Cadere conjugation

Conjugate cadere - fall

Present tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
cado I fall
Tu
cadi you fall
Egli/ella/esso
cade he/she/it falls
Noi
cadiamo we fall
Voi
cadete you all fall
Loro
cadono they fall

Past imperfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
cadevo I used to fall
Tu
cadevi you used to fall
Egli/ella/esso
cadeva he/she/it used to fall
Noi
cadevamo we used to fall
Voi
cadevate you all used to fall
Loro
cadevano they used to fall

Past preterite tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
caddi I fell
Tu
cadesti you fell
Egli/ella/esso
cadde he/she/it fell
Noi
cademmo we fell
Voi
cadeste you all fell
Loro
caddero they fell

Future tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
cadrò I will fall
Tu
cadrai you will fall
Egli/ella/esso
cadrà he/she/it will fall
Noi
cadremo we will fall
Voi
cadrete you all will fall
Loro
cadranno they will fall

Conditional mood

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
cadrei I would fall
Tu
cadresti you would fall
Egli/ella/esso
cadrebbe he/she/it would fall
Noi
cadremmo we would fall
Voi
cadreste you all would fall
Loro
cadrebbero they would fall

Present perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sono caduto I have fallen
Tu
sei caduto you have fallen
Egli/ella/esso
è caduto he/she/it has fallen
Noi
siamo caduti we have fallen
Voi
siete caduti you all have fallen
Loro
sono caduti they have fallen

Past perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
ero caduto I had fallen
Tu
eri caduto you had fallen
Egli/ella/esso
era caduto he/she/it had fallen
Noi
eravamo caduti we had fallen
Voi
eravate caduti you all had fallen
Loro
erano caduti they had fallen

Future perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sarò caduto I will have fallen
Tu
sarai caduto you will have fallen
Egli/ella/esso
sarà caduto he/she/it will have fallen
Noi
saremo caduti we will have fallen
Voi
sarete caduti you all will have fallen
Loro
saranno caduti they will have fallen

Present subjunctive tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
cada (if/so that) I fall
Tu
cada (if/so that) you fall
Egli/ella/esso
cada (if/so that) he/she/it fall
Noi
cadiamo (if/so that) we fall
Voi
cadiate (if/so that) you all fall
Loro
cadano (if/so that) they fall

Present perfect subjunctive tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sia caduto I have fallen
Tu
sia caduto you have fallen
Egli/ella/esso
sia caduto he/she/it has fallen
Noi
siamo caduti we have fallen
Voi
siate caduti you all have fallen
Loro
siano caduti they have fallen

Imperative mood

Italian FormEnglish TranslationEx.
Tu
cadi fall!
Egli/ella/esso
cada fall!
Noi
cadiamo let's fall!
Voi
cadete fall!
Loro
cadano fall!

Conditional perfect tense

Italian FormEnglish TranslationEx.
Io
sarei caduto I would have fallen
Tu
saresti caduto you would have fallen
Egli/ella/esso
sarebbe caduto he/she/it would have fallen
Noi
saremmo caduti we would have fallen
Voi
sareste caduti you all would have fallen
Loro
sarebbero caduti they would have fallen

