Discendere (to descend) conjugation

Italian
65 examples
This verb can also mean the following: drop, follow, get off, fall, get out, proceed, slope down, get down, get

Conjugation of discendere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
discendo
I descend
discendi
you descend
discende
he/she/it descends
discendiamo
we descend
discendete
you all descend
discendono
they descend
Present perfect tense
ho disceso
I have descended
hai disceso
you have descended
ha disceso
he/she/it has descended
abbiamo disceso
we have descended
avete disceso
you all have descended
hanno disceso
they have descended
Past preterite tense
discesi
I descended
discendesti
you descended
discese
he/she/it descended
discendemmo
we descended
discendeste
you all descended
discesero
they descended
Future tense
discenderò
I will descend
discenderai
you will descend
discenderà
he/she/it will descend
discenderemo
we will descend
discenderete
you all will descend
discenderanno
they will descend
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
discenderei
I would descend
discenderesti
you would descend
discenderebbe
he/she/it would descend
discenderemmo
we would descend
discendereste
you all would descend
discenderebbero
they would descend
Past impf. tense
discendevo
I used to descend
discendevi
you used to descend
discendeva
he/she/it used to descend
discendevamo
we used to descend
discendevate
you all used to descend
discendevano
they used to descend
Past perfect tense
avevo disceso
I had descended
avevi disceso
you had descended
aveva disceso
he/she/it had descended
avevamo disceso
we had descended
avevate disceso
you all had descended
avevano disceso
they had descended
Future perfect tense
avrò disceso
I will have descended
avrai disceso
you will have descended
avrà disceso
he/she/it will have descended
avremo disceso
we will have descended
avrete disceso
you all will have descended
avranno disceso
they will have descended
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
discenda
(if/so that) I descend
discenda
(if/so that) you descend
discenda
(if/so that) he/she/it descend
discendiamo
(if/so that) we descend
discendiate
(if/so that) you all descend
discendano
(if/so that) they descend
Present perf. subjunctive tense
abbia disceso
I have descended
abbia disceso
you have descended
abbia disceso
he/she/it has descended
abbiamo disceso
we have descended
abbiate disceso
you all have descended
abbiano disceso
they have descended
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
discendi
descend!
discenda
descend!
discendiamo
let's descend!
discendete
descend!
discendano
descend!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei disceso
I would have descended
avresti disceso
you would have descended
avrebbe disceso
he/she/it would have descended
avremmo disceso
we would have descended
avreste disceso
you all would have descended
avrebbero disceso
they would have descended

