Mandare (to send) conjugation

Italian
145 examples
This verb can also mean the following: drive, dispatch, transmit, utter, cast, emit, throw, forward

Conjugation of mandare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mando
I send
mandi
you send
manda
he/she/it sends
mandiamo
we send
mandate
you all send
mandano
they send
Present perfect tense
ho mandato
I have sent
hai mandato
you have sent
ha mandato
he/she/it has sent
abbiamo mandato
we have sent
avete mandato
you all have sent
hanno mandato
they have sent
Past preterite tense
mandai
I sent
mandasti
you sent
mandò
he/she/it sent
mandammo
we sent
mandaste
you all sent
mandarono
they sent
Future tense
manderò
I will send
manderai
you will send
manderà
he/she/it will send
manderemo
we will send
manderete
you all will send
manderanno
they will send
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
manderei
I would send
manderesti
you would send
manderebbe
he/she/it would send
manderemmo
we would send
mandereste
you all would send
manderebbero
they would send
Past impf. tense
mandavo
I used to send
mandavi
you used to send
mandava
he/she/it used to send
mandavamo
we used to send
mandavate
you all used to send
mandavano
they used to send
Past perfect tense
avevo mandato
I had sent
avevi mandato
you had sent
aveva mandato
he/she/it had sent
avevamo mandato
we had sent
avevate mandato
you all had sent
avevano mandato
they had sent
Future perfect tense
avrò mandato
I will have sent
avrai mandato
you will have sent
avrà mandato
he/she/it will have sent
avremo mandato
we will have sent
avrete mandato
you all will have sent
avranno mandato
they will have sent
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mandi
(if/so that) I send
mandi
(if/so that) you send
mandi
(if/so that) he/she/it send
mandiamo
(if/so that) we send
mandiate
(if/so that) you all send
mandino
(if/so that) they send
Present perf. subjunctive tense
abbia mandato
I have sent
abbia mandato
you have sent
abbia mandato
he/she/it has sent
abbiamo mandato
we have sent
abbiate mandato
you all have sent
abbiano mandato
they have sent
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
manda
send!
mandi
send!
mandiamo
let's send!
mandate
send!
mandino
send!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei mandato
I would have sent
avresti mandato
you would have sent
avrebbe mandato
he/she/it would have sent
avremmo mandato
we would have sent
avreste mandato
you all would have sent
avrebbero mandato
they would have sent

Examples of mandare

Example in ItalianTranslation in English
! Hai dovuto mandare Babbo Natale a Pascagoula?You had to send Santa to Pascagoula?
"Chi dovro' mandare e chi andra' per noi?""Whom shall I send? And who will go for us?"
"Deve rientrare anche lui." "Mi spiace di non poterti mandare delle verdure."It's a pity I can't send you some vegetables.
"Di' a Mr Dog di mandare dei rinforzi...Get on to Mr. Dog, tell them to send people...
"Direttore, per favore, può mandare un punteruolo al nostro funerale?""Director, sir, could you please send an awl to our funeral?"
! Guarda che se continui così nel collegio dei ciechi ti ci mando davvero.Watch that I don't send you to a school for the blind!
" Cara amata, ti mando orchidee...""Dearly beloved, I send you orchids..."
" Ehi, Madama di New York, vi mando questo messaggino.Saying, "Hey, New York's finest, I'm gonna send you a little message.
"Ascolta, mando il camion domani.Listen, I'm sending the truck tomorrow.
"Cara Susan, ti mando il mio leopardo Baby."Dear Susan, I'm sending you Baby." That's Baby.
"Abdullah, io ho vissuto una vita da poveraccio e voglio che dio ti mandi un caffettano costoso e dei bei finimenti per il cavallo" ."Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
"Caro papa', ti sono molto grata per i soldi che mi mandi ogni mese."Dear Dad, I'm so grateful for that money "you send me every month.
"Che ti mandi l'aiuto dal suo santuario e dall'alto del Sion ti sostenga." "Preghiamo affinché ricordi tutti i tuoi sacrifici..."May he send you helpful sanctuary and grant you support from Zion and may he remember all your sacrifices.
"Il tempo passa, mandi la sua riserva!""You've had enough time out, send in your substitute !"