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for cadere

This verb can also mean the following: crash, die, tumble, drop

Examples of cadere

Example in ItalianTranslation in EnglishFm.
"Allora il Signore fece cadere l'uomo in un sonno profondo e distendendosi su di lui, gli prese una costola con la quale creò la donna e poi la condusse all'uomo"."And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man."
"C'e' un momento per cadere...There is a time to fall.
"Cara Abby, ultimamente sogno di cadere nell'acqua e di non poter raggiungere la superficie."Dear Abby: Lately I've been dreaming about falling into water and not being able to reach the surface.
"Colui che fa cadere la grande roccia nella montagna calda morirà tra 10.OOO urla.""He who causes the great rock to fall into the hot mountain... shall die the death of 10,000 screams."
"Cy, sto per cadere."Cy, I'm about to fall.
# Almeno cado in avanti #♪ At least I'm falling forward
# Cado, cado #Falling, falling ♪
# E cado giu' # # subito dopo aver preso il volo #♪ and I'm fallin' down right after flying' ♪
# Inciampo e cado #♪ I trip and fall
# Io cado, mi irrigidisco, # # prego in ginocchio. ## I fall, I freeze # I pray down on my knees
"Allora, cadi, o Cesare!"Then fall, Caesar.
"Che fai, mi cadi pancia a terra?"Dost thou fall upon thy face?
"E se cadi ti portero' fino all'autobus, e ti faro' ubriacare, cosi' da poterti leccare la faccia". - Cosa hai detto?"And if you fall, I'll drag you back to the bus and get you drunk so I can lick your face."
"Servici un paio di birre gelate e brindiamo a te che cadi a testa in giu' per me.""Draft us a couple cold ones and let's make a toast. "To you falling head over heels for me."
# Insieme tu e la tua voce quando nessuno ti difende # # E quando il resto della gente non capisce che sei speciale # # E che non cadi nella spirale superficiale che trascina gli altri #You and your voice, no one defends you when others don't understand you're special, you don't fall into the facile spiral dragging others down like one of those faces, you won't throw your life away.
" morbida cade di petali di rose soffiato sull'erba."softer falls than petals from blown roses on the grass."
"Bang." La vittima cade, fine del gioco."Bang." The victim falls, end of the game.
"Fry cade dal trenino dello zoo.""Fry falls off zoo train."
"La pioggia in Spagna cade soprattutto in campagna".The rain in Spain falls mainly on the plain.
"La teoria di Einstein spiega perche' il tempo vola quando ti stai divertendo, ma quando stai ascoltando il dottor Cooper cade stecchito dal cielo?""when you're having fun, "but when you're listening to Dr. Cooper, it falls out of the sky, dead?"
"Al tramonto cadiamo in posizioni furiose, gesti morti di fantocci..."Davis: "In sunsets we fall into furious attitudes, dead gestures of dolls... "
"Chi non hai mai voltato le spalle, ma ha marciato col petto in fuori... non hai mai dubitato che le nuvole sarebbero scomparse, non ha mai temuto che il male potesse trionfare. Ha sempre saputo che cadiamo per rialzarci... dormiamo per poi svegliarci.""One that never turned his back but marched breast forward never doubted clouds would break never dreamed that wrong would triumph held we fall to rise sleep to wake."
#Uniti stiamo in piedi, divisi cadiamo## United we stand, divided we fall #
- Attenzione, guarda dove metti i piedi che cadiamo tutti e due!- Watch out! Mind your step or we'll both fall down!
- La finiamo insieme o cadiamo insieme.-We stand together or we fall together.
- Non cadete per terra.- Don't fall on the floor.
Anche se cadete, non lasciatevi sfuggire la spada!Even if you fall do not drop your sword!
Cadete, cadete I demoni dell'inferno vi stanno chiamando Piscina di sangue Mare di fuoco e montagne bucateFall, fall, demons of Hell are calling you, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Dovete girare, se no cadete.Turn to the side. You're falling.
E...cadete.And...fall.
"Che ne dici di un cartello con scritto "Attenzione, cadono lampade"?"You know. - "How 'bout a sign that says, "'watch out for falling lamps'?"
"Esami finali, denti che cadono, Debbie Butler nuda."- "Final exam, teeth falling out, Debbie Butler naked."
