- 違う カモメだ | - No, it's a seagull. |
違う、それがいいと思うんだ. | No. No. I think that will be better. |
違う! | -No. |
違う | Being... somebody else... somebody... normal. No. |
- 違う 奴は花婿付添人だぞ | He was going to be the best man at my wedding! |
いいえ 違わない | No. |
違うよ 違わない 大麻だ | - Why do you make everything so dark? |
- 違わない 友達よ - いいえ 違うわ! | -Rebecca, I am your friend. -No, you're not. |
違うわ! 違わない! | Don't talk to me, you did that on purpose. - Raven: |
- 違わない よく聞くだろ? | - Ah, it's a saying. - I don't think so. |
違います | No, you're not under arrest. |
違います そうじゃないんです | Didn't you get five years? |
- おまえが盗んだのか? - いえ、違います | - No, Your Majesty. |
- いや 違います | - No, you don't. |
違った? | - No, he's fine. |
- 違った その後・・ - 遅刻している 速く | Yes. No. I don't know. |
あっ 違った | Actually, the mollusk isn't moving. |
アイリーンは 違った あなたは 恋をしてたのね | Prior to her murder, my drug use had been... recreational. |
だが結局は 違った | But he wasn't exactly one of us, was he? |
ランダル・パーカーの見方は 違って スタイルズがファラガットを殺し | But Meadows may have had a source inside Visualize who can. |
ランダル・パーカーの見方は 違って スタイルズがファラガットを殺し その事故報告書を書かせた警官と それを調べていたメドウズも 殺したというのが彼の考えです | Randal Parker says no, Stiles killed Farragut and the cop that made the accident report and Meadows, who was investigating the whole thing. |
あんたら知識階級とは 違って... | I don't need an intellectual loudmouth like yourself. |
- 違えば 全員死亡だ | - And if it doesn't, we're all dead. |
すぐやろう 違えば どの道 お陀仏だ | We do it now. If we are in the other ridge we all dead anyway. |
全く知りません ロトの妻とは 違い、過去を振り返りません | Not at all. Unlike Lot's wife, I never looked back. |
ちがわない 彼女は条件を変えるんだ ちがう? | Yes, yes, yes. She keeps moving the goal post. No? |
ちがいます | No, I wasn't. |
彼は 農場のリーダーの地位を 追われて 怒っていた ちがいます | Whoever did this, it was definitely one of you, and in a moment, we're gonna find out which one. |
いいえ ちがいます | No, I haven't. Tell us the truth. |
彼は答えた。「ちがいます」 | He answered, No. |
最初は ちがった 彼女は私のことを信頼していたから | Not at first. She trusted me. |
ちがった? | - (LAUGHS) - Right? |
ちがった | - It's not him. |
- ちがう ちがわ | - No. No. |
- ちがう ちがわ - ブランドンのことは どうです? | Your husband was murdered with a .45. |
ちがう 卒業式だよ | No. It's graduation. |
ちがう! | It wasn't me. - No? |
ちがう もうそんなことはない | Because of the greater good? I'm sick of hearing it. |
- ちがう! そうか? | - ...you thought, and buried him. |
ちがう?なぜ? | Well, that's not why we developed it. No? |