この・・道は・・ 二つに・・ 分かれます | This... road... goes... two... ways. |
大騒ぎ 分かれた | Tempest, split! |
すぐには無理だ 分かれよ | Look, don't start with me right now, okay? |
いやボブ 分かれよ | No, Bob, come on. |
分かれよ | You know what? Screw it. |
葬られることになるんだ 分かれよ! | That's when they bury you. And you know it! |
遺伝子のように人の思考は自己複製して 突然変異もすると... それがどのように起こるかというと 突然変異で進化して... 初めて会った時、それはまだ赤ん坊同然で、 分かれて、また会って・・・ | He basically says that ideas are like genes that self-replicate and mutate like a cultural form of evolution... ♪ Touch me now, I close my eyes... ♪ I was thinking how that applies to us, you know? The idea of us, how we've really mutated and evolved... ♪ And it's a hard winter's day... ♪ |
分かれて 勝ってくれ 大丈夫だと思う | Divide and conquer, I assume that's all right with you. |
じゃ 分かれて | Great. Let's split up. |
分かれて 全ての出口を塞げ | Split up. Cover all possible exits. |
- 分かれて・・・ | - We separate- |
分かれよう! | Let's split up! |
分かれよう | We should split up. |
分かれよう 俺は女性を見てくる | Let's split up, I'll take the woman. |
− よく分からん − 分かれ | I'm lost. Don't be. |
わかれよう | Let's split up. |