! Certo. Ma devo mostrare l'appartamento al mio cliente. | Yes, but I have to show the apartment to the client. |
"...di amare, di mostrare compassione ed empatia". | "...the ability to love, to show compassion, empathy". |
"Che Dio possa uccidere, colui che non sa nulla, ma presume di mostrare agli altri la via. | Let God kill him who does not know, yet presumes to show others the way. |
"Che dicevi?" replicò Georgia e per mostrare il suo disprezzo scelse il vagabondo più miserabile del saloon. | "I beg your pardon," said Georgia. To show her utter contempt for Jack, she picked out the most deplorable looking tramp in the dancehall. |
"Dance Party USA" è l'unica occasione che ho... per mostrare a tutti a scuola che non sono solo un fallito con la congiuntivite, che esce con una ragazza fuori dalla sua portata. | "Dance party usa" is the one chance I get to show everyone at school that I'm not just a pink-eyed loser dating some girl out of his league. |
"'Mamma' non te lo mostro'? | Mama didn't show you? |
"I reporter sono esclusi. Se mostro il mio pass mi butteranno fuori a calci. | Reporters are barred- if I show my press pass I'll get kicked out. |
"Io te Io mostro, fatti una tua opinione. | "I'm just showing you this, man, make up your own mind. |
"Ora ti mostro il modo corretto di farlo." | "Now, I'll show you the right way to do it." |
"Se vuoi, ti mostro come si fa." | "And if you'd like, I can show you all how to do it." |
" Se lo nascondi o lo mostri in giro | "Whether it's hidden, or whether it shows |
"Dacci un segno che ci mostri che tu sei il Salvatore. | "Give us a sign to show that you are the Saviour. |
"Lascia che te lo mostri." | Come on, let me show you. |
"Manca loro soltanto il programma che gli mostri la giusta via." | They only lack the program to show them the way. |
"Quindi, per favore, non le mostri le mie lettere" | "So please don't show her my letters" |
"10:00. DotCom ci mostra le foto del suo viaggio in Grecia." | "10:00 a.m.dotcom shows up pictures From his trip to greece. |
"Ah, questo mostra che Deckard è un Replicante". | "Oh, that shows that Deckard's a replicant." |
"Blair mostra coraggio, mentre la Casa Bianca vacilla," | "blair shows courage while white house vacillates," |
"Eric ha parlato di desideri scatenanti simili a quelli che ha sentito quando ha commesso le sue aggressioni precedenti, e non mostra nessun intento di gestire questi desideri." Dio! | Sykes: "Eric has spoken of trigger urges "similar to those he felt "when he committed his previous assaults, and he shows no interest in managing those urges." |
"Il comportamento e' lo specchio in cui ognuno mostra la propria vera immagine." | "Behavior is the mirror in which everyone shows their true image." |
"lnquesti tempi difficili e infausti 'mostriamo al mondo..." | "In these unfortunate and difficult times... "let us show the world... |
- Bussiamo ad ogni porta, e mostriamo alla gente delle fotografie dei Gallen. | We knock on every door And show pictures of the gallens. |
- Giuditta, mostriamo alla signora i nostri boIerini. | Giuditta, we show our blouses Bamberg. - Yes, immediately. - Please. |
- Glielo mostriamo noi. | - Then show him. |
- Glielo mostriamo. | Come on. We'll show you. |
"Ha mostrato a Malone... il diario?" | Have you shown Malone - the diary? |
"Hai mostrato grande coraggio, ma la tua strada è ancora ardua" | Thou hast shown great courage but thy way is yet hard. |
"Le ho mostrato molti luoghi" | I've shown you a lot of places. |
"Mi hai mostrato che ho il cuore di un leone. | "You have shown me "I have the heart of a lion. |
"Tutti siamo come la Luna, con un lato oscuro mai mostrato a nessuno". | "Everyone's a moon, and has a dark side never shown to anybody." |
"Al sospettato sono state mostrate parti appartenenti a un fucile..." | "The suspect was shown parts that belonged to a gun. |
