じゃ ノー だ | Okay, the answer is no. |
諸君 'ブラ'ヅ ドベ'丿一'だ | Renfield, Eclipse, this is Blood Baron. |
5%だ | 14's fair. 5. |
「値段は前回と同じ」だ | This one says "same price as last time." |
「タイシ」だ | The Ambassador. |
集団の "あなた達" ではない 個人 すなわち私だ | It wasn't a collective "you". It was a singular "you", ie me. |
そ んな こ と ではない | Positions? Absurd. |
"我が殿"ではない | not "My Lord." |
これは神秘的な うんたらかんたら ではない | This is no mystical mumbo-jumbo. |
今夜の映画は「Twins」です。 | Tonight's movie will be "Twins". |
ご辞退す る に 忍びないの です が | If I decline the honor of being in attendance to you, believe me... |
私の任務は ストライク・パッケージ に於ける 自動攻撃システム(AIS)です | Why? |
-行こう -ブルース です | Funny. It's spelled just like "escape. " |
だった? | I'm only ten, man. My father was a dealer. |
だった だ | No. |
"すぐ死ねるぜ"だった 哀れな男 | "Won't be long now 'fore you die Poor boy" |
おれがもうちょっと左側にいたら 間違いなく’オダブツ’だった | This wasn't part of the plan. - What plan, Alan? |
なら どこに? | You wanna go inside? Then where would you like to go? |
知りたい... なら もっと我慢できる... | I want you to know... there's a lot I could put up with... |
そうか なら 許しを乞う時間くらいはやろう | Well, you can apologize to him yourself in a moment or two. |
なら 心配は無用でしょ | So officially, she should have nothing to worry about. |
なら、血を | - Then spill your blood. |
- ならば、それが正しいかを確かめるだけだ | Then consider this our way of confirming what you've told us. |
それはどうでもいい事... ならば お前が行く所 誰にも会えないようにする! | It doesn't matter, because where you're going no one will ever see you again! |
ならば... それは 空論に過ぎない | So this is all just some... theory. |
ならば | You can be certain |
ならば、お悔やみ申し上げる | Then I offer my condolences. |
- それはいいね - だろう? | It would be great for the city. Brandon, what do you think? |
クインのお陰だな だろう? | We are not keepers of some sacred flame. |
だろう。だったら別に珍しいことじゃない | Yeah. |
今日され乗り切れば 来週には... お前は、大金を手にし ビーチで、美人の彼女と マルガリータを飲みながら イチャイチャ、だろう? | Make it through today, and by next week you got cash and you are sitting on a beach sipping margaritas with that beautiful girlfriend of yours. |
「キャリー以外は だろう? 」 | Everyone except Carrie, right? |
で、誰なんだ? | - And what's that? |
《戦いが済 ん で 新 しい 世界が訪れ て も 》 | So for whom is it a trial? |
その海賊は確かに俺だ で 彼女はお姫様 | Ese, those pirates back then, they were just bangin' like anybody else today. |
セバスチャン? 1週間後に死んだわ ”消耗性疾患”で | - So, what happened to 'im? |
で、あんたもキングズランディング に向かうと | So you're heading down to King's Landing too. |
では そのように | I suggest you move the Separatist leaders to Mustafar. |
心臓が停止する"と では 麻酔医を 待ってくれ 必要なのはマリファナだ | What Dr. Lee is trying to say is that we need to sedate the patient... ...or he could go into cardiac arrest. |
では、情報を与えるのも 止した方が良さそうだ | Then the less information I give you, the better I feel. |
では、本日の仕事を伝える。 | Here are the assignments for the day. |
コーランによれば、イスラム教徒とは「アラーを置いて他に神 (アラー) はなく、マホメットは神の Rasul (預言者) である」と信ずるすべての者である。他に資格基準が追加されることさえなければ、この教えに従うすべての者はイスラム教徒とみなされるべきである。しかし私たちイスラム教徒が、コーラン以外を起源とすることが多い資格基準を追加するため、宗教の統一性が損なわれているのである。 | According to the Koran, a Muslim is anyone who bears witness that “there is no God (Allah) but Allah, and that Muhammad is his Rasul (Messenger).” If no other qualification is added, then all those who subscribe to these precepts must be regarded as Muslims. |
クロエ、である その最後の注意を打つことができる状態で始めました。 | Chloe, you gotta be able to hit that last note. |
これは私にとって"愛しいひと"である たとえそのために 大きな代償を支払ったとしても | It is precious to me though I buy it with great pain. |
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. |
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". |