Tenersi (to do) conjugation

Italian
72 examples
This verb can also mean the following: keep, take place, be held, hold, take

Conjugation of tenersi

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi tengo
I do
ti tieni
you do
si tiene
he/she/it does
ci teniamo
we do
vi tenete
you all do
si tengono
they do
Present perfect tense
mi sono tenuto
I have done
ti sei tenuto
you have done
si è tenuto
he/she/it has done
ci siamo tenuti
we have done
vi siete tenuti
you all have done
si sono tenuti
they have done
Past preterite tense
mi tenni
I did
ti tenesti
you did
si tenne
he/she/it did
ci tenemmo
we did
vi teneste
you all did
si tennero
they did
Future tense
mi terrò
I will do
ti terrai
you will do
si terrà
he/she/it will do
ci terremo
we will do
vi terrete
you all will do
si terranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi terrei
I would do
ti terresti
you would do
si terrebbe
he/she/it would do
ci terremmo
we would do
vi terreste
you all would do
si terrebbero
they would do
Past impf. tense
mi tenevo
I used to do
ti tenevi
you used to do
si teneva
he/she/it used to do
ci tenevamo
we used to do
vi tenevate
you all used to do
si tenevano
they used to do
Past perfect tense
mi ero tenuto
I had done
ti eri tenuto
you had done
si era tenuto
he/she/it had done
ci eravamo tenuti
we had done
vi eravate tenuti
you all had done
si erano tenuti
they had done
Future perfect tense
mi sarò tenuto
I will have done
ti sarai tenuto
you will have done
si sarà tenuto
he/she/it will have done
ci saremo tenuti
we will have done
vi sarete tenuti
you all will have done
si saranno tenuti
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi tenga
(if/so that) I do
ti tenga
(if/so that) you do
si tenga
(if/so that) he/she/it do
ci teniamo
(if/so that) we do
vi teniate
(if/so that) you all do
si tengano
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia tenuto
I have done
ti sia tenuto
you have done
si sia tenuto
he/she/it has done
ci siamo tenuti
we have done
vi siate tenuti
you all have done
si siano tenuti
they have done
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
tieniti
do!
si tenga
do!
teniamoci
let's do!
tenetevi
do!
si tengano
do!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei tenuto
I would have done
ti saresti tenuto
you would have done
si sarebbe tenuto
he/she/it would have done
ci saremmo tenuti
we would have done
vi sareste tenuti
you all would have done
si sarebbero tenuti
they would have done

