И не штеди од ништо. | And you spare me nothing. |
Нашата влада не штеди пари. Како што гледаш, добро не третираат. | Our government has spared no expense we are treated very well |
Не ја штеди солта. | Don't spare the salt. |
Производителот, Френк Бакли, вели дека не треба да се штеди кога станува збор за безбедноста. | The developer, Frank Buckley, said that no expense would be spared when it came to security. |
Ви давам збор дека нема да се штедам барајќи решение за проблемов. | I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem. |
- Роденден ти е, не сакав да штедам. | It's your birthday. I didn't spare any expense. |
Ти не го соборуваш волот кој го гази нашето жито, правејќи слама за тулите на египќаните, не ги штедиш ни рацете кои го прибираат житото на ветрот, да ја одвојат пченицата од каколот. Сноповите на жито на грбот на робовите, кои се пренесуваат од натоварените бродови од Нил до брегот. | Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn, making straw for the bricks of Egypt, nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind to separate the wheat from the chaff, wheat borne stolidly on the backs of countless slaves |
Роско, пиво за човекот со брадата, а јас ќе се напијам "Полинезиски Бисерен Нуркач." Но немој да го штедиш румот. | Roscoe, a beer for the man with the beard, and I will have a Polynesian Pearl Diver, do no spare the rum. |
Доколку оружарницата е празна, мораме да штедиме муниција. | If that armory hadn't been picked clean, we could spare the ammo. |
- Не. Доколку оружарницата е празна, мораме да штедиме муниција. | If that armory hadn't been picked clean, we could spare the ammo. |
Но, вие нема да се штедите. | But you will spare no effort. |
Гледате дека не ме штедат од ништо. ниту измама ниту неверство. ниту срам ниту предавство. | You see they spare me nothing. Neither deception nor infidelity. Neither infamy nor treason. |
Не штедете на детали. | Don't spare any details. |