Обично, тој ја пече во тавче заедно со печени компири... | Usually, he cooks it in the oven with baked potatoes. |
Секогаш ми пече по една кога доаѓав. | She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually. |
Се пече, мрсулко. | It's baked, nose-Wipe. |
Претпоставувам дека ти да дојдеш рано да се согорува дека банана леб те пече. | I guess you got here early to burn off that banana bread I baked you. |
♪ Рибарот лови риба, пекарот пече,♪ | The fisherman fishes The baker man bakes |
Можам да научам како да печам. | I could learn how to bake. |
Не печам пити. | I don't bake pies. |
- Јас не знам да печам. | - I can't bake. |
- Не знам како да печам. | - I don't know how to bake. |
Нема да го купувам, нема да го пржам, нема да го печам. | I won't buy it, I won't broil it I won't bake it. |
Можеш да ги печеш, вариш, пржиш | You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it. |
Знаеш да го печеш ова? | Can you bake this stuff? |
Не ни знам, знаеш да печеш? | I don't even know, can you bake? |
Мора да печеш. | You got to bake. |
Еј, ајде да печеме колачиња! | Hey, let's bake cookies! |
Му ветив на Нордберг дека ќе печеме колачи вечерва. | I promised Nordberg we'd bake a raisin nutbread tonight. |
Сега земете две зрели банани, ставете ги во чинија, додајте малку шеќер и брашно и печете на 400 степени. | Do you know if you take two ripe bananas, you put them in a bowl, and you put some sugar and you go ahead then bake it for 400, you can go and pull it out and have yourself banana bread? |
Таа рече дека жените ги напумпуваат и 2 години се печат бебиња во нивниот стомак, додека не излетаат од нивните "вагони" со крв и конзервирани шпагети. | She said ladies get knocked up and bake babies in their stomachs for 2 years till they spurt out their 'vag-eye-ners' with blood and tinned spaghetti. |
А после ручекот - сложувалки и пикадо и печење | *Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.* |
A после ручекот - puzzle и пикадо и печење | Then after lunch it's puzzles and darts and baking |
А после ручекот - сложувалки и пикадо и печење * Замотување во хартија, малку балет, и шах * Керамика, кукларство и изработка на свеќи | ¶¶Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking. ¶¶ ¶¶Papier-mâché, a bit of ballet, and chess. ¶¶ ¶¶Pottery, and ventriloquy, candle making. ¶¶ ¶¶Then I'll stretch, maybe sketch. |
Потенцијални нус- ефекти со мачнина, несоница, главоболки, опаѓање на косата, цревни грчеви запек, ректално печење, ректално чешање, ректален оток... | It may be possible side effects will ¹ following this: Nudnoœci, bezsennoœæ, pain g percentile, falling in the cast ... left kiszek ... persistent denial ... baking ... itching swelling Dizziness and g percentile. |
A после ручекот - сложувалка и пикадо и печење | ¶¶Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking. ¶¶ |
Што и да печел Волтер, не испаднало многу добро. | Whatever Walter was baking, it didn't turn out too hot. |