"Mi ricucia, ci schiaffi un cerotto e mi mandi a casa.""Just stitch me up, slap a Band-Aid on it and send me home. "
"Colonnello Herr Karbendisbech manda fonogramma" "dove nostri informatori hanno dato allarme" "che qui davanti inglesi hanno fatto grande campo minato"."Herr Colonel Karbendisbech sends phonogram " "Where our informants gave warning " "Here before the English have made great minefield. "
"Dio ci manda la carne, il Diavolo i cuochi"."God sends meat, and the devil sends cooks."
"Il cielo ci manda, come un alito caldo d'estate, porti in sè nel suo cuor radunate le preclari dei padri virtù.""Heaven sends us here like a hot summer wind. May he bring in his heart his ancestors' noble virtues"
"Il principe ti manda questa tunica...""The Prince sends you this garment"
"La mamma ti manda un abbraccio."Your mother sends her love. Your Father.
"...mandiamo il denaro nel posto X o Y, o chissà dove." Ma loro continuavano ad essere molto vaghi"we send the money to X place or Y," or whatever, but they just kept on being very vague.
"Perché non ci mandate il vostro galoppino Bobby Philips, una di queste notti, e noi in cambio vi mandiamo Taylor." - Chi è Taylor?He said, " Why don't you send Bobby Philips on a scum call to us one night... and we'll send you our Taylor?"
"Perché"', si chiede l'imputato "mandiamo autobus di bambini a vedere quella collezione di trofei all'assassinio autorizzato?""Why", the Defendant asks, "do we send bus-loads of children to gawk at that collection of tributes to authorised murder?"
"Rimandiamo il matrimonio, mandiamo a casa tutti, ricominciamo a"L... let's postpone the wedding, "let's send everybody home,
! Chi ti ha mandato?Who sent you?
! Hai mandato via la persona che amavo.You sent the person that I love away.
! Un killer mandato dalla SA per uccidermi.A killer sent from SA for me.
" Hunter lo ha mandato per farsi dire la via per la terra dell'oro ..."" Hunter sent him to be make me tell the way to the gold land ..."
"A" ha mandato una lettera a mio padre perche' scoprisse di me e Ezra, e ora mia madre sta cercando di scoprire chi e' "A"."A" sent my dad a letter, trying to get him to catch me and Ezra, and now my mom's on the hunt to find out who "A" is.
"Perché non ci mandate il vostro galoppino Bobby Philips, una di queste notti, e noi in cambio vi mandiamo Taylor." - Chi è Taylor?He said, " Why don't you send Bobby Philips on a scum call to us one night... and we'll send you our Taylor?"
- Allora mandate un elicottero!Then send a helicopter!
- Allora mandate un ministro.So send a preacher.
- Che cosa? - A43, mandate un'ambulanza sul posto.A43, send an RA unit, our location.
- Ci mandate a morire, lasciateci andare!Please, you're sending us to our deaths!
"1942, i nazisti rubano il quadro a Muller" "e lo mandano ad Auschwitz, dove viene assassinato dalle SS.""1942, the Nazis seize the painting from Mueller and send him to Auschwitz, where he's murdered by the SS."
"I Lannister ti mandano i loro saluti"."The Lannisters send their regards."
"Prendi l'acqua calda!", sapete, e mandano un deficiente in giro,"Get the hot water," and they just send some fool, runs,
"Tra un po' mi mandano lontano da qui.""Soon you will send me far.
(BUSSA) Mi mandano all'istituto, apri!They'll send me the institute, kom!
- Avete letto la lettera che vi mandai?-Did thou read the letters l sent?
A 18 anni, lo mandai a chiamare e gli trovai un posto in fabbrica.When he was of age, I sent for him and got him a job here in the plant.
Beaman sapeva che truccavo i conti, quindi mandai Wesley per convincerlo a tacere.Beaman knew that I falsified my financials So they sent out Wesley to try and keep him quiet.
C'è questo ragazzo che mandai sulla sedia ad Huntsville un po' di tempo fa.There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back.
Ce Io mandai io.l sent him there.
- Ricordi questo ragazzino? Lo mandasti a intervistare Cleveland Amory sulla vivisezione.Remember this kid you sent to interview Cleveland Amory on vivisection?
E quando mi mandasti a chiedere nostro figlio....And when you sent for our son...
E' come otto anni fa quando ero ammalata di desiderio e mi mandasti via senza prendermi professore!There I was 8 years ago. When I was lovesick, you sent me away without taking me.
E' come otto anni fa, quando sentii il primo desiderio e tu mi mandasti via.There I was 8 years ago. When you first heard my desire, and you sent me away.