"Queste parti sono state mostrate dal detective Birse," | "The suspect was shown those parts by Detective Birse, |
- E a chi le avrei mostrate? | - Who'd I show them to? |
- Entrate e non mostrate alcun timore. | - Just march in and show no fear. |
- Gliele avrei mostrate dopo, governatore. | I was gonna show you this later, Mr. Governor. |
"I dati mostrano in ogni caso "che all'arrivo della specie umana mutata "seguì l'estinzione immediata | Records show, without exception that the arrival of the mutated human species in any region was followed by the immediate extinction of their less evolved kin. |
"Invoice Communication" e "Dangst Cosmetics" mostrano le vendite del quarto trimestre di 63,2 miliardi. | Lnvoice-Communications and Dangst Cosmetics, show fourth-quarter |
"Le foto mostrano il progresso di alcune macchie viola si trasformano nel sarcoma di Kaposi, un tumore raro di solito riscontrato negli anziani. | - The pictures show the progression Of how a few red bumps Turn into the mark of kaposi's sarcoma. |
"Le prime immagini del disastro mostrano un largo cratere laddove il Boeing 737 si è schiantato in piccoli pezzi." | " The first pictures of the crash scene show a large crater where the Boeing 737 broke into the small pieces. " |
"Non accettare mai la prima stanza che ti mostrano". | "Never take the first room they show you." |
"lo lasciai arrampicarsi in sella al trattore, e gli mostrai" | "and I let him climb in the tractor saddle, "and I showed him..." |
Avevo un sacco di domande sull'America per Pierre, ma volevo essere io l'esperto, cosi' stetti zitto e gli mostrai solo le cose che conoscevo. | I had a lot of questions about America for Pierre, but I wanted to be the expert, so I kept my mouth shut and just showed him the stuff I did know. |
Cosi' gli dissi della mia lista, e gli mostrai tutte le mie malefatte. | And so I told him about my list, and showed him all the bad things I'd done. |
Cosi' quando la mostrai al signor Pike per il voto, la guardo' e mi disse: | So when l showed it to Mr. Pike for my grade he looked at it and said: |
E dopo, le mostrai il giardino... e l'accompagnai all'aeroporto. | And afterwards, you know, I showed you my garden and I drove you to the airport. |
Avevamo bevuto tutti e due e tu mi mostrasti la tua ultima invenzione. | We both had wine, and you showed me your latest invention. |
Come quella che mostrasti al bambino che venne da te in cerca di amore paterno? | Like the mercy you showed the boy who came to you looking for his father's love? |
E quando ti dissi che me ne stavo andando, piu' o meno mi mostrasti la porta. | And when I told you I was leaving, you pretty much showed me the door. |
La parte che mi spavento' fu quando mi mostrasti come farlo scendere fino quasi a schiantarsi per poi farlo risalire. | The part that scared me, though was when you showed me how to make it dive to the ground then just on the point of crashing swoop it up again. |
Mi portasti in quella chiesa, mi mostrasti i tatuaggi... | Took me to that church, showed me your ink. |
- Quello ti mostrò? | - Is that what he showed you? |
--Sì, beh, è venuto dallo studio, e mi mostrò alcune foto di lui e papà. | - Yeah, well, he came by the study, and he showed me some pictures of him and Dad. |
Aang mostrò loro di essere l'ultimo Dominatore dell'Aria e lo ammisero all'addestramento con il maestro. | Aang showed them he was the last Airbender, and was accepted to train with the master. |
Credo che le mostrò. | I guess he showed her. |
Dopo aver imparato a respirare e a camminare sott'acqua, Nemo ci mostrò i resti di un'antica città e di una civiltà dimenticata. | By learning to breathe and walk on the seafloor Nemo showed us the remains of an ancient city and a forgotten civilization. |
Arthur Freed, Gene Kelly ed io accompagnammo Berlin... e gli mostrammo tutti i set descrivendo cosa sarebbe successo. | Arthur Freed and Gene Kelly and myself went with Berlin... and showed him all the sets and described what would happen. |
