracies. |
- Ojciec dopomógł mu w karierze. | - My father helped him with his career. |
Słyszałam o panu od pani Farintosh, której pan dopomógł w potrzebie. | I have heard of you from Mrs. Farintosh, whom you helped in the hour of her sore need. |
- Bóg nam dopomoże. | -God will help. |
Clerasil ci dopomoże, trzymaj się. | Clearasil will help with that, by the way. |
I wiem, że nasze działania dopomogą Stwórcy w kreowaniu nowego cyklu. | Our actions will help in the reconstruction of the supreme world. |
Trzy nowo utworzone instrumenty polityki regionalnej na lata 2007-2013 dopomogą regionom i państwom członkowskim w wypracowaniu prawidłowego i skutecznego sposobu zarządzania funduszami i w lepszym wykorzystaniu instrumentów inżynierii finansowej. | Three new regional policy instruments for 2007-2013 will help Member States and regions to establish sound and efficient management of the funds and to make better use of financial engineering instruments. |