Examples of discendere

Example in ItalianTranslation in English
*I giulii ritenevano di discendere dalla dea Venere, attraverso suo figlio, il principe troiano Enea, ed il figlio, Iulo.*The Julii pretend to be the descendant of the godess Venus by her son's, the Troyan prince Enea's, son, Iulius (in Latin, "i" and "j" are both the same letter).
Affermano di provenire da un ramo completamente separato dell'albero genealogico umano, e di discendere da un antico tipo di ominide arrivato qui in Cina quasi due milioni di anni fa.The claim is that they come from a completely separate branch of the human family tree, and that they descend from an ancient type of human who arrived here in China nearly two million years ago.
Beh, io credo di discendere da Adamo ed Eva e non da una scimmia.Well,I believe that I'm descended fromadam and eve and not a monkey.
Ci e' stato detto che potresti aiutarci a discendere nell'Ade.We were told that you could help us descend into Hades.
Crede di discendere dai Vichinghi.He believes he's descended from the Vikings.
- Da Zeffirino, discendo io.- And I'm descended from Zeffirino.
Beh, discendo da una lattina di Prince Albert.Well, I am descended from prince Albert's can.
Gente, avete idea di chi sono o dell'elegante dinastia giuridica da cui discendo?Do you people have any idea who I am or the fine legal heritage from which I descend?
Io discendo da questa forma di vita, la più antica conosciuta sulla Terra, apparsa quattro miliardi di anni fa.I am a descendant of this form of life, the most ancient known on Earth, which came into being four billion years ago.
Io discendo da un generaleI'm descended from a general
- Tu discendi da Grace Dixon.- You're a descendant of Grace Dixon.
- Vedi, ragazzo lei ormai potrà farsi onore soltanto quando osserverà la vostra flotta distrutta e sventrata inabissarsi sul fondo dell'Egeo e quando potrà riconoscere te inchiodato dalla sua spada all'albero maestro della tua nave mentre discendi verso la tua tomba marina.ARTAPHERNES: Well, boy the only honor for her now will be when she watches your crushed and broken fleet sinking to the bottom of the Aegean and is able to recognize you nailed to the mast of your ship with her sword as you descend to a watery grave.
Davvero, discendi da re e poeti!You truly are descended from kings and poets! Ha-ha!
O tu che fai vibrare i cieli e discendi dall'est, perché io possa conquistare quest'universo ti chiedo solo di concedermi carne e sangue.You, who shake the heavens and descend from the east, all I ask in order to conquer this universe is that you grant me flesh and blood.
Patriarca discendi su di me.This patriarch descends upon me.
Allora, Courtenay discende da una figlia di re Edward.Now, Courtenay descends from a daughter of King Edward.
Da questo ramo, discende mio cugino.My cousin descends from this branch.
I giorni giungono a conclusione, discende il manto della notteDay draws to its close, night's mantle descends
L'ufficiale sanitario, col cronometro in mano, discende la scala.The medical officer, stopwatch in hand, descends the stairs.
La presenza di Dio discende spesso su Boyd per aiutarlo a guidare la gente.God's presence often descends on Boyd to help him guide others. This been going on long?
"Ricordate..." "Non discendiamo da uomini impauriti.""Remember... we are not descended from fearful men."
Dice che discendiamo tutti da un'unica donna africana.It says we're all descended from one African female.
E le nostre donne, non dimentichiamo le donne, fratelli, .. ...che ci chiedono di essere protette dai negri, dagli ebrei, dai papisti, .. ...e da tutti quei sapientoni che ci vengono a dire che noi discendiamo dalle scimmie.And our women, let's not forget those ladies, y'all, looking to us for protection from darkies, from Jews, from papists, and from all those smart-ass folks say we come descended from monkeys.
Gli anziani dicono che noi Spartani discendiamo direttamente da Ercole in persona.The old ones say we Spartans are descended from Hercules himself.
Hanno l'ordine di abbatterci se discendiamo.They've been instructed to shoot us down if we try to descend.
-Il male è disceso sul nostro villaggio.-An evil has descended on our village.
Dato che mio figlio e' disceso nel lato oscuro, i Sith hanno guadagnato forza.As my son has descended into the dark side, so have the sith gained strength.
E ora il Paradiso è disceso in Terra.Now, heaven has descended on earth.
E' come se... L'Angelo della Morte in persona sia disceso sulla citta'.It is as if the Angel of Death himself has descended upon the town.
Il gran Dr. Strange è disceso dalla sua maestosa torre... per cucare nel reparto di coma.The great Dr. Strange has descended from his lofty tower to slum in the coma ward.
E infine, Principe, io so che quello che sto per dirvi non avrà nessun effetto su di voi, che discendete dagli amori di Titone imperatore e di Berenice regina, ma anche i Sedara, per titolo concesso da Sua Maestà Ferdidando IV,Moreover, l know what l'm about to say won't impress you, since you are the descendant of Emperor Titone and Queen Berenice. But the Sedara, in virtue of a title conferred by His Majesty Ferdinando iv, are noble as well !
E qualunque sia il vostro aspetto, se non siete africani, voi discendete da loro.And whatever you look like, if you're not African, you descend from them.
Forse e' un discendete di Jed, colui che era a capo dell'Ombra.Perhaps he's some sort of descendant of Jed who was the leader of the Shadow.
