Con molta attenzione, perché se no si può sbriciolare e allora... si amalgama. | Now, very carefully, because otherwise it could crumble... then you amalgamate. |
Tieni Guglielmo e non ti sbriciolare neh! Nel nome del Padre e del Figlio. | Here, Guglielmo, and don't crumble all over! |
È ora di sbriciolare! | It's time to crumble! |
Se sbriciolo... | Do I crumble... crack...? |
Ho preso di tutto, pasticche, erba, coca, e come si chiama quando sbricioli la coca nell'erba? | I did everything-- pills, weed, coke, and what's that called when you crumble the coke on your weed? |
"E' questo il modo in cui il biscotto si sbriciola"? | "That's the way the cookie crumbles"? |
E 'il modo in cui il biscotto si sbriciola? | It's the way the cookie crumbles? |
Il ferro si arrugginisce, il cemento si sbriciola, legno e carta vanno in rovina. | Iron corrodes, concrete crumbles, wood and paper decay. |
Mettete solo un briciolo di pressione su McNabb, e quello li' si sbriciola come un grissino. | You put- - You put the tiniest bit of pressure on McNabb, that guy crumbles like a cookie. |
Mi piace come si sbriciola. | l love how it crumbles. |
- Si è sbriciolato. | - It crumbled. |
Oddio, il biscotto si è sbriciolato tutto. | Oh, God, your cookie crumbled. |
Perche' si e' sbriciolato. | Because it crumbled. |
Si è un po' sbriciolato togliendolo dalla teglia, ma è buono. | I crumbled it a bit taking it out of the pie dish, but it's good. |
Tu non possiedi una palla da baseball o chewing gum o neanche un biscotto al cioccolato sbriciolato. | You don't have a baseball or bubble gum or even a crumbled-up chocolate cookie. |
Allora, abbiamo visto come i biscotti si sbriciolano e la gazzosa prende le bollicine, adesso diamo un'occhiata da vicino alla caramella piu' amata d'America, la caramella gommosa! | {\pos(192,210)}Now, we've seen how cookies crumble and soda gets its pop, so let's take a close-up look at America's favorite drop... the gumdrop! |
E' cosi' che si sbriciolano i biscotti. Le... | That's the way the cookie crumbles. |
I biscotti a volte si sbriciolano. | Well, that's the way the cookie crumbles. |
In sintesi, le loro ossa si sbriciolano. | Essentially, their bones crumble. |
Le fortune accumulate negli anni precedenti si sbriciolano davanti a questo disastro che toccherà ogni uomo, donna e bambino in America. | The paper fortunes built up over the past few years crumble into nothing before this disaster which is to touch every man, woman and child in America. |
Le loro città si sbriciolarono, e la loro magia fu persa. | Their cities crumbled, and their magic was lost. |
Se ti sbagli la luna si sbriciolerà. | And if you're wrong the moon will crumble due to subspace compression. Don't say I didn't warn you. |
Le mura della vostra chiesa si sbricioleranno, il tetto cadra', e voi... e tutti quelli che avranno officiato con voi saranno annientati. | And the walls of your church will crumble, and the roof will fall. And you and everyone who worships with you will be crushed. |
Che la sua maschera si stia sbriciolando? | Is that mask of his crumbling? |
E' dispersa da più di una settimana, e ogni giorno da quando è sparita, è come se... piccoli pezzi di me si stiano sbriciolando.. o qualcosa del genere. | She's been missing over a week, and every day she's gone, it feels like... bits of me are crumbling, or... something. |
Fuori, il mondo si sta sbriciolando, le torri stanno crollando. | Outside the world is crumbling, the towers are coming down. |
Il Farnsworth si sta sbriciolando e non e' normale, giusto? | The Farnsworth, it's crumbling. And that's not normal, right? |
Si stanno sbriciolando mentre noi parliamo. | They're crumbling as we speak. |