Не можам ни да се истегнам во нормална вежбална без некој тип да ми зјапа во вагината. | I can't even stretch at a normal gym without some guy trying to stare down my vage. I'm Allyson. |
Само зјапа во мене! | She just stares at me! |
Па, јас не сум видел некој тип да зјапа толку во хартија... ... на која нема голи женски. | Well, I just never seen a guy stare so hard at paper... ...that didn't have naked chicks on it. |
Шефот на Даниел кој зјапа во моите гради... Без идеа која сум или што работам тука. | Daniel's boss who stares freely at my breasts... with no idea who I am or what I do. |
Таа зјапа од насловната страна... со решетките од нејзината келија зад неа. | She stares out from the cover, the bars of her cell behind her. |
Кога бев мало дете , Мајка ми ми викаше да не зјапам во сонцето... ... па еднаш кога имав 6 години го загледав. | When I was a little kid, my mother told me not to stare into the sun. |
Кога бев мало дете, мајка ми ми рече да не зјапам во сонцето... | When I was a little kid, my mother told me not to stare into the sun. |
Извини, не мислев да зјапам. | Sorry, I didn’t mean to stare. |
И тој е таму некаде, со погрешни жени, и да се разбереме, после тоа, мажите гледаат во моите гради наместо во моите очи и ме штипаат за задникот наместо да ме поздрават со раката, сега имам Божествено право да зјапам во машките задници вулгарно и без почитување ако го сакам тоа. | He's just with all the wrong women. And let me be clear. After centuries of men looking at my tits instead of my eyes... ...and pinching my ass instead of shaking my hand... ...I now have the divine right to stare at a man's backside... ...with vulgar, cheap appreciation if I want to. |
Ако напорно зјапам во бравата, ќе се запали и ќе се стопи. | If I stare at the lock really hard, it'll burst into flames and melt. |
Не е учтиво да зјапаш. | It's not polite to stare. |
Немој да зјапаш така, не сакаат луѓето. | Don't stare. He doesn't like when people stare at him. |
Зјапаш во нив исто како што зјапаш сега во мене? | You stare at him, just like you're staring at me now. |
Ништо. Знаеш дека е непристојно да зјапаш? | Nothing... you know it's rude to stare. |
Да ползиш и да зјапаш во принц Али | To gawk and grovel And stare at Prince Ali |
Ти не натера сите да зјапаме во Човекот во огледалото и да најдеме начин да го излечиме светот. | You made us all stare at the Man in the Mirror and find a way to heal the world. |
Не би требало да... зјапаме. | We shouldn't, uh, stare... |
Да, ние мора да зјапаме. | Yeah. Yes, we do need to stare. |
Нема да зјапаме во ова 4 месеци, нели? | We're not gonna stare at this thing for four months are we? |
Сега, може да зјапате и да се насмеете, или некој од вас може да ми го позајми мобилниот. | Now, we can all stare and have a good laugh, or one of you could lend me your cell phone. |
Друштво, дали мора да зјапате? | Fellas, do you gotta stare? |
Ова е дел од работата? Да стоите и да зјапате? | This part of the job... stand around and stare? |
Да зјапате и разговарате за принцот Али | To gawk and grovel and stare at Prince Ali! |
Секако дека понекогаш во дискотека или пак во бар се случува луѓето да зборуваат за тебе и да зјапаат, но остави ги, на кого му е важно тоа... | Of course, somewhere at a bar or at a disco, it happens that people have prejudices, but let them stare and talk, who cares... |
Ако мислевте дека идејата за богати туристи на одмор кои се шетаат или јаваат на тура низ гето со цел да зјапаат во жителите на гетото како да се животни на сафари е невкусна, бесчувствителна и навредлива, луѓето во Емоја луксузниот хотел и спа во Блумфонтејн, Јужна Африка, најдоа начин да понудат нешто со уште помалку вкус. | If you thought the idea of rich tourists on holiday taking time out for a walking (or riding) tour through a slum in order to stare at slum inhabitants like they’re animals at a safari was tasteless, insensitive and offensive, the people at Emoya Luxury Hotel & Spa in Bloemfontein, South Africa, have found a way to offer something even more tasteless. |
Ќе те зјапаат во лице, затоа излези брзо, но не трчај. | They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run. |
Ако имаш други идеи ти соблечи се и нека зјапаат луѓето во тебе. | Any more qreat ideas? Why don't you strip down and have a 100 people stare at you? |
Знаеш, магичната кутија во која што зјапаат луѓето. | You know, "magic box", people stare at. |
Не зјапај! | - Don't stare. - Huh? |
Слушај, Карл! -Што и да правиш, не зјапај во него. | Listen, Carl, whatever you do, don't stare at him. |
Не зјапај во принцезата. | Don't stare at the princess. |
- Бриџит... - Не зјапај во моите дамки Бени, моите очи се овде горе. | Bridget. Don't stare at my spots, Benny. My eyes are up here. |
Болт, зјапај. | Bolt, stare! |
Не зјапајте во мене како да сум изрод, затоа што ќе ви кажам уште нешто. | Don't stare at me like I'm some kind of a freak... because I'll tell you all something else. |
Не зјапајте. | Don't stare. |
Не зјапајте како глупаци. | Do not stare like a fool. |
Сега целиот свет стои на работ, зјапајќи во крвавиот пекол. | Now the whole world stands on the brink… staring down into bloody hell. |
И секој ден, откако Лоракс замина, седам овде жалејќи за се што сум направил, зјапајќи во тој збор, ОСВЕН. | And each day since the Lorax left, I've sat here regretting everything I've done, staring at that word, "unless," |
Значи сакаш да ги поминеме животите зјапајќи во оганот и јадејќи змии? | So you want to spend the rest of our lives staring into a fire and eating mud snakes? |
Само седеше таму зјапајќи во зората на раната светлина. | Just sitting there, staring into dawn's early light. |
Само со зјапање во нив. | Just by staring at them. What kind of animals? |
Изгледа дека има натпревар во зјапање таму. | Seem to be having a bit of a staring contest over there. |
Сето тоа зјапање беше корисно. | Your watch had fallen down. All that staring was beneficial. |
Мислев дека после тоа со Ева ќе има повеќе бес и лигава музика и зјапање низ наврнати прозорци. | Just figured after Ava, there'd be, you know, more angst and droopy music and staring out the rainy windows. |