Ero deciso a venire fin da quando mi mandasti la chiave per fare una visita di dovere a tuo padre.Since you sent me the key to your house, I decided to use it to make a little social call on your father.
"E Egli lo mandò e annunciò tramite il Suo angelo al suo servo Giovanni,"and He sent and signified it by His angel unto His servant John,
"Noè aspettò un'altra settimana e mandò una colomba"Noah waited another week and he sent out a dove."
"Quando apprese che le era tornato l'appetito, l'Università di Lingue di Caracas mandò diversi professori nella sua casa sull'isola di Cappis.""When it learnt she was getting an appetite, the Language University at Caracas sent several senior professors to her flat on Cappis Island."
("Fu Ghaziuddin a far realizzare la corona... che il Re Wajid mandò a Londra.")It was Ghaziuddin who fashioned the crown which King Wajid sent to London.
- Charlie Rose. - Lo snobbasti alla cena di corrispondenza - della Casa Bianca, mandò una mail toccante.You snubbed him at the White House Correspondents' Dinner and he sent an emotional email.
Cosi' mandammo un messaggero con una lettera per il nostro prete, implorandolo di intercedere con le autorita' per risparmiare le nostre vite.So we sent an envoy with a letter to our priest, begging him to intercede with the authorities, to spare our lives.
Due giorni, una puntura lombare, estrazione del midollo spinale e tre colonscopie dopo, lo mandammo a casa con antidolorifici e la diagnosi di aver mangiato formaggio marcio.Two days and a spinal tap, bone marrow extraction, and three colonoscopies later, we sent the guy home with a bunch of pain killers and a diagnosis of a bad cheese sandwich.
E piu' a fondo esploravamo lo spazio, piu' ci avvicinavamo a quell'asteroide, finche' non mandammo l'Aruna.And the deeper we explored in space, the closer we got to that asteroid, until finally we sent the Aruna.
Gli infiltrati non riuscirono ancora a farlo fuori, così mandammo nuovamente l'esercito e questa volta abbiamo completato l'opera e l'abbiamo fatto fuori.The jackals couldn't take him out again, so we sent the military in once again and this time we did the complete job and took him out.
Gli mandammo un bel po di materiale industriale casa di cui alla fine doveva pagarne il conto fondamentalmente avevamo annientato la sua capacita di pagare per il programma radio e cio lo tiro fuori da Internet.We sent a bunch of pallets of industrial materials to his house which he ultimately had to foot the bill for and basically we destroyed his ability to pay for his radio show and that took him off the Internet.
Sono il cavaliere che mandaste a morire contro un orda di scozzesi.I'm the knight you sent to his death at the hands of the hoarding Scots.
Sono il cavaliere che mandaste a morire per mano delle orde scozzesi.I'm the knight you sent to his death at the hands of the hoarding Scots.
Un mese fa ne mandaste un altro.A month ago you sent another.
"Le sorelle mandarono a dire a Gesù:'So the sisters sent him this message:
- Arrivo' prima che io nascessi e la mandarono via poco dopo aver...- She came before I was born. And she was sent away shortly after she-- right, well, those are details.
- Dove li mandarono?- Where were they sent?
- Lo mandarono in manicomio?- Was he sent to a mental hospital?
- Per questo la mandarono qui.- That's why they sent you.
- Jimmy. Jimmy, manderò Dimitri.Jimmy, Jimmy, I will send Dimitri.
- Ne manderò 2000.- I will send you 2,000.
- Quando torneremo la manderò in collegio.- When we get back I will send in college.
-Se il ladro è tuo figlio, lo manderò nella voragine del Tartaro.-lf your son is the thief, l will send him to the depths of Tartarus.
Appena potrò, la manderò a chiamare e la sposerò. lo la amo.As soon as I can, I will send for her and marry her.
Domani manderai il russo.Tomorrow, you will send in the Russian.
Farai quel colloquio, e se quello sapra' mettere inseme due frasi lo manderai nell'atrio dove fara' il suo lavoro.You will interview this person, and if he can put two sentences together you will send him to the lobby where he will do his job.
Gli manderai la nostra risposta.You will send our reply.
Kaldu, dalla Caldea mi manderai 5000 arcieri.Kaldu, from Chaldea you will send me 5,000 archers.