Examples of tenersi

Example in ItalianTranslation in English
"Non serve una grande forza per tenersi saldi, serve una grande forza per lasciarsi andare.""It doesn't take a lot of strength to hang on, it takes a lot of strength to let go."
- ...e mia madre non riusciva a tenersi un lavoro.And my mother could never hold down a job.
- Nessuna idea, non riesce a tenersi un lavoro.No idea. Doesn't hold down a job.
- Sa, mi occupo di molti divorzi, e dovrebbe sapere che la moglie... può anche tenersi la casa, i beni, i figli, ma non significa abbia vinto.- Yeah. - See, I do a lot of divorce and you should know that a woman might get the house, the assets, the children, but that doesn't mean that she's won.
A Mario non piace tenersi per mano nella metropolitana.Mario doesn't like to hold hands on the subway.
- Per quanto sembri non divertente, mi tengo libera nel weekend.As fun as that doesn't sound, I'm keeping my weekend open.
- Tengo la testa bassa, mi tengo pulita, cerco di fare un po' di soldi per andarmene da Potrero.Just keeping my head down, staying clean, trying to make some money so I can move out of Potrero.
Allora, quando mi tengo ce la faccio.Okay, I can do it holding on.
Almeno nel programma sto facendo qualcosa, mi tengo occupata.At least on the show, I'm doing something. I'm staying busy.
Anche se, ad essere sincera, non mi tengo aggiornata come dovrei al riguardo.Although, to be honest, I don't keep up with it like I should.
'Sto coso che ti tieni vicino al letto se ti svegli di notte non ti fa paura?This thing that you keep next to your bed doesn't it make you afraid if you wake up at night?
- Davvero? E oggi come ti tieni occupato? Cosa vuoi?So how you keeping busy today, what do you want?
- Facciamo cosi'. Non ti tieni il demo.How about this, you don't take a demo.
- Perchè ti tieni i foglietti?I don't understand. Why are you keeping my cards?
Adesso che sono malata, sembri studiare più seriamente e ti tieni alla larga dai guai.Now that l'm sick, You seem to study harder and don't get into trouble.
A Mina piace fare da sola, legge molto, si tiene informata.Mina does things alone, reads a lot, get the information.
Alla tua età, non si tiene troppo alla vita.At that age, life doesn't seem so precious.
Dare consigli sul come si tiene una casa, quando non sa nemmeno ...Giving advice on how to keep up a home when she doesn't even...
E se non si tiene aggiornata, potranno succederle due cose:And if she doesn't keep abreast, one of two things will occur.
Ecco di cosa... non si tiene conto qui, cioè del fatto che sono illegali passaggi di denaro nel cyberspazio.Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace.
- Allora ci teniamo Geraldo?So do we keep Geraldo?
- Ehi, ci teniamo ai cani.Hey, dogs are welcome.
- Invece si', - se ci teniamo nascoste le cose importanti.We do if you're holding back the important stuff.
- Non ci teniamo a sentirlo!we don't need to hear about that!
Allora, ci teniamo per mano adesso o... qualcosa del genere?Well, do we hold hands now or something?
Abbiamo fissato un programma, abbiamo tenuto qualche sondaggio iniziale.We have a plan in place, we've done some initial polling.
Annastanza coerenti, tenuto conto di quanto s'e' fatta.Pretty coherent, considering how much she's done.
C'è ancora molto lavoro da fare ed è frustrante essere tenuto fuori dal giroThere's a lot of work to be done and it's very frustrating to be kept out of the loop.
Dopo quello che ho fatto per lui. Ho tenuto la bocca chiusa per anni, e non poteva mettere una buona parola?After all I'd done for him, keeping my mouth shut all those years, he couldn't even put in a good word?
E quando hai detto a mamma e papa' che eri incinta e avresti tenuto il bambino, ho capito perche' lo avessi fatto.And when you told Mom and Dad that you were pregnant and keeping the baby, I knew why you'd done it.
Ah, quindi... Non vi tenete in contatto.Oh, so you don't keep in touch.
Beh, non è colpa mia se non vi tenete aggiornate con il teatro contemporaneo.Well, it's not my fault you don't keep up with contemporary theater.
Il nome di tutti e' nel barattolo, vi tenete chi pescate, e non vi arrabbiate, ok?Everybody's name is in the tub. You get who you get, and you don't get upset, all right?
Ma voi non vi tenete informati?You don't keep up with events?
Non so cosa sappia, ma e' forse una buona idea se vi tenete al largo da me per un po'.I don't know what she knows, but it's probably a good idea for you two to steer clear of me for a while.
# Vieni anche tu tra questi prati... # # dove i tuoi fratelli e le tue sorelle si tengono per le mani... # # e per i piedi. ## Are you coming to the Meadowlands # Where your brothers and sisters hold all of their hands? # And feet
- E allora come si tengono su? - Pillole.So how do they keep going?
