"'Ik wil bloed zien vloeien."' | "'I wanna see the blood flow. "' |
"Het bloed der ontrouwen zal vloeien. | "The blood of the infidels will flow like a river. |
"Maar op de derde dag van het nieuwe licht is het tijd voor de Oogst." "Het bloed der mensen zal vloeien als wijn wanneer de Meester zich tussen hen begeeft." | "But on the third day of the newest light will come the Harvest and the blood of men will flow as wine when the Master will walk among them once more." |
'Bloed zal er vloeien'. | "blood will flow." |
'Oké, kinderen, we laten onze Kundalinis in onze chakra vloeien... en dan loop ik niet het risico op echte kritiek. ' | "Okay, class. Let's get our Kundalinis flowing in our chakras, and I don't have to risk taking a real critic." |
Runelicht, vloei met man en macht. | Rune light, flow in might and main. |
'Als bloed vloeit, openen de poorten. | "The blood flows, the gates will open. |
'Het reservoir bevat, de fontein... vloeit over.' | "watch the fruits. "The cistern contains, the fountain... overflows." |
'Qi,' de levensenergie die door alle dingen vloeit. | "Chi," as in the life energy that flows through all things. |
'T Wordt alleen beter, met de olie die vloeit en hun budgetten die toenemen. | Because it's gonna get much better as the oil flows and their budgets increase. |
'Tijd vloeit in alle richtingen.' | "Time flows outward in all directions." |
Deze wateren, uit Centraal-Afrikaanse meren, hebben 6400 kilometer gevloeid om Egypte groen te maken. | These are the waters drained from central African lakes... that have flowed 4,000 miles to make Egypt green. |
Er is ook Navajo-bloed gevloeid. | There is also Navajo blood flowed. |
Er is veel bloed gevloeid. | There is much blood flowed. |
Jouw bloed is in mijn arm gevloeid en het mijne in die van jou. | Your blood has flowed into my arm, and mine into yours. |
Jouw bloed is in mijn arm gevloeid en mijn bloed in de jouwe. | Your blood has flowed into my arm, and mine into yours. |
'Het ritme van haar leven vloeide uit andere bronnen dan de onze. ' | The rhythm of her life flowed from different springs than ours. |
De conversatie was goed en de rode duivel vloeide rijkelijk. | The conversation was mature, the Red Biddy flowed down the odd throats, and the good fellowship of the open road prevailed. |
De enkele pan met rijst vloeide uren achtereen over. | And the single pot of rice overflowed for hours. |
De was smolt, 't zuur vloeide over de tablet. | The wax melted, the acid flowed over the pellet. |
Een beekje dat door een moerassige weide vloeide... | A brook that flowed through a swampy meadow... |
De inkomsten vloeiden wel door dit bedrijf... maar in uw verslagen is niet alles terug te vinden. | - No. Revenue most definitely flowed through this company. But it's not all accounted for in your reports. |
Er is een raar vloeiend geluid. | There's a weird flowing sound. |
Het gaat nog niet echt vloeiend, maar... | It's not exactly flowing out of me yet, but.... |
Het moet wulps zijn. En het haar, het moet lang zijn, vloeiend, winderig. | It's called "voluptuous." And the hair, it's supposed to be long, flowing, windswept. |
Hij was altijd mooi om naar te kijken op een moto, maar nu... met de schouderblessure, is zijn stijl niet zo vloeiend meer. | He has always been beautiful to watch on a motorcycle, but now with the shoulder injury, his style is not so flowing. |
Maar ik ben al gloeiend en vloeiend. | But I am already glowing and flowing. |