霊に取り憑かれてる時に 歌う | They sing it to call the spirits to possess someone. |
いや 歌わない | Dave, don't do this to yourself, man. They sing. |
昨日と今日、何千ものドイツ人や訪問者が 通りに出ています 祝って,歌って,夢見て | On the street were yesterday and today thousands of Germans and visitors celebrating, singing, dreaming. |
- 歌って. -なに ? | - Sing. |
歌って! | [Struggling To Speak] |
歌って | Sing me. |
いくぞ 歌って おじさんに歌ってくれ | Here we go, and sing. |
それじゃあ 歌え | Go on. |
歌え 暗黒の歌 | Think the night made you. |
歌え 聖なるクローン・ストーン | Sing a crone-stone song. |
- さあ 歌え | Come on, man. |
歌え! | Sing, brothers, sing! |
Forget all your troubles And warble away... (悩みはすべて忘れて 歌おう) | Forget all your troubles And warble away... |
うん 歌おう | -Yeah. Let's sing it now. |
So let's get together and sing (だから一緒になって 歌おう) | So let's get together and sing |
突然 歌い始めるの? マネージャーも "歌える" と | The scene's just getting started when... ♪ I break into song ♪ |
事務所もマネージャーも "歌える" と | I don't have time for this. |
歌える。 | I can sing. |
マネージャーも "歌える" と | Her agent, her manager... Everyone said she could sing. |
彼女は大声を上げ 叫び 歌い わめき 吠え 声の大きさでは記録越え | She ramped up the volume with a series of shrieks, yodels, bellows and bleats to a record-breaking 103 decibels. |
私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | We sang, danced and chatted after dinner. |
♪ セルキーのシアーシャは 歌い その日を 救う ♪ | Saoirse the selkie will sing and save the day |