できるとも どんな種類の人とでも僕は 話す | You can't talk to him. |
話す・聞くを交互に行い | You just talk to her, you listen to her. |
奴と話したい - 話す? | Just say the word. I'll take him out. |
俺は 話す! | I'll talk! |
話す? どうやって? | Talk to him? |
お互いに聞かない 話さない | don't ask, don't tell. |
ケイト・モスの事 話さない | Let's talk about Kate Moss. |
カールのことは 話さない 彼のことは 知らないんだ | I'm not talking about Carl. I don't know anything about him. |
3:誰にも見せないし 話さない | You can't use it when you're angry. That's it. |
うん、話さない | Okay... I won't. |
話します、話します | I'll tell you, I'll tell you. |
話します. | I'll tell you. |
許してください 話します 全部 | - Let me go! I'II tell you everything! |
話します、話します、話します | I'll tell you, I'll tell you. I'll tell you. |
だから... 未来はないので... 過去について 話します | So if there's no future we should talk about the past. |
全部 話した | I've told you everything I know. |
どう? 話した? | Afternoon! |
話した つもりじゃないよ | No. Talking a bit of silliness really. |
話した | Okay, yes, I went to Nebraska. Why? |
話して | Tell me everything. |
じゃあ 話して | MAN: (ON RADIO) Certainly. |
お願い 話して | Come on, champ. Own it. Just put it out there. |
その可愛らしい 小さな口から 話される | Or is it whatever comes out of their cute little mouths? |
先程の事件について みなさんに説明を 話せ | Marshall Tatum, may I address you and your deputies, and apparently the entire town of Daughtrey, as to the incident that just occurred? |
一時間だ、話せ | - I don't know it. - Why does Browning say you do? I don't know. |
30秒以内に新しい情報を 話せ。 | You have 30 seconds to tell me something that I don't already know. |
話せ べベール | Tell me, Bébert. |
ーさあ 話せ ーまず支払う物があるだろ | You know what I want... so spill. |
「話せば、捜査にも支障がでるし、 君の命にだって危険が...」 「...及ぶかもしれない」 | And I cannot allow you to jeopardize an ongoing investigation or your life. |
話せば 解放する | I'm gonna let you go. |
話せば 殺すと | So why didn't you come to me, tell me what they were planning? |
話せば わかるはずだ 何処に駐車すべきか 彼に教える | Well, you tell him-- you tell him he's got to go through me. |
話そう。 | (General gasps) |
少し 話そう | We gotta talk. Come on, let's get some coffee. |
知りたいのか? じゃあ 話そう | So why not say what is it? |
話そう | I need to know, John. OK. |
話そう 女の子について | Thea, it was a mistake to talk to you about girls and stuff. |
- 話せる? | - Can we talk? |
メールを見たわ 話せる? | This is Talia Durham. |
どこかで 話せる? | Is there somewhere we can talk? |
話せる? | Can you talk about it? |
話し? | Tell you what? |
話し、手伝えると思う。 | You're keeping secrets... Just fill me in here. |
話し... - 知ってるわ | I know what it is. |
後で発表する スコフィールドと兄の恩赦のことを 話し、 スコフィールドは、そのまま釈放される | am going to make an announcement pardoning Mr. Scofield and his brother, and he will walk away unharmed. |
はなせ! | You'll pay for this! Got you. All right, all right. |
おい はなせ はなせ! | Get him up! |
あいつが皆を殺したんだ はなせ | He made the grass burn. He's like the Devil. |
- やめろ、やめろ、はなせ! | - No, no, no! |
くそあま はなせ | Bitch. Get off. |
はなして | I... I love you. |