Rimanere conjugation

Conjugate rimanere - stay

Present tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimango I stay
Tu
rimani you stay
Egli/ella/esso
rimane he/she/it stays
Noi
rimaniamo we stay
Voi
rimanete you all stay
Loro
rimangono they stay

Past imperfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimanevo I used to stay
Tu
rimanevi you used to stay
Egli/ella/esso
rimaneva he/she/it used to stay
Noi
rimanevamo we used to stay
Voi
rimanevate you all used to stay
Loro
rimanevano they used to stay

Past preterite tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimasi I stayed
Tu
rimanesti you stayed
Egli/ella/esso
rimase he/she/it stayed
Noi
rimanemmo we stayed
Voi
rimaneste you all stayed
Loro
rimasero they stayed

Future tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimarrò I will stay
Tu
rimarrai you will stay
Egli/ella/esso
rimarrà he/she/it will stay
Noi
rimarremo we will stay
Voi
rimarrete you all will stay
Loro
rimarranno they will stay

Conditional mood

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimarrei I would stay
Tu
rimarresti you would stay
Egli/ella/esso
rimarrebbe he/she/it would stay
Noi
rimarremmo we would stay
Voi
rimarreste you all would stay
Loro
rimarrebbero they would stay

Present perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sono rimasto I have stayed
Tu
sei rimasto you have stayed
Egli/ella/esso
è rimasto he/she/it has stayed
Noi
siamo rimasti we have stayed
Voi
siete rimasti you all have stayed
Loro
sono rimasti they have stayed

Past perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
ero rimasto I had stayed
Tu
eri rimasto you had stayed
Egli/ella/esso
era rimasto he/she/it had stayed
Noi
eravamo rimasti we had stayed
Voi
eravate rimasti you all had stayed
Loro
erano rimasti they had stayed

Future perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sarò rimasto I will have stayed
Tu
sarai rimasto you will have stayed
Egli/ella/esso
sarà rimasto he/she/it will have stayed
Noi
saremo rimasti we will have stayed
Voi
sarete rimasti you all will have stayed
Loro
saranno rimasti they will have stayed

Present subjunctive tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
rimanga (if/so that) I stay
Tu
rimanga (if/so that) you stay
Egli/ella/esso
rimanga (if/so that) he/she/it stay
Noi
rimaniamo (if/so that) we stay
Voi
rimaniate (if/so that) you all stay
Loro
rimangano (if/so that) they stay

Present perfect subjunctive tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sia rimasto I have stayed
Tu
sia rimasto you have stayed
Egli/ella/esso
sia rimasto he/she/it has stayed
Noi
siamo rimasti we have stayed
Voi
siate rimasti you all have stayed
Loro
siano rimasti they have stayed

Imperative mood

Italian FormEnglish TranslationEx.
Tu
rimani stay!
Egli/ella/esso
rimanga stay!
Noi
rimaniamo let's stay!
Voi
rimanete stay!
Loro
rimangano stay!

Conditional perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sarei rimasto I would have stayed
Tu
saresti rimasto you would have stayed
Egli/ella/esso
sarebbe rimasto he/she/it would have stayed
Noi
saremmo rimasti we would have stayed
Voi
sareste rimasti you all would have stayed
Loro
sarebbero rimasti they would have stayed