"I castelli di sabbia cadono nel mare alla fine"."Castles made of sand fall into the sea eventually."
"I tuoi nemici cadono.Now your enemies fall...
"In mucchi marciti di foglie di acanto, "le anime cadono sulle panche della verita'.On rotting piles of acanthus leaves, - the souls fall in the banks of truth.
L'effetto era così brusco che cadevo all'indietro.The effect was so abrupt that I used to fall backwards.
Tutti trucchetti in cui cadevo.I used to fall for all your tricks.
"...caddi in pieno vulnerata..."I fell right in vulnerata ..." "...
(Claire) Urlai e caddi a terra. Ero una bambina.I started screaming, fell to the ground.
- Misero su gli ABBA... e io provai a ballare sulla sedia... ma caddi per terra.They started to play ABBA, I tried to dance on the chair, but fell off.
- e fu allora che caddi, caddi rovinosamente.I fell hard.
...eStanleystavadando battaglia a New York. Io caddi, con la mia borsetta, sul...I fell, clutching my handbag, across my bed asleep, because I hadn't slept all night.
# Come quando cadesti, # # ti si ruppero i pantaloni # # e vedemmo i tuoi # # gioellini e il piesellin. #Like when you fell and split your pants And we saw your "Frank and Beans."
E il giorno della riunione... cadesti nel diluvio scendendo dall'autobus, scivolasti aiutando una donna...And on the day of the meeting, you fell in the pouring rain getting off the bus. You slipped helping some woman...
"Anche il terzo angelo diede fiato alla sua tromba. Dall'alto del cielo cadde una stella grande."and there fell a great star from heaven...
"Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa... ed essa cadde,' "and beat on that house..." ' "..and it fell,
"E cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia, e colpi' un terzo dei fiumi. E la stella si chiama Assenzio."And there fell a great star from heaven, burning like a torch and it fell upon the river, and the name of the star was Wormwood.
"Ed ecco una stella cadde dal cielo.And behold, a star fell from heaven.
"Eva Toole... originariamente Eva Oates, affronto' un'infanzia molto dura alla frontiera del Texas... poiche' la sua famiglia cadde vittima di un feroce attacco indiano... nel 1853."Eva Toole, formerly Eva Oates, "endured a rough childhood on the Texas frontier "'fore her family fell victim
Quando Walter è passato nel mio lato, da bambino, per portarmi nel suo universo, il ghiaccio si ruppe e vi cademmo dentro entrambi.When Walter crossed over when I was a child to being me back the ice broke, we both fell in.
Sia io che lei... cademmo.We both... fell.
Avete pensato a cosa fare in caso cadeste... in questa roba, ragazzi?Have you considered what would happen if you fell into... one of these guys?
Non dico di amare questo cupcake piu' di te e Celia, ma se voi tre cadeste in una piscina e potessi salvarne solo due... una di voi avrebbe finalmente una camera tutta per se'.I'm not saying I love this more than you and Celia, but if the three of you fell in a pool, and I could only save two, one of you would finally get her own room.
Non sapreste riconoscere la qualità nemmeno se cadeste da una fregata... e c'annegaste dentro!You wouldn't know quality if you fell off a frigate and drowned in it!
"E caddero, offrendo la loro essenza al certame.CARSON: They fell with their faces to the foe.
"E improvvisamente gli caddero dagli occhi come delle squame. e recupero' la vista.""And immediately there fell from his eyes as it had been scales, and he received sight forthwith."
"I barbari andarono alle grotte e caddero in un sonno profondo."Um. "The barbarians went to the caves and fell into a deep sleep."
"I loro asciugamani caddero a terra, e gli occhi di Swift esplorarono ogni centimetro"Their towel fell to the ground, and Swift's eyes explored every inch
"Il Sole era scosso in migliaia di frammenti, che caddero sulla Terra provocando una conflagrazione totale.The sun was shivered into a thousand fragments, which fell to Earth causing a general conflagration.
presto cadrò alcune tribù del centro-africa... sanno come riportare in vita i loro compagni mortiI will fall off soon. Some tribes of Middle-Africa... know, how to revive their dead mates.