- No, Richard, non si tengono la loro parte.They don't take.
A che servono queste cose brillanti, se si tengono qui come dei rifiuti?What's the point of owning sparkling things... if all you do is lock them in a bin like trash?
Banche e societa' di carte di credito si tengono ben lontani quando si parla di marijuana.Yeah, banks, credit card companies-- they didn't want anything to do with the marijuana business.
Preparo io la cena stasera, cosi mi terrò occupato.- Shall I prepare dinner for tonight. It will do me good.
- E le sessioni si terranno qui, perche' chiunque lavori nelle risorse umane ha la certificazione.And you will do your counseling right here because
- Beh, non mi serve che mi tenga la mano.Yeah, well, I don't need hand-holding.
- E trovare un lavoro da impiegato in centrale, un lavoro da istruttore, o qualsiasi altro lavoro che mi tenga fuori dai guai, per il bene della mia famiglia."take a desk job downtown, a training job or any other job that will keep me out of harm's way for the sake of my family."
- E trovare un lavoro da impiegato in centrale, un lavoro da istruttore, o qualsiasi altro lavoro nel dipartimento che mi tenga fuori dai guai, per il bene della mia famiglia.And take a desk job downtown, a training job, or any other job within the department that will keep me out of harm's way for the sake of my family.
- Non serve che mi tenga per manina.- You don't have to hold my hand. - I actually do.
A patto che non mi tenga sveglia a lungo.As long as it doesn't keep me awake too long.
- Bert, dici queste cose perché... non vuoi che ti tenga fuori dalla ricreazione?Bert, are you doing all this 'cause you don't want me to keep you out of recess again?
- Lascia che ti tenga un dollaro.Let me hold a dollar.
Ehi, piccoletto, lascia che ti tenga un dollaro.Hey,li'l dude,let me hold a dollar.
Lascia che ti tenga un dollaro, papa.Let me hold un dollar,papa.
Lascia che ti tenga un dollaro.Let me hold a dollar.
- E si tenga 30 dollari di mancia.- Put down $30 for yourself. - Muchas gracias, senor.
Assicuratevi solo che io... che lui... si tenga occupato e non ritorni sulla mia nave.Just make sure that I... He remains occupied, doesn't return to my ship.
E' meglio che la reginetta uscente si tenga stretta la coronaWe don't want our dancers thrusting like savages! Hey, speak for yourself. Don't get flip with me.
Guardi diro' solo che spero che il pubblico legga i giornali, guardi la TV, e si tenga informato su cosa combina la signora Ewing.Look, all I can say is I just hope the public will read the newspapers, watch TV, and get informed about what it is Ms. Ewing is accused of doing.
I discorsi li faccio io, lei si tenga "abbottonato".Everything's out of school. I do the talking. You keep your trap shut.
- Tenerci a cosa? - Qualunque cosa basta che vi teniate.- Anything, I don't care, just hold on.
E' bello che vi teniate in contatto.She's been trying to get together, but, I don't know.
E' possibile che questi combattimenti si tengano anche ai giorni nostri?Could these fights be happening today? Oh, well, I don't know.
E' un peccato che non si tengano in conto queste cose all'universita'.It's a pity they don't reckon such things at the university.
Spero che non si tengano i soldi e lascino la citta'.I hope they don't just take the money and skitown.
- Allora chiudi gli occhi e tieniti forte.I do! Then close your eyes and hold on.
- Come, tieniti torte?-What do you mean, hold on?
- Non sono la tua cara e tieniti i tuoi baci.I am not your darling, and I don't want your kisses.
- Tu diventa invisibile e tieniti pronto. Al resto penso io.Become invisible and be ready, I'll do the rest.
Adesso tieniti forte e lascia che ti mostri cosa sa fare Coco.Now, sit tight, and let me show you what Coco can do when he channels.
"Vogliamo raccontarvi tutta la storia, e' una roba pazzesca, quindi tenetevi forte.""We want to tell you the whole story. "It's a doozy, so hold on to your hats."
- Devo smaltire un po' di velocita' vado giu' a spirale, tenetevi tutti!- I'll need to shave some speed. I'm gonna spiral down on top of it. Everybody hang on!
-State giù e tenetevi forte!- Get down. Hold tight!
Alan, Gordon, tenetevi pronti.Alan, Gordon, stand by.
D-I-O, tenetevi forte!G-O-D, hold it down.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

tabulare
tabulate
tagliuzzare
chop
tecnicizzare
technicalize
teleradiotrasmettere
simulcast
teletrasportare
teleport
temperare
sharpen
tenere
hold
tenoreggiare
sing tenor
testimoniare
testify
timbrare
stamp

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?