Loki, tu manderai qualsiasi forza oscura ti rimanga a combattere Hulk.Loki, you will send whatever dark forces you have left to battle the Hulk.
# Dio ti manderà degli angeli custodi # # per tutta la notte #♪ guardian angels god will send thee ♪ ♪ all through the night ♪
- La Flotta ne manderà un'altra.Starfleet will send another one, won't they?
- Padorin manderà l'intera flotta.- Padorin will send the entire fleet.
- manderà le forniture.- they will send the supplies?
A un certo punto il comando missione manderà un cane da riporto per meMission Command will send a retriever for me eventually.
- Ti manderemo una testa di bufalo.We will send you a buffalo head.
Due Jedi manderemo.Two Jedi we will send.
Gli manderemo un messaggio.We will send a message.
La manderemo in un istituto vuoi dire un ospedale psichiatrico?We will send her to an institution. You mean a mental asylum?
Le manderemo premi autografati da Gu Ae Jeong all'indirizzo che ci ha indicato.We will send autographed prizes from Gu Ae Jeong to the address you indicated.
Mi manderete delle lettere... E delle cartoline, da ogni posto in cui andrete, e mi raccontereteYou will send me letters and postcards from every place you go.
- Credi siano nei guai? Gli scarran manderanno un'unità di ricognizioneWell, Scarrans will send an advance scout unit before committing the main force.
- Mi manderanno alla sedia elettrica.- They will send me to the chair! They will.
Attenzione, non appena a loro piacerà,... vi manderanno in guerra per proteggere le loro ricchezze.Watch out for as soon as it pleases them, they will send you out to protect their wealth in wars...
Ci ho parlato... - e dicono che manderanno qualcuno.I've talked to them, and they will send someone.
Digli di inViare un altro ospite, cosi manderanno un sostituto.Tell them I need another host. They will send a replacement.
# Te le manderei, # # ma so che non sono abbastanza #* Well, I would send them * But I know that it's just not enough *
- Fossi in voi, manderei delle ambulanze.I would send ambulances. Cooper: We need to move quickly.
- Se fossi il signor Davis, manderei mia figlia il più possibile lontano da questo posto.If I were Mr. Davis, I would send my daughter as far away from this place as I could.
Mr Smith e manderei qualcuno a prendermi una birra fresca.Then I would send out for cold beer.
Sai, manderei i miei figli nelle proprie camere per un commento del genere.You know, I would send my kids to their room for a comment like that.
Il tipo di cucciolo che manderesti nei boschi per far scappare gli uccellini cosi' che tu possa ucciderli.As a puppy. I mean, the kind of puppy that you would send into the bushes to make all the birds fly out so you could shoot them.
Mi manderesti in esilio?You would send me into exile?
Mi manderesti verso morte certa?You would send me to my death.
Non ci posso credere che manderesti un uomo innocente in prigione.I just can't believe that you would send an innocent man to prison. I'm sorry, what?
Non volevo che lo scoprissi perche' so che mi manderesti, tipo, in riabilitazione - ed io non bevo neanche.I didn't want you to find out, because I know you would send me to, like, rehab, and I don't even drink.
- Chi altro ti manderebbe dei fiori?Who else would send you flowers? I don't know.
- Chi manderebbe questa roba ad Holly?Who would send this to Holly?
- Di certo manderebbe un messaggio.- It would send a message.
- Il Principe Giovanni manderebbe un esercito a distruggere Nottingham. Sarebbe l'Inferno.Prince John would send an army to destroy Nottingham.
- Ma chi lo manderebbe questo?Who would send this?
"Gli abbiamo offerto la tessera della palestra, "ma lui dice che i massaggi, i raggi UVA e la pesistica "lo manderebbero presto alla tomba.We offered him a guest membership at the spa... but he contends that massage, rays... weight training, and the like... would send him to an early grave.
Dubito che gli albanesi manderebbero qualcuno che conosco.I - i doubt the albanians would send somebody i know.
E... per risparmiare mia figlia, le conseguenze dell'infrangerla manderebbero il messaggio sbagliato ai nostri figli.And to spare my own daughter the consequences of breaking it would send the wrong message to all our children.
Gli apache li manderebbero per 50.Apaches would send 50 at once.
Le sole voci manderebbero questo villaggio in rovina.Hmm! The gossip alone would send this town reeling.
Gli mandavo cartoline da ogni citta' in cui ho viaggiato per lavoro.I used to send him a postcard from every city I traveled to for work.