Facemmo la registrazione e la mostrammo a Nestor. La cosa lo fece davvero arrabbiare. | We made the tape and showed it to Nestor. |
Facemmo una piccola presentazione. La maggior parte delle nostre riprese di miniature eran state fatte, a quel punto e tirammo fuori delle cose e gliele mostrammo e fu molto gentile. | Most of our miniature photography was over at that time and we drug out a few things and showed him and he was very polite. |
Gli mostrammo anche come rilassarsi dopo una dura giornata di lavoro senza usare quelle sedie di lusso del centro commerciale che costano un dollaro. | We also showed them you could relax after a hard day's work without going to one of those fancy chairs at the mall that cost a dollar. |
L'anno scorso vi mostrammo un tributo ad Ayrton Senna qui a Top Gear, un piccolo film che avevamo girato. | A serious point if I may, last year we showed you a tribute to Ayrton Senna on Top Gear, a little film we made. |
E forse riuscirei ad arrivare al nocciolo della questione, se lei e i suoi uomini mostraste un po' più di cooperazione. | And I might be able to get to the heart of the matter if you and your men showed a little more cooperation. |
E io potrei essere in grado di risolvere la questione, se lei e i suoi uomini mostraste un po' piu' di collaborazione. | And I might be able to get to the heart of the matter if you and your men showed a little more cooperation. |
Si e' informato sul quadro, poco prima che mi mostraste il falso. | He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake. |
- Mi mostrarono il profilo sul... - suo sito. - E... | They showed me his profile on her website. |
A Wayward Pines. E come voi, furono invitati in questa stanza, perche' mostrarono... Una grande predisposizione, durante le nostre sessioni individuali. | And like you, they were invited to this room because they showed great aptitude during our individual sessions. |
A quel punto, i produttori mi mostrarono un dispositivo di localizzazione, che mi rivelo' dove si trovava effettivamente James. Oh, perbacco! | 'At this point, the producers showed me a tracking device that 'revealed where James actually was.' Oh, my giddy aunt! |
Avevamo le evidenze geologiche sin da Apollo e la datazione delle rocce lunari che ci mostrarono questo periodo di tempo all'epoca. | We had the geologic evidence ever since Apollo and the dating of the rocks from the Moon that showed this period of dates at that time. |
Ce lo mostrarono ancora... e ancora e ancora... Finche' non vi hanno spezzato. | They showed us again, and again, and again... until they broke you. |
"E offrilo in sacrificio sulla montagna che ti mostrerò" Allora, ragae'e'i, cosa sta succedendo? | Man: "And offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you." |
"Te li mostrerò." | "I will show them to you." |
- Signorina) Venite con me. Vi mostrerò io la strada. | I will show you the way. |
..l'unico figlio che ami, Isacco, e va nelle terre del Moriah e offrilo.. ..in sacrificio sulla cima della montagna che ti mostrerò." | And God said, "Now take your son-- your only son whom you love, Isaac, and go unto the land of Moriah and offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you." |
Adesso le mostrerò qualcosa. | Now I will show you something. |
Ci mostrerai dove li hai trovati. | You will show us where you found them. |
E gli mostrerai chi e' la vera padrona del suo cuore. | And you will show him who is the true owner of his heart. |
E tu mi mostrerai il tuo volto. | And you will show me your face |
La documentazione indica che mostrerai pieta'. | Records indicate you will show mercy. |
Lady Catrina e' nostra illustre ospite e le mostrerai il rispetto che merita. | The Lady Catrina is our honoured guest and you will show her the respect that she deserves. |
- Grazie. - Il cameriere le mostrerà la stanza. | - The bellman will show you to your room. |
