Jeg vet at du prøver å trøste meg... men dette er vanskeligere- | I know that you're trying to comfort me, |
Mannen hennes døde, og jeg har reist ned for å trøste henne. | Her husband died and... and I've come down here to comfort her. |
De vil ikke sende folk 3 ganger på én dag for å trøste en hysterisk kvinne. | They can't send units to the same address three times in a day to comfort some hysterical woman. |
Jeg er her for å trøste deg. | l'm just here to comfort you. Touch it. |
Først ble jeg sint. Men jeg vet at han prøver å trøste meg, og jeg vet at han også er ensom. | At first I was angry, but I know how he's trying to comfort me and I know that he feels alone, too. |
Og hvis noe tross alt skulle skje kunne du trøste deg med at Lucie og Manfred ville være trygge hos de modige patriotene han har samlet omkring seg. | And if something did happen unpredictably... you'd still have the comfort of knowing that the lives of Lucie and Manfred... would be safe and snug in the soft, gentle, tender hands... of that brave little band of patriots he's gathered around him. |
Vil du elske henne, trøste henne, ære... og ha henne i sykdom og i helse, og forsake alle andre, og holde deg til henne så lenge dere begge lever? | "Wilt thou love her, comfort her, honor her... "and keep her in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto her so long as you both shall live?" |
Vil du elske ham, trøste ham, ære og ha ham, i sykdom og i helse, og forsake alle andre? | "Wilt thou love him, comfort him, honor him... "and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... |
Jeg skal trøste synderne og bringe bortkomne lam tilbake. | I am here to comfort the sinner and return the stray lamb to the fold. |
Jeg skal trøste synderne og og så videre. | I am here to comfort the sinner and... And all like that. |
"Din kjepp og din stav, de trøster meg." | For thou art with me. Thy rod and thy staff, they comfort me. |
Din kjepp og din stav trøster meg. | Thy rod and thy staff they comfort me. |
- Din kjepp og kappe trøster meg. | Thy rod and thy staff, they comfort me. |
Din kjepp og din stav, de trøster meg. " | Thy rod and thy staff, they comfort me. |
Kvinnen som trøster har et fødselsmerke på nesa. | The woman who comforts him has a birth mark on the nose. |
Pianoet må ha vært en stor trøst for henne når hun kom seg opp fra senga. | This piano must've been a great comfort to her when she did get up. |
Men jeg tror ikke det vil være stor trøst for milady, under omstendighetene. | But I don't think it would be of much comfort to milady under the circumstances. |
I vår nød bønnfaller vi deg. Hjelp og trøst oss i denne stund. | ln our peril we plead Succour and comfort us in this hour |
Det er som om, selv i hennes mørke, hun finner trøst i den. | It's as if, even in her darkness, she finds some comfort in it. |
Nå som jeg ikke lenger er ansatt av fengslet, så er det min glede å gi trøst til hans elskede. | Now that I'm no longer employed by the penitentiary... it is my joy to bring this small comfort to his loved ones. |
Mørket virker trøstende. | - I like the dark, it's comforting to me. |
Den ene virket skyldbetynget. Den andre trøstende. | The one apparently guilt-ridden and distraught, the other comforting. |
Det må være veldig trøstende å tro på noe kraftigere enn deg selv. | It must be very comforting to believe in something more powerful than yourself. |
Det er en trøstende tanke. | There's a comforting thought. |
-Sørstatsaksent er ofte trøstende. | The bereaved often find a Southern accent very comforting. |