"La cera di scioglierà, e tu cadrai"."The wax will melt, and you will fall".
# Ora invece cadrai #♪ now you will fall
CAROADAM,BUONDICIANNOVESIMO COMPLEANNO. # Ora invece cadrai #♪ now you will fall
Così cadrai!You will fall!
E come Peter che cammina sull'acqua o Wile E. Coyote che si butta giu' da un precipizio, se guardi verso il dubbio, cadrai.And like Peter walking on water or Wile E. Coyote running off a cliff, if you look down in doubt, you will fall.
"ed una grande stella cadrà dal cielo ardente come una torcia,"And a great star will fall from heaven burning like a torch
(TELEFONO) L'intero paese cadrà nell'anarchia e il movimento...I wasn't in on it. It's gonna sink, and the entire country will fall into anarchy, - and the Symbionese Liberation Army...
- O di chi cadrà da esso.-Or who will fall from it.
- Sconfiggerô il nemico - ll Khan cadrà- l'll vanquish the enemy - The Khan will fall
- Yong Kyunge, se le dicessi che il suo grazioso girocollo ha la chiusura rotta e che quando avrò contato fino a 3 cadrà nel suo drink, non la sorprenderebbe?Yhun-Kihong. What if I told you that that pretty necklace your wearing has a broken catch and on my count of three, will fall in your drink. Wouldn't that be something?
Alla pista, tutti cadremo nello stesso momento, e allora la ragazza che e' la nostra fidanzata verra' ad aiutarci perche' ci ama, e allora sapremo chi e'.At the rink, all of us will fall down at the same time, and then the girl who's our girlfriend will come to help us because she loves us, and then we'll know who she is.
Anche se fossero venti, cadremo e finiremo in mille pezzi prima di stabilizzare la nave.Even if they were twenty, we will fall and end up in a thousand pieces before stabilizing the ship.
Cerchiamo di ancorare con le due ancore... vediamo se resiste, o cadremo a picco.Lets try anchoring with two anchors... let's see if it resists, or we will fall to the bottom.
E poi cadremo.And then we will fall down,
E se ci trovano divisi... cadremo davanti a loro.And if they find us divided, we will fall before them.
E quando noi... verremo a vivere qui... Voi... detriti senza amici e demoralizzati, cadrete senza che un solo colpo... debba essere sparato.And when we come here to live, you friendless, demoralised flotsam will fall without a single shot being fired.
Risvegliatevi oppure cadrete nel Naraka.Wake up or else if you will fall into Hell.
"Se tiro la leva del freno a mano, i vestiti della mia ragazza cadranno"."If I pull this handbrake lever, my girlfriend's clothes will fall of."
"che se il cieco guida il cieco cadranno entrambi in un fosso?""if the blind lead the blind, they will fall into a ditch?"
# E le montagne cadranno quando Lui ritornerà #♪ and the mountain will fall ♪ ♪ when he comes again ♪
- Presto ti cadranno.-They will fall soon enough.
Alcuni cadranno, altri vivrannoSome will fall and some will live
- E l'albero cadrebbe.And it would fall down.
-La perla cadrebbe...-l'm saying, the pearl would fall out.. .
Dopo... 5 minuti ti fa diventare pazzo, e dopo 5 settimane cadrebbe in pezzi.After five minutes it would drive you mad, and after five weeks it would fall to pieces.
E il silenzio cadrebbe.And Silence would fall.
Forse se togliamo un po' di quel trucco, penso che il suo volto cadrebbe a pezzi.Maybe if we wipe off some of that makeup... I think his face would fall apart.
Ci cadrebbero i manghi in bocca.The mango would fall in our mouths.
Mi cadrebbero i pantaloni.My pants would fall down.
Pensa quante donne ci cadrebbero addosso!Think how many women would fall on me!
Se dicessi una sola parola, cadrebbero tutti i pezzi del domino.If I were to open my mouth, all the dominoes would fall. Can I ask you a question?
" Se vuoi una bella pesca dolce e matura, devi aspettare un po' affinche' cada dall'albero.""If you want a sweet nice ripe peach, you have to wait a while, fallin under the tree. "
"Che tu possa diventare arancione e che ti cada la testa in un momento imbarazzante.""May you be turned orange and may your head fall off at an awkward moment."
"Fa' che io cada senza un lamento, senza essere visto"Let me fall without a sound, far out of sight