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for rimanere

This verb can also mean the following: be left, be, remain

Examples of rimanere

Example in ItalianTranslation in EnglishFm.
"Avrei dovuto scrivere una lettera quando potevo", e adesso "Avrei dovuto rimanere sveglio"."I should have written a letter when I had the chance." And now, "I should have stayed awake."
"Capisce, chérie... "Se decide di rimanere, se la ritroverò a casa, "so che non sarà così..."You see, 'chérie' if you decided to stay, if I found you at home which I know I won't and that's why I'm able to go on like this the fact of your remaining would only mean one thing: that you that you want me as much as I do you as a lifelong mate and you are ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl."
"Chi lo sa? Se le cose andranno bene, forse deciderò di rimanere.'Who knows, if things work out, maybe I'll stay.
"Da qui fu per noi impossibile rimanere in questa casa."'Now it was impossible for us to stay in this house.'
"Dall'alto della mia benevolenza... potete rimanere"."Out of the goodness of my heart, you can stay. "But you better come clean.
"D'accordo, rimango"... dopo ciò che ho appena detto."All right, I'll stay," after what I just said?
"Io rimango con Spence." Sono quattro parole."I'm staying with Spence." Four words.
"rimango, o me ne vado?""do I stay, do I go?"
# Io rimango, rimango # # e tu, e tu... # # tu mi amerai... #~~ I'm staying ~~ ~~ I'm staying ~~ ~~ and you, and you ~~
# Non voglio essere libera, # # io rimango, rimango, # # e tu, e tu, e tu... # # tu mi amerai... #~~ I don't want to be free ~~ ~~ I'm staying, I'm staying ~~ ~~ and you, and you, and you ~~
"Di nuovo, rimani lì sul marciapiede."Again, I need you to stay right on the sidewalk.
"No, dille piuttosto che rimani se mettono un piattino nei bagni dove mettere i 50 yen"."No, say you'll only stay if they put "a plate in the toilets for tips!"
"Porta i tuoi figli a Hong-Kong e rimani lì per un po'""Bring your children to Hong Kong and stay there for a while"
"Su, rimani a letto."Come on, stay in bed.
"Ti sarei grato se rimani fuori del nostro business.""I'd appreciate it if you stayed out of our business."
# Guarda come rimane il sapore #♪ See how the flavor stays
- "Guadagnerete 100 sterline se rimane dov'e'.""You get L100 if it stays where it is."
- Aiden no, se rimane dove e'.aiden isn't, If he stays where he is.
- Brian rimane qui.- Brian stays here.
- Cosi' rimane fresco.It stays fresh that way.
# E rimaniamo vivi, rimaniamo vivi #♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪
# Rimaniamo vivi, rimaniamo vivi #♪ Ah, ah, ah, ah ♪ ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
- Cosa succede se rimaniamo di più?- What happens if we overstay?
- E poi rimaniamo così asciutti?But then, do we stay this "dry"?
- E' per questo che rimaniamo a Seattle?This is why we're staying in Seattle?
# E ricomincio' tutto ancora # # e rimanete sintonizzati per il notiziario # # di quest'ora. #* and so it all begins again * * and now stay tuned for the news * * at 10:00 *
- Allora rimanete qui.~ Then stay here!
- Basta, rimanete lì, per favore.- Just stay there, please.
- E rimanete a terra!- Yeah, and stay down!
- E rimanete a vista!- And stay where I can see you.
"Marat, noi siamo poveri. "I poveri rimangono poveri.Marat, we're poor and the poor stay poor...
"Marat, siamo poveri,... "E i poveri rimangono poveri.Marat, we're poor and the poor stay poor...
"Quando nascondo le cose io, rimangono nascoste"Why hide things that stay hid?
# Non e' pieno di meduse perche' rimangono sulla spiaggia #It's not filled with jellyfish because they stay on the beach.
(Radio) In un mondo dove le code smettono di agitarsi, i bastoni non vengono riportati e i giochi da masticare rimangono asciutti,(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
Ecco... anch'io rimanevo fuori fino a tardi... Sa? Giusto così...Look, I used to stay out late too, you know?
- Mammina rimaneva.Mummy used to stay.
Fino a mezzanotte rimanevamo nell' AJZ, poi dormivamo di qua. Si stava veramente bene!Until midnight we used to stay in the Centre, then we came to sleep over here.
Un tempo rimanevano tutta la sera, ma quando hanno preso la patente, le nostre ragazzine hanno deciso che eravamo vecchie e noiose.No, they used to stay all night, but, uh, when they got their driver's licenses, our little girls decided we were old and boring.