Ho parlato con mio fratello. So che state cercando di scoprire da chi discendete.I know you're trying to find out who you descended from.
Voglio dire, discendete tutte dagli Dei.I mean, you're all descended from the gods.
Ad un tratto, dalle praterie, orde discendono verso di noi.Quickly, prairie herds descend upon us again.
Beh, i manoscritti dicono che questi tizi discendono dalla Signora. Una giovane e bella ragazza che il Dio Serpente ha trasformato in una semidea succhia sangue.Well, the codices say that these guys are descendants from the mistress, who was a nice young lady that the snake God transformed into a bloodsucking demi-Goddess.
Devi ricordarti che discendono dagli insetti.Yo rgot toemember, they're descended from insects, right?
E oggi, tutti coloro che non sono africani, discendono da quelle poche persone.And everybody in the World today Who isn't African is descended from that handful of people.
Hanno quell'accento, gli piace stare all'aria aperta, e discendono tutte da dei galeotti.They got that accent, they're all outdoorsy, And they're all descended from convicts.
Hanno finito e hanno avuto quattro secondi e mezzo poi sono discesi gli dei.They were allowed to finish, given four and a half seconds, then the gods descended.
"Lo Spirito Santo discese su di Lui come una colomba."The Holy Spirit descended as a dove upon Him.
...che fu concepito dallo Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, pati' sotto Ponzio Pilato... fu crocifisso, mori' e fu sepolto... discese agli inferi... il terzo giorno risuscito' dalla morte... sali' al cielo... siede alla destra di Dio Padre Onnipotente....who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate... was crucified, died and was buried. He descended into hell; the third day, he rose again from the dead;
Deve essere stato aperto un portale Warp e attraverso di esso, turpi legioni di furie demoniache sono discese...A Warp Gate must have opened and through it, vile legions of demonic furies descended...
Otto generazioni discese da Seth!Eight generations descended from Seth!
Stavo dormendo alla Mecca quando il tetto si apri' e Gabriele discese nella mia stanzaI was asleep in Mecca when the ceiling opened and Gabriel descended into my room.
"Allora Dio nella Sua ira inviò un salvatore nel mondo, miracolosamente nato da due scimmie che con lui discesero sulla Terra dal futuro.""Then God in His wrath sent the world a savior, miraculously born of two apes, who descended on Earth from Earth's own future."
C'è solo un treno al giorno che collega Chelm e Wlodawa La rampa che oltre 250.000 ebrei discesero, e il pendio erboso sono stati cementati per permettere il carico del legnameThe ramp that over 250,000 Jews descended, then a grassy slope, has now been roughly cemented in order to load timber.
E discesero gli angeli e ci portarono nel nostro aldilà.And the angels descended and carried us to our hereafter.
La terra venne sconvolta come un campo di battaglia quando discesero gli deiThe earth was churned up like a battlefield where the gods descended.
No, tu discenderai in una stanzetta scura nei sotterranei dell'Area 51 e resterai li fino a quando non tirerai fuori una difesa contro gli Ori.No, you will descend to a small dark room in the basement of Area 51 and you'll stay there till you come up with a defence against the Ori.
Dio discenderà sulla terra.God will descend down to earth.
Ha detto che un grande mago porta il nome della nostra terra discenderà dal cielo, e salvare tutti noi.He said that a great wizard bearing the name of our land will descend from the heavens, and save us all.
Il mio compagno Orco delle ombre discenderà dalle Colline Nere e le tende di mo...My Shadow Orc brethren will descend from the Black Hills and the tents of mo--
Le Scritture parlano di un giorno in cui... gli stronzi presuntuosi discenderanno all'Inferno, bruciando per l'eternita', il che si e' scoperto essere un tempo molto lungo.Scripture tells us of a day when pretentious a-holes will descend directly into hell, burning for eternity, which turns out is a very long time.
Abbandona il pensiero e lascia che il sogno discenda.♪ Abandon thought ♪ And let the dream descend
Che il Signore discenda su di me e mi liberi dai miei nemici.Let the Lord descend upon me and deliver me from my enemies.
Dicono che Ragnar discenda da Odino.They say Ragnar is descended from Odin.
La benedizione della Bomba e della comunità della pioggia radioattiva discenda su di noi oggi e per sempre.May the blessing of the Bomb Almighty and the fellowship of the Holy Fallout descend on us all this day, and forevermore.
La pace discenda sulle loro tombe!May peace descend upon their graves!
Lo sai che sembra che i Quileute discendano direttamente dai lupi?Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?
Stai diventando cieco, e stai cercando di assorbire tutta la bellezza del mondo prima che discendano le tenebre.You're going blind, and you're trying to soak up all the beauty in the world before the darkness descends.
Tu credi che i greci discendano dagli dei?Do you believe the Greeks are descended from the gods?
L'oscurita' sta discendendo su di noi, l'oscurita'...The darkness is descending upon us, the darkness is...
Ma per per gli abitanti della superficie non c'è speranza di sopravvivere discendendo quella rupe.But there is no way for the Topsiders to survive descending that cliff.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'descend':

None found.
Learning languages?