"e che la pioggia cada sui campi vicini."and the rain fall softly on your fields.
# Cosi' li sento sparlare # # Sperano che io cada # # ma ho la carta illimitata #♪ Wishin' I fall off, no limit on my card ♪
A meno che non cadiate in un'altra buca.That is, unless you fall into another ditch.
E' solo che a volte penso che il mio lavoro sia assicurarmi che voi altri non cadiate di faccia.Sometimes I just think my job Is to make sure you guys don't fall on your faces.
Non voglio che ci cadiate dentro.Just don't want you to fall in.
Teme che cadiate per strada.Worries you'll fall in the road.
- No! Ora torna la' dentro prima che ti cadano tutti i denti e di ritrovarti nudo davanti all'intero liceo di Shaker Heights in una recita per la quale non hai mai provato!Now, get back in there before all your teeth fall out and you're naked in front of Shaker Heights High School in a play you never rehearsed for.
- Non vorrai mica che ti cadano i capelli.You don't want your hair to fall out.
Afferra i pantaloni prima che cadano!Catch your pants before they fall.
Avrei voluto farla funzionare, ma a volte è piu' semplice lasciare che le cose cadano a pezzi.I should have made it work, but sometimes it's easier just to let things fall apart.
Bene, sino a che non passeggino troppo in alto e cadano da un precipizio.Well, just as long as they don't hike too far and fall off a cliff.
! (Uomo) Quello che non sapeva era che sua madre era caduta da uno sgabello (Uomo) si era spaccata la testa e rotta il collo.What she doesn't know is three days prior, her mother's fallen off a footstool busted her head open and broken her neck.
"..e sono caduta in acqua..."She fell off the boat.
"Alla caduta delle Torri".I call that one When the Towers Fell.
"Alle 10 in punto, ora est, questa mattina, è semplicemente caduta su se stessa."" 10 o'clock eastern time this morning just collapsing on itself. "
"Allora andremo a caccia... e in qualche punto di questi boschi, il tuo cavallo finira' a terra... tu verrai disarcionato e morirai nella caduta"."Then we'll have a hunt and somewhere in these woods your horse will stumble and you'll be thrown from your saddle to die.
" E cadendo su una panchina, rise fino alle lacrime ... "- "And falling on a bench, he laughed until the tears..."
"Cara Serena, il mio mondo sta cadendo a pezzi, e tu sei l'unica che potrebbe capirmi."Dear serena, "my world is falling apart, " and you're the only onewho would understand.
"Che cosa sta cadendo?"What is that that's falling?
"Che vuol dire "il cielo sta cadendo"?" Il cielo sta cadendo!"What do you mean the sky is falling?" The sky is falling!
"Henny Penny, il cielo sta cadendo!" Ovviamente lei non gli credette."Henny Penny, the sky is falling!" And of course Henny Penny didn't believe him.
A volte è come se tutte le stelle del cielo cadessero sulle mie labbra.Sometimes it's as if... all the stars in the sky have fallen into my lap.
"Anche se la Madre Patria è caduta... "non è caduto l'esercito tedesco... "e stiamo arrivando"."Though the Fatherland has fallen, the German Army has not, and we are on our way".
"Con un salto, il ladro supero' l'albero caduto...""The thief vaulted over a fallen...
"Gesù piccola Theresa è caduto giù"Jesus' little Theresa has fallen down
"Il Diluvio simboleggia la collisione di un pianeta caduto, poi chiamato Satana, attualmente diremmo un asteroide, con la nostra Terra."The flood immortalizes the collision of a fallen planet, later termed Satan, actually a cometary body, with our earth.
"Lucifero, l'angelo caduto, Satana, il diavolo, Justin Bieber"."Lucifer, fallen angel, Satan, devil, Justin Bieber."

Questions and answers about cadere conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about cadere
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn languages with our Interlinear books!

Check out our new product - novel subtitled books in many languages to get reading practice!

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Do you know these verbs?

VerbTranslation
bisticciarebicker
bracciarebrace
brulicareswarm
buttarethrow
cabotarecoast
cacciarehunt
cadenzaredo
cadmiaredo
caducareannul
calmarecalm