Незнам како ни текна тоа... ...јас почнав да трчам и да вриштам... ...мајка ми истрча од куќата. | I don't remember how we came up with it... ...but, sure enough, I start screaming and yelling... ...and my mom runs out of the house. |
Мислам истрча на таен состанок, | - What do you mean? - You run to secret appointments... |
Еј, добро се истрча? | Good run? Oh, yeah. |
Колку истрча? | How far did you run?. |
Таа само истрча надвор... Налета на стаклената врата. | She was running out to get the laundry, and she was, she just went through the glass window. |
На оваа висина можам да истрчам милја, пред рацете да ми се стресат. | And at this altitude, I can run flat-out for a half mile before my hands start shaking. |
Јас стоев на вратата и се спремав да истрчам до собата на внуки ми , кога... | I stood at my door... ...about to run to my nieces' room when.... |
Јас стоев на вратата и се спремав да истрчам до собата на внуки ми"," кога... | I stood at my door... ...about to run to my nieces' room when.... |
Тенеси ми понуди да истрчам на теренот и да ја фрлам паричката. | Tennessee offered to let me run on the field and flip the coin. |
Ти треба само истрчаш побрзо. | AII you gotta do is run out the clock. |
Ти не би можел да истрчаш ни 100 метри, другар! | You couldn't run 100 yards, mate! |
Зошто не истрчаш до мојата куќа? | Why don't you run down the street to my house. |
Зошто не истрчаш отспротива и не земеш два сендвича пред да затворат? | Why don't you run across the street and get us a couple subs before they close? |
За една миута, мора да истрчаме од куќата што е можно побрзо. | In a minute, we have to run from this house as fast as we can. |
Тоа ќе не доведе скоро до целосно застанување. Вооружената посада, вие мора да истрчате надвор и да се вклештите надвор за двојно побрзо време. | Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time. |
Сигурен сум сите вие сте спремни да истрчате 90 минути и да направите се што можете... | I'm sure you're all ready to run for 90 minutes and do everything you can... |
Проверуваме дали ќе истрчате на правиот пат. | Making sure that you don't forget the run of the course. |
Кога ќе заминеме, нема да истрчате кај полицајците? | When we leave, you're not gonna go running to those police officers out front? |
Колку време мислиш дека е потребно за да се истрчаат 9 ката скали? | How much time you think would take to run down nine floors of stairs? |
Што мислиш колку време треба да се истрчаат девет спрата? | How much time you think would take to run down nine floors of stairs? |
Само сакам да стоиш позади мене. ќе ти ја додадам топката, а ти истрчај до крајот на полето. | I just need you to stand behind me. I'll give you the ball, and you run to the far end of the field. |
Спрег, истрчај напред и кажи на Глимер дека носиме нов член | Spreag, run ahead and tell Glimmer we're bringing in some new recruts |
ќе ти ја додадам топката, а ти истрчај до крајот на полето. | l'll give you the ball, and you run to the far end of the field. |
Детето се исплашило и плачејќи истрчало од спалната. | The boy gets scared and leaves running from the room, crying. |