Потребни ми се 170 весла за 3 реда, едно весло по човек. | I need 170 oars... ...for the three rows... ...one oar per man. |
Шериф, овој тип ѓи нема двете весла во водата. | Microwave guns? Sheriff, this guy doesn't have both oars in the water. |
Па, со тоа што секој ден веслам по езерото, по било какво време, преку сите 7 претседателски администрации мислам дека сум спремен за битка. | Well, having rowed our lake every, day, weather permitting, through the last seven presidential administrations, I feel more than ready to do battle. |
Време ми е да веслам со останатите робови. | Time for me to row with the other slaves. |
Па Томас дека си ти за се крив почни да веслаш. | Well, Thomas, since all this be your fault... ...row! |
Нека веслаат во круг додека ние не се вратиме.Со денови ќе пловиме. | Put Rabinowitz in a life raft. - Have him row in circles until we return. |
Сега Томас веслај. | Now, Thomas, row! |
Веслај, веслај полека по потокот... | Row, row, rowyour boat Gently down the stream |
Деновите кои почнуваат со веслање на езеро се подобри од оние другите. | Days that begin with rowing on a lake are better than days that do not. |
Престани со веслање. | Avast rowing. |
Ама силно пливање, веслање, трчање... | Was that I was going to be able to relax. But all the swimming and running and rowing -- |