Во одговорна соодветните празнини, се предвидува формирање на Европска клириншка куќа за влијанијата, вулнерабилноста и приспособувањето во врска со климатските промени. | To address related gaps, the creation of a European clearinghouse on climate change impacts, vulnerability and adaptation is foreseen. |
Живееме во свет на големи закани, кои г-дин Старк нема да може секогаш да ги предвидува. | You know, we live in a world of grave threats, threats that Mr Stark will not always be able to foresee. |
@Ew4n Недостасува мобилна верзија, но предвидувам дека G.ho.st ќе им биде користен на луѓето со основни слушалки и пристап до заеднички компјутер. | @Ew4n Mobile version is lacking but I foresee G.ho.st being useful for people w ultra basic handsets and access to a shared computer. |
ГВ: Дали предвидувате некаква иднина за сајбер-воините на Нигерија Одлучува: РИГЗ (Регистрирај, Избери, Гласај, Заштитна кампања), враќање на Наија на прав пат, ЕиЕ Нигерија итн. | GV: Do you foresee any future for the cyber-warriors of Nigeria Decides: RSVP (Register, Select, Vote, Protect Campaign), Reclaim Naija, EiE Nigeria etc. |
Некој од Сумерија ја предвидувал иднината? | Some guy from Sumeria foreseeing the future? |