Heer wij danken U voor deze sappige spijzen. Zegen ons en vergeef ons alles wat we gedaan hebben of op dit moment doen. | Uh, dear Lord... thank you for giving us such a... succulent meal, and bless us, and please forgive us for anything that we've done or are... |
Heer, Zegen deze spijzen... en zegen de druivenoogst die U ons in al Uw goedheid geschonken heeft. Amen Amen. | Dear God, bless this food we are about to eat, and bless the harvest of the grapes you have given us in your wisdom and grace, amen. |
De opbrengsten van zijde en spijs werden geïnvesteerd in de verfraaiing van de stad. De pracht ervan weerspiegelde de intenties van raad. Van de rijkdommen vergaard door de handel. | Thus, the profits that came from the market of silk and spices were invested to embellish the city with a splendor that, as intended by the Great Counsel of Ten, had to reflect the immense wealth gained from the commercial traffic. |
We hebben ons rot gewerkt voor dit eten, maar evengoed danken wij u, Heer, voor deze spijs. | We worked dog-bone hard for every crumb and morsel, but we thank you just the same anyway, Lord, for this food we're about to eat. |