"e ti promette di vegliare su di te, "durante tutta la tua vita. | and promises to watch over you for your whole life. |
- Aiutaci a vegliare sul ragazzino. | Please help us watch over this little boy. |
- Resto a vegliare su di lei. | I'll stay here and watch over her, just in case. |
...ci abbiamo messo il morto ma la signora ci disse di non chiuderla, ...perché non voleva vegliare tutta la notte su una cassa chiusa. | We moved the corpse from the first coffin to the second one. She asked us not to close it. She wanted to watch over it all night, she wanted it left open. |
Adesso tutti i poliziotti, umani e artificiali, insieme... si ergono a combattere per vegliare su tutti noi. ALMOST HUMAN 1x05 | Now all cops... human and manmade together... take on the battle to watch over us all. |
Digli che veglio su di lui... e che la smettesse di gironzolare intorno a quell'Originale bionda, che lo ha quasi ucciso. Aspetta. | Tell him that I watch over him and no more knocking around with that blond Original chick who almost got him killed. |
Non... - veglio sui cittadini di New York. | I don't watch over the citizens of New York. |
Per questo veglio su di te. | That's why I watch over you. |
È tardi, devi dormire, lo rimango qui e veglio su di te. | It's late, go to sleep. - Sleep, I'll keep watch over you. - Really ? |
"uno che vegli il loro sonno. | "...to watch over them as they sleep. |
# Qualcuno che vegli su di me # | ♪ Someone to watch over me a' |
Che Allah vegli su di voi | May Allah watch over you. |
Che la grande dea vegli sul nostro cammino. | May the will of the great goddess watch over us in our journey. |
Credo si possa dire che vegli su di loro. | I guess you could say I watch over them. |
"La presenza di Dio veglia su di me." | "The presence of God watches over me. |
- Lei veglia su di te? | She watches over you? |
- Un angelo biondo che veglia su di lui. | - A golden-haired angel watches over him. |
Beh, secondo me Mirtillo veglia su di te e ti protegge, giusto? | AURORO: Well, I can tell Blueberry watches over you and protects you, right? |
Dio mi ama e veglia su di me. | God loves me and watches over me. |
- Vi ha vegliato fino all'alba. | Where is Katrina ? She watched over you till dawn. |
Conosceresti mio figlio... ..e lui conoscerebbe l'uomo che ha vegliato... ..sul culetto di papà ! | You know, you could meet my son. And he could meet Joe Enders, the guy who watched over Daddy's scrawny ass. |
Fin dal principio, hanno vegliato su di noi. | They've watched over us since the beginning. |
Fin dall'alba dei tempi, gli Dei della Luce hanno vegliato sul mondo di Krynn dall'alto dei cieli. | Since the dawn of time, the Gods of Light have watched over the world of Krynn from the heavens. |
Finché ho creduto in te, tu hai sempre vegliato su di me. | As long as I believed in you you always watched over me |
- Spiriti che vegliate su di noi... - Che cazzo è questo? | - Spirits who watch over us-- JEROME: |
..vegliate sul sonno di questo bambino. | ..watch over this boy in his dreams. |
E vegliate su tutti gli altri uomini di Grande Inverno. | And watch over all the other men from Winterfell. |
Spiriti che vegliate su di noi, amici, familiari, antenati, guardiani dei cancelli. | Spirits who watch over us, friends, family, ancestors, guardians of the gates. |
Due magistrati giudiziari, del nord e del sud, vegliano sulla città. | Two judicial magistrates, north and south,watch over the city. |
E' perche' soldati armati vegliano costantemente su di noi. | It is because armed soldiers constantly watch over us. |
Sette gruppi di pirati ora vegliano su di loro. | Seven groups of pirates now watch over them. |
Tra l'oracolo arroventato di Giove e l'urna sacra dell'antico Batto e quante, nel silenzio della notte, le stelle che vegliano i nostri amori furtivi. | Between the oracle of torrid Jupiter and the holy urn of ancient Battus. And how many, in the silence of the night, Stars watch over our furtive loves. |
Tristan e Alfred vegliano su di me, per cui non ne avrò mai l'occasione. | Tristan and Alfred watch over me so carefully... I may never get the opportunity. |
Solo il derviscio vegliò su di lui e qualche volta venne anche la gazzella. | Only the dervish watched over him and sometimes the gazelle came too. |
Se il mio corpo morirà in questa battaglia, diventerò una Stella di Nanto e, insieme a mio figlio, veglierò sempre su di te. | If my body will die in this war will become a star of Nanto and, together with my son, I will watch over you always. |
Shu: Lo veglierò sempre su di te. | ...I will watch over you always. |
Bitik Holmes veglierà sull'ufficiale di servizio. | Bitik Holmes will watch over the officer on duty |
Chi veglierà su di lei? | Who will watch over her? |
Egli veglierà su di te, mentre io non ci sarò. | He will watch over you while I'm away. |
Balder e Sif veglieranno su Asgard mentre dormirai. | Balder and Sif will watch over Asgard while you sleep. |
Vegliavamo su lui. Come il vecchio capobranco vegliava su tutti noi. Anche su me. | She used to watch over him, the way the old silverback used to watch over... all of us, even me. |
Che gli Dei futuri veglino su di te, figlio mio. | (TOBY CONTINUES MURMURING) May the future Gods watch over you, my son. |
Che gli Spiriti veglino su di te. | May the Spirits watch over you. |
Crea angeli perche' veglino su di lui. | He's making angels to watch over him. |
"E' scudo a coloro che agiscono con rettitudine, vegliando sui sentieri della giustizia e... e custodendo le vie dei suoi amici." | It's a shield to those who walk in integrity, guarding the paths of justice and... And watching over the way of his saints. |
E lei lo sta vegliando con i vicini... | She is with neighbors, watching over him ... |
E, anche se non c'e' piu', credo ancora che, in qualche modo, stia vegliando su di me e sulla sua famiglia. | And even though he's gone, I still think he's somehow watching over me and his family. |
Fino ad allora, resterò alla Casa Bianca, vegliando sui miei elettori... proteggendo... i diritti e la libertà... che noi tutti abbiamo così a caro. | Until then, I will remain in the White House, watching over my constituents; protecting the rights and freedoms that we all hold so dear. |
Jean Claude sta vegliando su di noi. | (laughs) Jean Claude is watching over us. |