Beh, ci sono alcuni dottori qui che non avrebbero problemi a gettarsi dal tetto. | Well, there are a few doctors here who I wouldn't mind jumping off the roof. |
Il che vuol dire che la vittima avrebbe dovuto gettarsi a volo d'angelo due volte sul pavimento per riportare ferite del genere. | Which means for the victim to have taken a swan dive onto the pavement, he would've had to do it twice. |
Nel gettarsi in acqua Per trovare ristor | They were drinkin' They just guzzled it down |
Nel rispetto degli altri, ciascuno può farne l'uso che vuole, persino... gettarsi dal balcone, se vuole. | In respect of others freedom, everyone can do what he wants, even... even jump from the balcony. |
Non c'e' un fosso dove puo' gettarsi? | Isn't there a ditch he can go lie down in? |
Mike Ditka mi getto' a terra, mi rubo' una caramella e, per un po', la mia memoria a breve termine. | Mike Ditka pushed me down, stole my candy and, for a while, my short-term memory. |
Poi io mi getto su Utne, facendogli da scudo col mio corpo sinuoso, mentre lei viene ucciso dagli agenti dell'ISIS. | Then I throw myself in front of Utne, shielding him with my supple body... as you're gunned down by ISIS agents. |
Questo mi getto' in una spirale, di paranoia e schizofrenia. Come Reagan! | That sent me on a downward spiral ofararanoia,schizophrenia... reagan,too. |
Rufus torno' a casa, ed era cosi' fuori di se' che mi getto' fuori dalla finestra. | Rufus came home, and he was so mad, he threw me out the window. |
A meno che non ti getti da solo al tappeto | Unless you'd like a little lie down, first. |
La gente vuole sapere come sto ma appena chiedono tu... tu ti getti sotto al riflettore e tutti si dimenticano di me. | People want to know how I'm doing, but the minute they ask you, you jump into the spotlight and they forget all about me! I need consoling too, Phyllis. |
Non c'è bisogno che tu vada alla polizia perché ti getti l'acido, Donna, lo sai. | You don't have to go to the cops for him to throw acid in your face. You know that. |
Una bellissima donna ti dice che non vuole perderti e tu ti getti ugualmente da un tetto? | Beautiful woman tells you that she doesn't want to lose you, and you still jump off a rooftop? |
Lui sostiene che se un uomo non si getta immediatamente è probabile che non si getti affatto. | He says that if a man doesn't jump immediately there is a chance he won't jump at all. |
La lanciamo e poi ci gettiamo sopra, d'accordo? | Let's throw it down and jump, okay? |
Perché non guidiamo fino a un burrone e ci gettiamo in stile "Thelma e Louise"? | Why don't we all just keep driving and find a cliff and we can all go out "Thelma Louise" style? |
"Ha avuto un bambino, l'ha gettato via ed è fuggita. " | " She had a baby in secret , abandoned him and fled " . |
Bisogna far subito qualcosa, prima che il nome di famiglia venga gettato nel fango! | Something must be done at once before our family name is dragged through the mud! |
Capisci, ho finito, ho gettato la spugna. | And I'm done the towel has been thrown. |
Fatto, fatto, spidocchiato... stimato, disinnescato, ricostruito, pulito dal burro d'arachidi, sfatato, sterilizzato, castrato, in corso, risantificato, gettato, deportato e riesumato. | Done, done, deloused. Appraised, defused, rebuilt. De-peanut buttered, debunked, spayed, neutered. |
Ha gettato via zappa e secchio... " | She done thrown away her bucket and hoe... " |
- Beh, e'... una procedura in cui si prendono polmoni danneggiati, quelli che di solito si gettano, e si riparano con un bypass. | Well, it's a procedure where they take damaged donor lungs-- The ones we would normally throw away-- And repair them on bypass. |
Che non si gettano gli assorbenti nel water? | Not to flush tampons down the toilet. |
Ed ecco che, del tutto dimentichi della pioggia torrenziale che imperversa su di loro, i due si gettano felici l'uno nelle braccia dell'altra. | And there, totally oblivious of the torrential rain pouring down upon them, the two fall happily and tenderly into each other's arms. |
Gli orecchi non si gettano nei water da soli, vero? | Ears don't just jump into toilets, do they? |
Guardalo, sembra una di quelle vedove italiane che si gettano sulla bara. | He's like one of those Italian widows throwing herself on the coffin. |
Quella volta nella baia ti gettasti, vero? | And you jumped into the Bay, didn't you? |
perchè non mi getti a terra e la finisci? | Why don't you just throw me in the cell and get it over with? |
Beh dipende, sto cercando Mateo perche' l'FBI ci si getti a capofitto per portarmelo via? | That depends, am I finding Mateo so the FBI can swoop down and take him away from me? |
Lui sostiene che se un uomo non si getta immediatamente è probabile che non si getti affatto. | He says that if a man doesn't jump immediately there is a chance he won't jump at all. |
Ora non si getti dalla finestra. | Now, don't you go jumping out a window. |
"I figli del regno saranno gettati nelle tenebre, e non ci sara' pianto, non ci sara' lo stridere dei denti." | "The children of the kingdom will be cast into outer darkness, and there shall be weeping, there shall be gnashing of teeth." |
Abbiamo fatto la nostra parte e siamo stati gettati via. | We've done our part and we've been cast aside. |
Armi, droga, cani incollati a tavole e gettati dagli elicotteri. | Guns, drugs, gluing dogs to planks and throwing them out of helicopters. |
Cinquantaquattro donne e bambini gettati fuori dagli oblo' della cabina, uno dopo l'altro. | 54 women and children thrown singly through the cabin windows, one after the other. |
Così, ho sbriciolato due di quei suoi adorati idoli aztechi... ..e li ho gettati nella pentola piena di brodo di manzo dicendogli che era minestra azteca. | So, I took two of his damn Aztec idols... that he adores, you know... And I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock and told him it was sopa Azteca. |
Correte alle vostre case, gettatevi in ginocchio pregate gli dèi affinché vi risparmino dalla piaga che vi meritereste per tale ingratitudine. | This way will I. Disrobe the images if you do find them decked with ceremonies. May we do so? You know, it is the feast of Lupercal. |
Restate sulla sinistra, buttatelo a terra, urlate, gettatevi addosso a lui! | Keep to the left. Knock it down, shout, dangle before him! |
Stramaledetti ragazzi, non gettatevi, non sciupatevi! | Dammit guys, don't throw yourselves away, don't wear yourselves out! |
Che ci fa in giro per i bar... gettandosi nelle risse? | What's he doing hanging around in bars, getting into scraps? |