- Le persone si prendono in giro , anche se potrebbe ripercuotersi sulla propria liberta'. | And people will prank one another even if it means risking their own personal freedom. |
Non deve ripercuotersi su di te. | This doesn't reflect on you. |
Per andare lì dentro a prendere decisioni e fare compravendite senza alcun rimorso, senza il minimo scrupolo su come ciò che fanno potrebbe ripercuotersi sul prossimo. | To go in there and to make decisions and to make trades they have no compunction about no thought whatsoever as to how what they are doing might affect their fellow human being. |
Se non lavorera' bene, la cosa potrebbe ripercuotersi negativamente su di te... | If she doesn't do well, Th-this could reflect poorly on you. |
Cio' che fai nel tempo libero e' affar tuo, finche' non si ripercuote sul nostro lavoro. | What you do in your own time is your own business, just so long as it doesn't affect our work. |
Per qualcosa che potrei aver fatto ma che non si ripercuote per nulla sulla qualita' del mio lavoro? | For something that I may have done that doesn't in any way reflect the quality of my work. |
Perche' la tua vita amorosa si ripercuote sempre su di me? | Why does your love life always end up affecting me? |
Tutto quello che fa si ripercuote su di me. | Everything he does comes back to me. |
Chiaramente, non ti importa se le tue azioni si ripercuotono su di me. Per nulla! | You clearly don't care how your actions affect me at all. |
Ci sono solo cose che tacciamo e come si ripercuotono sugli altri. | There are only thing things we do and what those things do to other people. |
Diplomazia impertinente? Chi intraprende missioni che si ripercuotono sulla Federazione, deve prima discuterne con la Federazione. | Ambassador,... ..with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more. |
Ma voglio che tu sappia... che le tue azioni si ripercuotono sugli altri, che ti odio, che sei una persona orribile, e che il fatto che tu non sappia di essere una persona orribile, non ti rende una persona meno orribile. Mi trovi carina? | and you are a horrible person, and you not understanding that you're a horrible person doesn't make you less of a horrible person. |
Quegli affari si ripercuotono su di noi. Non su di te. | That business come down on us, not you. |
"Voglio solo sperare che questo non si ripercuota su di noi in nessun modo." | "i-i'm really hoping that this doesn't affect us in any way." |
Come pensi si ripercuota su di me? | How do you think this reflects on me? |
Davvero non mi importa, ma e' meglio che non si ripercuota piu' sulle nostre figlie. | I really don't. But it best not impact our girls. |
E' solo che non voglio che la nostra relazione si ripercuota sul nostro lavoro. | I just don't want our relationship affecting our jobs. |
E' solo che non voglio cio' che e' stato si ripercuota su di voi. | I just don't want you to be affected by things that have gone before. |
È una casa per bambini che hanno già sofferto abbastanza e non voglio che i nostri problemi si ripercuotano su di loro. | This is a Shelter for 12 children who have suffered enough. l don't want our problems to affect them. |