Lo mandavo sempre fuori a fare commissioni.I used to send him out on assignments all the time.
Ma quelle ricette che mi mandavi dalla Toscana, Lena Dio, erano delle rivelazioni!But those recipes that you used to send me from Tuscany. Lena... My God, they were a revelation.
Me la mandavi anche a casa quando ero ragazzo.You used to send plates home to me when I was a boy. That's right.
Questo è molto meglio che guardare le foto che mandavi.This is a lot better than staring at those pictures you used to send.
Beh, anni fa, in genere mandava coglioni come te... ad uccidermi.See, back in the day, she used to send pricks just like you... To kill me.
Conoscevo uno specialista che mi mandava i suoi pazienti. - A lei?I once knew a specialist, used to send his patients to me.
Don Felder ci mandava sempre a me e a Henley delle cassette strumentali, delle idee per delle canzoni.Don Felder used to send Henley and I instrumental tapes, song ideas.
E ti mandava anche bigliettini dal manicomio! - Che schifo!He used to send you notes from the looney bin.
E ti mandava anche bigliettini dal manicomio!He used to send you notes from the loony bin.
Ci mandavamo gli auguri di Natale ogni anno e poi abbiamo perso un po' i contatti.We used to send Christmas cards every year and then we just sort of lost touch.
Alcune societa' segrete mandavano semi essiccati di meloni, semi d'arancio, cose cosi'. Cinque... semi.Some secret societies used to send dried melon seeds, orange pips, things like that - five pips.
Almeno prima mandavano delle belle pollastre a parlarci.What happen't they used to send pretty birds to convince us
Beh, i russi mandavano i cani nello spazio... è stupido, che ci fa un cane nello spazio?Well, the Russians, they used to send dogs up into space which is stupid because what's a dog gonna do in space?
Beh,uh... Mi mandavano... Come si chiama...Well,uh...they used to send me --what is it?
Ci mandavano queste cassette gratis.They used to send us these tapes for free.
(Joanni: "Cara consorte, vi prego che mi mandiate sei piatti..) (..qualche scodela e tae'e'e più grandi.)My beloved wife, please, send me six plates, some bowls and cups.
- Lo so, ho z4 ore e 47 minuti, prima che mandiate la squadra dassalto.- I know, I got 24 hours and 47 minutes before you send in the strike team.
- Non importa quanti uomini mandiate.No matter how many men you send.
Abbiamo bisogno che mandiate piu'...We need you to send more so...
Aspetteremo che ci mandiate i documenti e poi li firmeremo.We'll wait until you send us the papers, then we'll sign them.
- Che mandino un altro negoziatore.They can't send someone else to negotiate?
- Cosa pretendi, Giuliano ? Che gli dei mandino messaggi scritti per consigliarci su ogni mossa da fare ?That the gods send us written messages advising us on each small move we make?
- Non lasciare che ci mandino via!- Don't let them send us away.
- Non lasciare che mi mandino via, Sam.Don't let them send me away, Sam. - Never.
- Speriamo ci mandino dove volano le pallottole.We're goin' airborne, sir. What's it like? - I hope they send us where the bullets are flyin'.
"A proposito, Gill, puoi dire al tuo sergente dove lo stiamo mandando"."By the way, Gill, you can tell your DS where we're sending him."
Mi aspettavo che mandasse alla sua donna dei fiori, o che so... un bouquet di biscottini...You'd think this guy would have sent his woman some flowers or a damn cookie bouquet or something.
"Nicola frequentemente esagera nei gesti sportivi, "mandando un solo killer a difendere la sua corona".Nicola often exceeds the sporting gesture... by sending only 1 killer to defend his crown...
"Spero proprio che con questa moneta che vi sto mandando si finisce il corredo di Giuliana.""I hope that with this money that I'm sending..
"Sto mandando questa lettera per esprimere la mia gratitudine per il libro che mi ha dato."I am sending this letter to express my gratitude "for the literary gift you've given me.
'Ti sto mandando questo giovanotto, 'si', giovane."I am sending you this young man." "Yes, young."

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

isolarsi
do
lineare
plot
macinare
grind
magnetizzare
magnetize
magnificare
glorify
mancare
lack
mandarsi
do
manovrare
manoeuvre something
marimettere
do
mascherare
mask

Other Italian verbs with the meaning similar to 'send':

None found.
Learning languages?