Vi begynner aldri med å helle mat i dem fra en bøtte. | They never begin by pouring stuff into them out of a bucket. |
Hvis jeg gir deg en støyt, er det som å helle whiskeyen ut i sanda. | If I was to give you a drink of this whiskey, it'd be like pouring it out on the sand. |
Stilt for krigsrett 27. juni for å helle en drink over en offisers hode, og for å bruke fornærmende språk. | Court-martialed on June 27th for pouring a drink over a non-commissioned officer's head and use of insulting language. |
Og jeg fortsatte å helle. Som om det hadde et hull. | And l just kept on pouring, like the thing had a hole in it, you know? |
Det eneste min mamme ville at jeg skulle lære meg var å helle opp whiskey. | Only thing my mama every encouraged me how to learn was how to pour whisky. Heh. |
Nå, la oss helle deg oppi et rør. | Now, pour you into a tube. |
Jeg kan ta ham med i bilen, og kjøre til et øde sted, slå ham i hodet med en hammer, helle bensin over bilen og tenne på! | I can take him in the car and when we get to a very lonely spot hit him on the head with a hammer, pour gasoline over him and the car and set the whole thing ablaze. |
De kan helle ut champagnen for meg. | You can pour that champagne down the Channel. |
La meg helle vannet! | - My veil will serve. Let me pour the water! |
Skal jeg helle? | - Shall I pour? |
Hvis De tror det... så heller jeg oppi en kopp kaffe til Dem! | I say, if you thinks that ... I'II pour y'aII a cup of coffee. |
En dråpe whisky, irsk. Jeg heller opp selv. | It'll be a little drop of whiskey, Irish, and I'll pour it meself. |
Se hvor du heller! | - Watch how you pour it. |
Ve den som heller olje på bølger som Gud har pisket opp til storm. | Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters... when God has brewed them into a gale. |
Koppen heller vann ned i skjellet. Vannet renner i bambusrøret, til vasken og kjøleren. | Big wheel turns the little wheel up there, the cup pours the water into the shell, it runs down the bamboo and feeds the sink and the cooler. |
Husker du da hun helte kokende vann gjennom sprekkene i gulvet? | Remember when she poured boiling water through the floor cracks? |
Jeg helte den ut i vasken. | I poured it in the sink. |
Nei, det var to menn som helte en hel flaske bourbon i meg. | No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. |
Dessuten helte han sa mye ned sin egen hals, at han visste hvor godt det gjorde. | Besides, he poured so much down his own throat he knew the good of it. |
Hvem fant på det sølet dere helte i meg? | Who figured out that stuff you people poured into me? |
Ikke hell kaffe på det, det eksploderer. | Don't pour the coffee on it, it'll explode. |
Bland det og hell det opp i et høyt glass. | Now, mix it nice, then pour it into a tall glass. |
Når han åpner munnen, hell det ned i halsen på ham. | When he opens up his mouth, go ahead and pour it on down his gullet. |
Her. "Bland kvikksølv og syre med et offers blod og hell det på åndens grav." Guffent. | "To lure an evil spirit. Mix equal parts of mercury and acid with the blood of one of the spirit's victims, then pour it over his grave." Okay, that's disgusting. |
- Nei, hell oppi mer. | - No, pour the champagne. |
Jeg har sparket henne og helt vann på henne og kastet stein og kjepper. Men alt hun gjør er å tute når det gjør vondt. | I kicked her and I poured water on her and I chucked rocks and sticks at her and all she does is bawl a lot when she's hurt. |
- Ja, jeg har helt ut alt. | - l know. l poured it all out. |
Restene fra i går så ikke helt bra ut. | - Why? Last night's bottle was a little mouldy when he poured it out. Mouldy? |
Har hæren vår ved Rhinen blitt slaktet, har hodene deres blitt kuttet av og ost helt ned i neseborene | Have our armies on the Rhine been slaughtered, had their heads cut off and cheese poured down their nostrils |
-Jeg har ikke helt i punsjen ennå. | - I haven't poured the punch in yet. |