2つの宇宙間の戦争が 運命を大きく変え 生まれるはずのない子を もたらした | The war between the two universes drastically altered destinies and brought about a child that was not meant to be. |
もたらした | - that cannot go unanswered. |
明白に、以下の事実を もたらした 当該絵画が ベルヴェデーレに届けられ 半世紀もの間 そこに留まった | A string of events and misdeeds point to the incontestable fact that the paintings in question reached the Belvedere and remained there for over half a century, in a manner that was both dishonest and illegal, and that Adele's will itself was not legally binding. |
"エイズは 罪のない人に 血の洪水を もたらした" | AIDS, floods The blood of the innocents spilled. |
自然よりも残忍な何かを もたらした オリバー・スレッドソンは 外見上は 優しい物腰で | Oliver Thredson was, to all appearances, a kindly figure, fatherly in his manner. |
それは親しい者によって もたらされる | Heralded by someone close to you, |
驚くべき破壊を もたらし この世界を 終わりに導くでしょう | The forces of mother nature will be so devastating it |
驚くべき破壊を もたらし この世界を 終わりに導くでしょう それは この冬、 2012年12月21日です 視聴者の皆さん、 チャーリー フロストが | People will get it all, the forces of Mother Nature will be so devastating It will bring an end to this world on winter Solstice 12-21-12. |