君を 失う | I miss you so much. |
金がどこにあるか教えないと、 それよりも大事なものを 失う | And you're gonna lose a whole lot more, unless you tell me right here and right now you're gonna bring me the money, you're gonna bring me the boat. |
それよりも大事なものを 失う ボートに連れて行く | And you're gonna lose a whole lot more, unless you tell me right here and right now you're gonna bring me the money, you're gonna bring me the boat. |
失った 足を無くした時に! | Crown. Whatever. But first, what happened loved my Pearl? |
ぼくは薬漬けにされ ヴィジョンは消えた... ...でも同時に 感情も 生活も 失った... 選択を迫られ | They gave me a bunch of pills and, you know, the pills stopped the visions but they pretty much stopped everything else also so I had this choice. |
愛を 失った? | Have you fallen out of love with me? No. |
今日 数十年の研究成果を 失った | We lost decades of research and development today. |
お母さんを 失った。 そうだろう? | You lost your mother, didn't you? |
我々一同 彼らを 失って 悲嘆に暮れています | # To keep good love # |
本が 無ければ、 知識は 永遠に 失われる。 | If there were no books, all knowledge would be lost for eternity. |
おまえが この髪を 1本切れば 1つの物語が 失われる。 永遠にだ。 | You could snap a hair, you'll lose the story of me forever. |
言ってみろ ─ 仲間を3人 失い 裏切りにいくら払う? | And how much you propose for the loss of three of my men and for selling me out? |
仲間を3人 失い 裏切りにいくら払う? | How much did they offer you? |
失わず... | Timing. |