Манекенките чекореа по модната писта облечени во толку многу крзно што беше доволно застрашувачко да ги натера активистите за правата на животните да излезат од својата кожа. | They had models strutting the catwalk in so much fur, it was scary enough to make animal rights activists and environmentalists jump out of their skins. |
Не можам да помислам ниту на една причина што ќе натера „Палестинец” да убие некој како Виторио. | I can’t think of one reason that would make a “Palestinian” kill someone like Vittorio. |
На толпа од околу сто или повеќе силеџии да ме надвладее, да ме преплаши, да ме натера да врескам. Тоа не беше фер-борба, моето тело беше повредено и оскрвнавено - но тие само ја загребаа лушпата, не го скршија јадрото. Нема да бидам жртва и јас не сум скршена. | It took a mob maybe a hundred-harasser strong or more to physically overcome me, to scare me, to make me scream, it was not a fair fight; my body was violated and defiled - but they only scratched my shell, they did not break my core, I will not be victimized, and I am not broken. |
Се работи за мошне реалистична новела која ќе те натера да ја почувствуваш вредноста на твоите очи. | It's a very realistic novel that will make you feel the value of your eyes. |
Тоа ме натера да се запрашам: Зошто сега? | So what makes me wonder is: Why now? |