- Io invece rimasi con Orson.But I stayed with Orson.
Allora mi fece entrare in cucina... e rimasi lì per qualche anno.So he invited me into the kitchen... and I stayed there for a few years.
Allora rimasi.and... that's where I stayed.
Chiesi se potevo restare per un po'. Così rimasi con Bertil e Anna per due giorni.I asked to stay a while, and I stayed with Bertil and Anna for two days.
Ci rimasi un anno.I stayed there a year.
Henry cedette subito dopo di me, ma tu... tu rimanesti la' fuori per ore.Henry quit right after me, but you, you stayed out there for hours.
Tu rimanesti a farmi compagnia, finché non tornò mio padre.And you stayed with me all afternoon, until my father came home.
Tuo fratello ti disse di lasciare lì l'americana ubriaca, ma tu rimanesti.Your brother begged you to leave the drunk American at the party... but you stayed.
"egli rimase ancora due giorni dove si trovava""he stayed where he was two more days.
'Be', signor presidente, sa, 'il giudice Tom Clark rimase grande amico del presidente Truman 'persino dopo che voto' contro il volere del presidente.'"Well, Mr. President, you know, "Justice Tom Clark stayed best friends with President Truman, "even after he voted against the president's wishes."
- Armstrong e Aldrin atterrarono sulla Luna, vi lasciarono la loro impronta, divennero degli eroi e Michael Collins... rimase in orbita attorno alla Luna e non atterro' mai.Armstrong and Aldr landed on the moon,put their footsteps down, became heroes,and Michael Collins... he stayed in orbit around the moon and never landed.
- Lo trovo strano, signor Henson, perche'... il registro dell'azienda di impianti di sicurezza dice che l'allarme suono' per due minuti e 47 secondi, ma lei rimase sempre nella sua camera, non si alzo' per controllare, assicurarsi che la casa non stesse andando a fuoco?Now I find that odd, Mr. Henson, because the security company logs show the alarm sounded. For a full two minutes. And 47 seconds, but you stayed in your room that whole time.
- Ma l'anello rimase nella vostra famiglia.But this ring stayed in your family.
(Steve) E ci rimanemmo per 12-13 anni.(Steve) Then we stayed there 12, 13 years.
...entrambi non potevamo dormire, ricordi? Vedemmo che davano Wild Strawberries alla TV e rimanemmo alzati tutta la notte a guardarlo.- We both couldn't sleep one night, remember and we found Wild Strawberries on cable we stayed up all night watching it?
Dodici anni di matrimonio, a costruire una vita insieme. E cinque anni fa, alla Vigilia di Natale... andammo a una festa, poi rimanemmo svegli a guardare "La vita e' meravigliosa".12 years of marriage, of building a life together, and then five years ago Christmas Eve, we went to a party, and afterwards, we stayed up to watch "It's A Wonderful Life."
E rimanemmo lì sei settimane.And we stayed there for six weeks.
Lui passo' di qui verso le 10 di sera e rimanemmo svegli a bere fino alle 3 o 4 di mattina.Well, he came over at about ten, and we stayed up drinking until three or four in the morning.
- Se rimaneste almeno 30 minuti.If you just stayed for 30 minutes.
Io sarei felice se rimaneste.Personally, I'd be delighted if you stayed. Yes, sir.
Mi sentirei meglio se rimaneste qui.I'd feel easier if all of you stayed here.
Alla fine, verso le 11 del mattino, il cielo si aprì, e a destra, come per miracolo, le nuvole rimasero ferme, a sinistra si aprirono e la fila di gente arrivò quaggiù.Finally, at 11 am, everything opened up, and here on the right-hand side, very strangely, the clouds stayed put and to the left they parted and then the file of people came down.
Certo, nessuno gli dara' il premio come migliori genitori, ma se la cavavano e rimasero puliti.I mean, no one's going to give them any awards for parenting, but they kept it together and they stayed clean.
Cosi' i clan che erano gia' nella parte sud continuarono a migrare a sud, e quelli a nord rimasero a nord.So the clans that were already on the south side continued to migrate south, and the ones in the north stayed up in the north.
Cosi'... rimasero nelle terra, dove dovevano stare.So they... They--they stayed in the ground where they belonged.
Credo che rimasero in contatto anche quando Schreiber diventò Reinhardt e si trasferì in America.I believe they stayed in contact even after Schrieber became Reinhardt and moved to America.
Certo che rimarrò.Of course I will stay.
