Beh, secondo il giudice del processo, non ha niente da rimproverarsi. | Well, according to the trial judge, you have nothing to reproach yourself with. |
Darei tutto quello che possiedo, e il cavallo anche, le terre, pur di sentirmi più in pace con gli uomini come uno che non ha nulla da rimproverarsi. | I'd give everything that I possess, the horse even, my land, to feel more at peace with the people like somebody who has nothing to reproach himself with. |
Ma poi... mi rimprovero'. | But then... she reproached me. |
Non mi rimprovero niente, signore. | I do not reproach myself, sir. |
Già ci hanno rimproverato che la nostra posizione è comoda, che questa libertà la compriamo evitando l'impegno, non volendo vedere quello che abbiamo davanti al naso. | We've already been reproached for taking the easy way, for buying that freedom by avoiding commitment and refusing to see what's happening under our noses. |
Non vi rimproverate. | Do not reproach yourself. |
Nella speranza che lei non lo legga e mi rimproveri ho omesso molti dettagli rivelatori. | In the hope that she will not read this and reproach me I have withheld many telling details. |
Perché mi rimproveri con così aspra coIIera? | Why do you reproach me in this violent and angry way? |