И на крај, Лајла, го советува Ахмед да не ја пропушта приликата да ја прочита новелата на Сарамагу: Мојот совет до тебе Ахмед е, да не ја пропуштиш приликата да ја прочиташ книгата „Слепило“. | And finally, Laila, advised Ahmed not to miss the chance of reading Saramago's novel: أنصحك يا أحمد ، بألا تفوت قراءة ( العمى ) ، رواية تشعرك بالواقعية ، تشعرك بأهمية العينين ، مازلت إلى اليوم أخشى احساس فقد البصر فجأة في مكان ما My advice to you Ahmed, is not to miss the chance of reading "Blindness". |
Сакам да знае што пропушта. | I want him to know what he's missing. |
О, не се пропушта ова. | Oh, come on, Mr. Hundert. I wouldn't miss this. |
Монро е во лов. Верн пропушта удар. | Vern, swinging and a-missing, |
Монро пропушта удар. Ајсмен го удира со лева. | Oh, Monroe misses,,, and the Iceman tags him with a hard left hand,,, and Monroe is going backwards, baby, |
Ќе ја пропуштам своето омилено ТВ шоу, научно-фантастичен театар. | - I can't go. I'll miss my favorite TV program, Science Fiction Theatre. |
Нема да го пропуштам тоа. | I won't miss that. |
Не сакам тоа да го пропуштам. | I don't wanna miss this. |
Не би сакал да го пропуштам. | Don't want to miss it. |
Ги пропушташ гледките. | You're missing the sights. |
Ја пропушташ акцијата. | We're missing the action. |
Не знаеш што пропушташ. | You don't know what you're missing. |
Го пропушташ поради нас? | - You're missing the game for us? |
Ја пропушташ забавата. | You're missing the party. |
Сигурно нешто пропуштаме. | We gotta be missing something. |
Најверојатно пропуштаме нешто. | We obviously missed something. |
Заради тебе пропуштаме 2 воза, а утре треба да се венчате. | Making us miss two trains, and the wedding tomorrow. |
Никогаш не го пропуштаме. | We never miss it. |
Ли, мислам дека нешто пропуштаме. | Lee, l thinkwe might be missing the bigger picture here. |
Одиме преку граница да видите што пропуштате. | - Over the state line. I want you to see what you've been missing. |
- Ја пропуштате поентата. | That doesn't really rhyme. - I know it doesn't. You're kinda missing the point. |
Ништо не пропуштате. | You're not missing anything. |
Ја пропуштате забавата. | Hey, you guys are missing all the drinking. |
Не пропуштате многу. | You're not missing much. |
Патници исчезнуваат, сите нив, не ги пропуштаат само сесиите... Исчезнаа. | Passengers are missing, all of them, not just missing sessions... they are missing. |
Да им кажам дека го пропуштаат животот. | You're missing out on a little thing called life." - That's so true. |
Да, но барем тие никогаш не пропуштаат прилика да пропуштат прилика. | But at least they never miss an opportunity to miss an opportunity. |
- Досадно. Имаме веб-страна која го објаснува вистинското значење на стриповите, бидејќи луѓето пропуштаат многу работи. | We have this website, it explains the true meaning of comic books, cos people miss a lot of the themes. |
Не го пропуштај бродот. | Don't miss the boat. |
Не ја пропуштај шансата. | Don't miss this opportunity. |
Не ја пропуштај оваа можност. | Don't miss this opportunity. |
Не го пропуштај. | - Don't miss it. - Let's hit the cuchi frito spot. |
Ни должиш 15 илјади долари. И не ги пропуштај плаќањата? | So you owe us $15,000, and just don't miss another payment. |
Па, не пропуштајте ја оваа шанса! | So don't miss the chance! |
Не ја пропуштајте шансата да бидете дел од овој настан и запознајте ги и другите за настанот. | Don't miss the chance to be a part of this and make sure to tell others and spread the word. |
Не ја пропуштајте оваа, епска битка | Don't miss this epic battle: Subscribe to Stage 2, now: |
Не ги пропуштајте видеата за кои сите зборуваат. | Don't miss the videos everyone's talking about. |
Внимателно, пропуштајќи ги шансите. | Cautious, missing opportunities. |
Загрижен сум само за пропуштање на нашиот превоз. | The only thing I'm worried about is missing our ride home. |
Значи, ти си вознемирен поради пропуштање на шансата да станеш некој вид на чуден само-свесен робот? | So, you're upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? |
Ајде... да му покажеме на твојот маж што пропуштал. | Come on... Let's show that man of yours what he's been missing. |
-Гледаш што си пропуштал? | See what you've been missing? - Yes. |
Еби се, сме пропуштале нешто. | Screw you, "missing something." |