E ci rimarrò finché non mi mandano altrove.And l will stay here until l am ordered elsewhere.
E' gentile... ma penso che rimarrò qui.That's kind, but I think I will stay put.
Io rimarrò al tuo fianco.I will stay by your side.
Ma rimarrò.But I will stay.
Alla fine, loro rimarranno amici o quello che sono e tu rimarrai solo.At the end of the day, Joey and Dawson will stay friends, or whatever they are and you'll end up alone.
Che rimarrai chi sei.That you will stay who you are.
E ci rimarrai... Per i prossimi 15 anni della tua vita?And you will stay there For the next 15 years of your life.
E tu rimarrai dentro questa casa dopo la scuola.And you will stay inside this house after school.
Fino ad allora, rimarrai qui con me.Until then, you will stay right here with me.
# E così rimarrà per sempre # # E la luce splenderà sempre #So there we will stay for all times, and the lights will always shine.
- Bell rimarrà con voi.Bell will stay with you. Uh, here?
Andrai nella memoria di Dyson, ma il tuo subconscio rimarrà presente.You'll gonna go into Dyson's memory, but your subconscious will stay present.
Bene, sono lieta di informarvi che il centro per l'impiego Brownall rimarrà aperto fino a quando non sarete registrati tutti.So I'm pleased to announce that Brownall Job Centre will stay open as long as it takes to sign you all on.
Chiunque è da solo rimarrà da solo.Whoever is alone will stay alone
Ma rimarremo in onda.But we will stay on the air.
Ma so che se lavoriamo insieme rimarremo vivi, e qualcuno ci trovera'.I know if we work together we will stay alive, and someone will find us.
Noi rimarremo a bordo se aVeste bisogno di qualcosa.Cmdr Riker and I will stay on board.
Ora rimarremo qui, intanto... Aiuta JD a rendere sicura la zona.Now, we will stay here until then, help JD secure the grounds.
Quindi, rimarremo 5 giorni.Then we will stay for five days.
A partire da oggi rimarrete qui oltre l'orario scolastico a riparare i libri sino alla fine del semestre.Starting from today, you will stay after school to help repair books, until the end of semester.
Allora... pensi... che tu e Zhang rimarrete in contatto?So, you think you and Zhang will stay in touch?
Che qualunque cosa accada, voi rimarrete al loro fianco, per sostenerli, per proteggerli.That whatever happens, you will stay with them, be with them, protect them.
E voi rimarrete come siete ora, per sempre.And you will stay as you are now, forever.
Gia', e forse avrete tanta fortuna e troverete il ragazzo perfetto... e rimarrete insieme per sempre.Yeah, and maybe you'll be really lucky, and you'll find the perfect guy, and you will stay together forever.
- Le persone che credono in questo posto rimarranno.People who believe in this place will stay.
- Le truppe d'Elite rimarranno fedeli a lui.-Elite troops will stay loyal to him.
- Si', ma i suoi vestiti rimarranno bianchi.Yeah, but his clothes will stay white. We're home!
Alcune delle cose che hai detto rimarranno con me per sempre.Some of the stuff you've said will stay with me forever.
Alla fine, loro rimarranno amici o quello che sono e tu rimarrai solo.At the end of the day, Joey and Dawson will stay friends, or whatever they are and you'll end up alone.
Beh, rimarrei solo per quello.Well now that's the only reason I would stay.
- Si', cosi', Flynn, tu rimarresti con me.Yes, so, Flynn, you would stay with me.
Quindi rimarresti qui sei mesi?So you would stay here for six months?
Tu rimarresti qui per sempre.You would stay here for good.
Beh, allora non ti conosce bene, perche' altrimenti rimarrebbe.Well, then, she doesn't know you, or she would stay.
La Spencer che conosco rimarrebbe qui per dimostrare che puo' farcela.The spencer i know would stay and nail it Just to prove a point.
Lei rimarrebbe.She would stay.
Pensi che tua madre rimarrebbe con voi se tuo padre non avesse una casa?You think your mom would stay if your papa had no home?
Puoi incollare un elefante al soffitto... rimarrebbe lì.You can stick an elephant to the ceiling. It would stay there.
Beh, comunque, le configurazioni prioritarie rimarrebbero uguali, giusto?Well, duh, the priority configurations would stay the same, right?
Le più carine rimarrebbero con meThe prettiest ones would stay with me
Si', e se io avessi uno di quei droni forse le cose rimarrebbero aggiustate. Ehi.Yeah, and if I had one of those repair drones maybe stuff would stay fixed for a change.
