貴方は私が得る事ができなかった 唯一の 存在 | You're the only ant I couldn't... burn. |
《私はも う 存在 しないのだ》 | I won't exist anymore. |
存在... 多くの人達を殺すのも厭わない 自分の存在は秘密にして 支配権は維持する | A being... that is willing to kill as many people as it takes to keep its own existence secret and its power intact, like your software engineer, Charles Wynn. |
存在しない 家族でした | He was invisible to his family. |
だって 超能力者とか霊媒なんて 存在しない 少なくとも 僕が会った中には いなかった | They're mind games. It's observation. |
陰謀なんて 存在しない | There is no such thing as conspiracies. |
チョウ... . 呪文なんて 存在しない | Cho, there's no such thing as spells. |
目に見えるものは 存在しない | What you see, it doesn't exit. |
それは 学説 信念、俗説として 存在した | That was their theory, or belief, or myth. |
もし生命が 存在すれば 人類史上 単独で 最も 意味深い発見に なるでしょう | If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. |
私が仕事で目にする... 膨大な 科学研究の成果は あなたがいたから 存在する | I read up on my work, a whole field of scientific inquiry that only exists because of you. |
この関係は有機化合物にも 存在する 分子レベルまで調べると キラルなものが見つかる | Well, so too organic compounds can exist as mirror image forms of one another all the way down at the molecular level. |
炭素はすべての中心に 存在する | Carbon is at the center of it all. |
君は2つの世界に 存在する | You inhabit two worlds. |
存在する 神聖な絆を壊した アメリカ人の 人々の保安を委任された | and broke the sacred bond that exists between the American people and those entrusted with their security. |
神はこの世のものとしては 存在せず だからこそ私たちの魂に いらっしゃるから | And because it is only in His physical absence, that the place He occupies in our souls is reaffirmed. |
神はこの世のものとしては 存在せず | Because God, in His infinite wisdom, puts the solution in our hands. |