- Per diplomarsi con la lode, per entrare nelle universita' che vogliamo. | - It's all about graduating summa, getting into the Ivy of your choice. |
E che non vedro' Adam diplomarsi. | And I won't get to see Adam graduate from high school. |
Gia', sta studiando Economia, ma appena si laurea, sta pensando di diplomarsi in... "La Science de la Patisserie". | Yeah, his major is economics, but after he's done with school, he's talking about getting his degree in La Science de la Pâtisserie. |
Gli altri potrebbero diplomarsi e trovare un lavoro Fuori. | The rest of you might be able to get diplomas and get jobs... when you get back on the outside. |
Ha provato a far uscire Jesse dal giro, ha spinto lui e la sua ragazza a diplomarsi. | He tried to get jesse out of the life, encouraged him and his girlfriend to get their GEDs. |
Mi sto ancora sposando, il giorno dopo che mi diplomo. | I'm still getting married, day after I graduate. |
Quando mi diplomo a scuola, ho un buono lavoro... | When I graduate from college, get a good job... |
Si', mi diplomo, prendo l'abilitazione a insegnare e mi sposo Lazy Bones Jones. | Yeah, I graduate, I get my teaching degree, and then I marry Lazy Bones Jones. |
Voglio sposarmi il giorno dopo che mi diplomo. | I want to get married the day after I graduate. |
Cercherô di tornare prima che ti diplomi. | l'll try and get back before you graduate. |
Niente più giochi fino a quando non ti diplomi. | No more gaming, not until you get your grades up. |
C'e' un altro scenario possibile in cui lei ritorna al suo capannone... sua figlia si diploma con lode e la sua vita torna com'era prima. | There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, your daughter gets to graduate with honors, and life as you know it will go on. |
I nostri genitori la garanzia che ci diplomiamo. | Our parents get guarantees that we graduate. |
Si', ma se fosse ufficiale, allora potremmo andare a vivere insieme a casa tua, finche' non ci diplomiamo al liceo e ci sposiamo. E nel frattempo... | Yeah, but if it was official, then maybe we could move in together at your house until we graduate from high school and get married. |
Con le piccole citta' non si va mai sul sicuro con i registri digitali, ma ho controllato, e' diplomato. | Small towns aren't exactly paragons of digital record-keeping, but I did verify he got a high school diploma. |
David Mosely e' diplomato. Ha frequentato dei corsi al college. | David Mosely has gotten his G.E.D. He's taken college courses. |
Devi solo essere diplomato o laureato... poco importa se hai talento o no. | As long as you're a master of this and a bachelor of that it doesn't matter a damn whether you've got talent or not. |
Hai guadagnato una madre. Ti sei diplomato. | You gained a mother, got a high-school degree. |
Mi sono a malapena diplomato, ho messo incinta una serial killer... e sono un padre single che lavora in un supermercato. | I barely got my GED, I knocked up a serial killer, and now I'm a single dad working as a bagger at a grocery store. Plus, I still say "pasghetti," |
Abbiamo iniziato insieme, ci siamo diplomati lo stesso anno, lui sara' Capitano e io... | We started together, we graduated the same year, and he's gonna be captain, and I'm just... |
Ci siamo diplomati all'accademia insieme. | We graduated from the academy together. |
Tu eri la strana, ok? Strana nel senso di "vai a scuola, diplomati, fai qualcosa nella vita." | You were the odd one, all right -- in that "stay in school, get your PhD, make something of your life" kind of way. |
Vorrei che restassimo insieme dopo esserci diplomati. | I want us to stay together after we graduate. |
ci siamo diplomati insieme, siamo stati in vacanza insieme per anni, ma non siamo mai stati a letto. | We went to school together, vacations, but we never slept together. |