- La luce riflessa creerà un prisma, che ci mostrerà eventuali tracce di sangue. | The light refracted off this crystal will create a prism which will show if there are blood traces anywhere. |
- Talia vi mostrerà la via. | - Talia will show you the trail. |
Bella dama, il mio scudiero vi mostrerà il cammino. | My squire will show him the way, O fairest lady. |
Bontà. Knuck vi mostrerà le vostre stanze E poi possiamo, uh ... | Knuck will show you to your chambers and then we can, uh... |
(URLA) Soldati! Noi, della Guardia Personale, mostreremo al Re di Hokuto tutto il nostro coraggio! | Soldiers, we will show the King of Hokuto all our heart! |
Allora mostreremo il buono che puo' derivarne. | Then we will show the good that can come from it. |
E ora vi mostreremo cosa vi abbiamo fatto. | Now l will show you what we've done. |
E poi li mostreremo al signor Tanner, eh? | Then we will show it to Mr Tanner, huh? |
E te lo prometto... raccontero' la tua storia... e mostreremo al mondo... chi e' Roko Makoni... e tutte le azioni orribili che ha commesso. | And I promise you, I'm gonna tell your story, and we will show the world who Roko Makoni is and all the horrible things that he has done. |
E col vostro amore... gli mostrerete il significato della Fede. | And by your love... ..you will show them the meaning of Faith. |
E confido che voi mostrerete loro lo stesso amore e compassione che avete mostrato a me, tanti anni fa. | And I trust that you will show them the same love and compassion that you showed me so many years ago. |
Io sono il vero e legittimo erede del trono di Uther, e mi mostrerete rispetto! | I am the true and legitimate heir to Uther's throne. And you will show me respect! |
Nel frattempo, Chloe O'Brian assumera' il comando, e sono certo che le mostrerete lo stesso livello di impegno e lealta' che avete mostrato nei miei confronti. | In the meantime, Chloe O'Brian will be in charge, and I'm sure you will show her the same level of loyalty and commitment that you've all shown me. |
Oggi mostrerete loro cosa voglia dire essere un chirurgo. | Today you will show them what it's like to be a surgeon. |
"Rimani con i piedi sul bordo dell'acqua, e loro ti mostreranno la via." | "Stand with your feet at the water's edge, and they will show you the way." |
- Che mostreranno cio' che vuoi tu. | Which will show what you want them to. |
- Grazie. Se ho ragione... i raggi mostreranno dov'e' il piombo. | If I'm right... his X-ray will show us where the lead is. |
Berto e Anna ti mostreranno la stanza. | Berto and Anna will show you the room. |
Ci mostreranno la strada. | They will show us the way. |
Agiterei la coda minacciosa Ma mostrerei benevolenza | * Though my tail would lash * * I would show compash * |
Altrimenti vi mostrerei quanto siete sprecata. | Otherwise I would show you what a waste it is. |
Io vi mostrerei la liberta'. | I would show you freedom. |
Le mostrerei le mie credenziali, ma sono solo una recluta. | I would show you my credentials, but I'm actually just a trainee. |
Le mostrerei una foto, ma e' cosi' carino che potrebbe venirle un altro infarto. | I would show you a picture, but he's so cute, you may have another heart attack. Oh. |
- Mamma! Scommetto che mostreresti a Jamal molta piu' fiducia di quella che stai dando a me ora. | I bet you would show Jamal a lot more trust than you giving me right now. |
- Una carta di credito mostrerebbe la transazione. | A credit card would show the transaction. |
Almeno mostrerebbe che presti attenzione. | At least that would show you're paying attention. |
Anche un esame psichiatrico superficiale mostrerebbe che non ha inclinazioni alla rappresentanza. | Any cursory psyche assessment would show he doesn't possess delegational inclinations. |
Beh, qualsiasi fondamentalista mostrerebbe questo. | Well, any fundamentalist would show that. |
Che e' l'unico video che mostrerebbe il suo movente. | Which is the only video that would show his motive. |
