"e che hai voluto redimere attraverso tuo Figlio che vive e regna... | "...and to redeem through Your Son, who lives and reigns with You... |
(Anche se sperava di redimere Serge, sapeva che la redenzione, da sola,...) (..non sarebbe bastata a riacquistare il controllo del villaggio.) | Though he hoped to redeem Serge... he knew that this redemption alone... would not be enough... to regain control over the village. |
- Lei crede di poterti redimere | He thought you were redeemable. |
- Ti vuoi redimere, figliolo? | - Do you want to redeem yourself, my son? |
Da ciò che ho Visto, c'è ben poco da redimere. | From what I've seen, there's not much to redeem them. |
E poi le redime, stuprandole di nuovo. | - And then he redeems them by raping them again. |
Ho visto amore che uccide e amore che redime, ho visto amore che... crede nella colpa, e amore che salva chi ha perso qualcuno. | I've seen love that kills and I've seen love that redeems. I've seen love that... believes in the guilty and love that saves the bereaved. |
Il Signore redime i suoi seguaci. | The Lord redeems his servants. |
L'amore mi redime! | Love redeems me! |
L'ironia... il battesimo purificante che redime l'anima." | "Irony... The cleaning baptism that redeems the soul." |
Era lui che diceva che se apri il tuo cuore a Dio sarai redento. | He was the one that said if you open your heart to God, you'll be redeemed. |
George Banks sara' redento. | George Banks will be redeemed. |
Già, ho redento il giovane Francis, un po' come Gesù ha redento i pericolosi... pirati di... Betlemme. | Yeah, I've redeemed young Francis, much like Christ redeemed the wayward... pirates of Bethlehem. |
Gli dèi ti hanno offerto la possibilità di rinascere, di essere redento per meritare il Valhalla. | The gods have offered you a chance to be reborn, to be redeemed, to gain Valhalla. |
Il più alacre è Santodio, il borghese redento, che però, a detta dei camerati, non conosce a fondo il pensiero del Duce. | The quickest is Santodio, the redeemed daddy's boy, but with a shaky grip on the Duce's sayings. NO POUTING WHEN IT'S YOUR TURN |
So che il mio redentore, alla fine, mi redimerà. | I know that my redeemer will redeem me at the last. |
Lasciate che vi redima e vi porti gioia. | Please let me redeem you and bring you great joy. |
Ecco i due grandi piccoli artisti che la Provvidenza sta redimendo! | Two great, little artists that Providence is redeeming! |