"Voglio che questo Paese rimanga come sia, e che gli USA rimangano come siano."I'd like this country to stay as it is, and I love United States to be there.
"penso che lo ucciderei io stesso." "Voglio che rimanga in prigione per sempre,"i think i would kill him my self i want him to stay in prison forever
# Aspettando che il tuo amore rimanga qui... #♪ Waiting on your lovin' to stay here... ♪
# Forse e' meglio che io rimanga # # A casa ## Maybe I'd better stay home #
# Forse e' meglio che io rimanga ## Maybe I'd better stay #
- Non ancora? - Quello che è imperativo... è che tu e la signorina Blye... rimaniate distanti per oggi.What is imperative is that you and Ms. Blye stay apart for today.
- Non c'e' bisogno che rimaniate qui.- You don't need to stay behind.
Allora desidero che rimaniate entrambi.I do wish that both of you would stay.
Ascoltatemi attentamente. Voglio che rimaniate tutti insieme nel soggiorno.Listen to me very carefully, I want you all to stay together in the living room.
Ci auguriamo che rimaniate. #/We hope you're here to stay!
"Voglio che questo Paese rimanga come sia, e che gli USA rimangano come siano."I'd like this country to stay as it is, and I love United States to be there.
# Che i tuoi sogni rimangano grandi, e le tue preoccupazioni restino piccole #♪ Your dreams stay big, your worries stay small
- Allora non c'è bisogno che gli altri rimangano.- Now they needn't stay behind.
- Mentre lavori sulla prossima, perche' non ti assicuri che rimangano morti?Well, when you progress to your next killing spree, why don't you try and make sure they all stay dead?
Abbiamo bisogno di volontari che rimangano a distruggere le armi che non possiamo portare.We need volunteers to stay and destroy the guns, we can't take with us.
! ] [Possibile che gli sia rimasta altra energia?How can I still be drawing power?
" E per questo motivo, sono rimasta a casa."'And hence, I stayed at home.'
"Certo che è rimasta qui fino a tardi."Of course she was here late at night.
"Contro la volontà di tuo padre, sono rimasta con lui."I've stayed with Papa against his will. Last Sunday, the Führer wanted to help me leave.
"Credo che mi sia rimasta un briciolo di speranza. "Spero che loro possano avere la decenza di risparmiare un bambino.I guess there's a shred of hope left, hope that they might still have the decency to spare a baby.
A quanto pare sta rimanendo lontano dalla roba.Looks like he's staying away from the stuff.
C'e'... molto di piu' da guadagnare rimanendo lontano dalle luci della ribalta, nelle retrovie.There's so much more to be gained by staying out of the limelight, in the background.
Con tutto il dovuto rispetto, Signora Presidente, penso che sarei molto piu' d'aiuto rimanendo in posizione qui, con il CTU.With all due respect, madam president, I think i'd be much more helpful staying in place Here with ctu.
Credevo di fare la cosa migliore per te rimanendo lontano.I thought I was doing the best thing for you by staying away.
Dobbiamo fare di meglio, fare qualcosa che non e' mai stato fatto prima, rimanendo comunque fedeli alla storia.We need to elevate it. We need to make it something it's never been before while still staying true to the DNA.
Non c'era motivo che rimanessi là.It would have been silly to have stayed there...
"Cosa sarebbe successo se fossi rimasto?""What would have happened if I'd stayed?
"Ieri mi ha colto di sorpresa, sono felice di essere rimasto per il dolce."Last night took me by surprise. Glad I stayed for dessert.
"Il debole che e' rimasto, e' rimasto per servire. ""The weak who remained stayed to serve."
"Non lasciarmi. ti prego!" Ed è rimasto."Don't leave me, Dom. Please don't leave me." And he stayed.
"Questo porcellino e' rimasto a casa ..."This little piggy stayed home;

Questions and answers about rimanere conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about rimanere
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Play conjugation game!

Practice language skills with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn languages with our Interlinear books!

Check out our new product - novel subtitled books in many languages to get reading practice!

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Do you know these verbs?

VerbTranslation
riesercitarsipractise again
rifareredo
rifornirsistock up
rifrangersirefract
rigenerareregenerate
rilanciarethrow something again
rimaneggiarerework
rimanersido
rimarchiarerebrand
rimasticarerechew