"Un anno mostra dei progressi, 3 anni ne mostrerebbero ancora di piu'". | "A year show progress, there years would show much more" |
Dei segni di esitazione mostrerebbero segni d'avvio e arresto. | Hesitation marks would show signs of starting and stopping. |
In penombra... tutto su Marte avrebbe una sfumatura giallastra-brunastra-rossastra, e solo le cose illuminate direttamente dal Sole mostrerebbero il loro vero colore, e questo perche' la luce rimbalza su tutte queste particelle rossastre di polvere. | In shadow, everything on Mars would have this kind of yellowish-brown-reddish hue, and only things in direct sunlight would show their more true color, and that's because the light is being bounced around amongst all these reddish dust particles. |
Queste lettere mostrerebbero una Francia debole... e divisa. | Such letters would show France to be weak...and divided. |
Me le mostrava sempre quando beveva un po'. | She used to show me when she'd had a bit to drink. |
Mi portava nel suo ufficio e mi mostrava sulle carte nautiche i punti in cui i marinai avevano detto di aver visto sirene. | You taught me all the legends. You used to show me charts on your office walls... where sailors had claimed they saw mermaids. |
Papa' mi mostrava la sua foto. | My dad used to show me her picture. |
Sai, mia nonna mi mostrava queste fotografie... | You know, my grandmother used to show me these pictures. |
Alle fiere, una volta mostravano la donna senza ventre... e la donna barbuta. | At fairs, they used to show the female torso... and the bearded lady. |
- Non serve che ci mostriate tutta la casa. | Ma 'am, there 's no need to show us the whole house. GRACE: |
- e' ora che mi mostriate quello che avete. | I think it's time you show me yours. |
Allora e' meglio che mi mostriate cose le avete fatto. | You better show me what you done with her. |
Bastera' che le mostriate... Quanto possono essere terribili gli umani. | Just show her how awful humans really can be. |
Ci sono alti funzionari della polizia... e sarà meglio che vi mostriate rispettosi. | We have important police officials visiting... and I think you'd better show the proper respect. |
Be', penso che i voti scarsi di Kyle e il suo modo di comportarsi mostrino i segni di un serio problema di sviluppo. | Well, I think that Kyle's poor grades and acting out show signs of a serious development problem. |
Che ci mostrino come comportarsi in battaglia. | To show us how to behave in battle. |
Che i ruscelli mostrino ogni diletto, gentili mormorii spargano festanti, e SCOllanO nel loro selvatico letto, in questo fausto giorno, esultanti. | Let rolling streams their gladness show With gentle murmurs whilst they play And in their wild meanders flow |
Credo che le sue foto mostrino tenerezza, immediata allerta per le tragedie umane e quei momenti di generosità e dolcezza. | I think her pictures show a tenderness, instant alertness to human tragedies and those moments of generosity and sweetness. |
Dio ha creato gli angeli perchè gli mostrino lo splendore. | God made the angels to show him splendour. |
"Abbiamo un filmato, in diretta, che vi stiamo mostrando da Kabul." | "We have a live picture that we're showing from Kabul." |
"Perche' lo stai mostrando a tutti?" | Why are you showing it to everyone?" |
(TV) Quello che vi stiamo mostrando... ..è un filmato spedito qualche ora fa da Fallujah alla CNN. | We're showing video that has just come in to CNN from Fallujah. |
- A quanto pare mi stai mostrando come si fa. | Which you're showing me to. |
- Allora stai mostrando i tuoi sentimenti? | So you're showing the feelings? Feelings? |
Se qualcuna di queste foto della scena mostrasse chi ha preso quel gemello penso che qualcuno se ne sarebbe gia' accorto. | If any of these crime scene photos would have shown Who took that cuff link, I think someone would have noticed by now. |