"banchettare con gli animali dello zoo". | "feasting on petting zoo animals." |
Avresti dovuto portarlo a casa mia, a banchettare sulla colonia di formiche allevato sulle sudice stoviglie di Victoria | You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. |
Ci stavamo preparando a banchettare. | We were just about to feast. |
Cosi' tanti incubi con cui poter banchettare! | So many nightmares for me to feast on! |
Dovevo arrivare con Immortan, e banchettare con gli eroi di ogni tempo. | I should be walking with the immorta, mcfeasting with the heroes of all time. |
"Il banchetto del Vaginismo!" | The feast of vaginismus! |
"i semplici snacks ci sembravano come un banchetto regale" | "The simple snacks appeared to us to be like a royal feast" |
- Al bel banchetto! | - He is feasting by the side... |
- Anche noi serviamo i pasti... anche se non e' proprio un banchetto! | - We serve food too... although it isn't really a feast! |
- Ci hai offerto proprio un bel banchetto. | - That was quite a feast you gave us. |
A Narbo potrei pagare 10 banchetti con questi. | In narbo,i can buy 10 feasts for this. |
Amo i tornei, e i banchetti e il grog illimitato! | I love the jousts and the feasts and the unlimited grog... |
Andrò per conto mio alle rocce, per cacciare, fare banchetti e divertirmi. | I'm going off by myself to the rocks to hunt and have feasts and have fun. |
Ci rimpinzavano con i banchetti piu' lussuosi e le carni piu' tenere. | They pampered us with feasts most fancy and vittles most tender. |
Con banchetti e danze e canzoni stanotte celebriamo. | CHORUS: ♪ With feasting and dancing and song ♪ Tonight in celebration |
- Metto Cris a proprio agio così sta comoda, cosa che non dovrebbe essere perché è allora che questo cacciatore gentile banchetta. | Oh, I'm just putting Cris at ease so she's comfortable, which she shouldn't be because that is when this mild-mannered hunter feasts! |
E banchetta con le ragazze che non si comportano bene. | And she feasts on girls who don't behave. |
Il conflitto tra lupi mannari e vampiri genera una tale energia, LUI SORGERA' grazie alla quale il Diavolo banchetta. | The conflict between the werewolves and the vampires generates such an energy, upon which the Devil feasts. |
Il conflitto tra lupi mannari e vampiri genera una tale energia, grazie alla quale il Diavolo banchetta e si ingrassa. | The conflict between the werewolves and the vampires generates such an energy, upon which the Devil feasts and grows fat. |
Il conflitto tra lupi mannari e vampiri genera una tale energia, grazie alla quale il Diavolo banchetta. | The conflict between the werewolves and the vampires generates such an energy, upon which the Devil feasts. |
Di notte... Noi banchettiamo. | In the night, we make our feast. |
E banchettiamo in onore di Crisso, e coloro che seguono... il Gallo Imbattuto! | And hold feast for Crixus, and those who follow the Undefeated Gaul! |
E di notte... Noi banchettiamo. | In the night, we make our feast. |
In omaggio alla sua guerra santa, banchettiamo nel nome di Lilith. | In celebration of her holy war, let us feast in Lilith's name. |
Ma prima... banchettiamo. | But first, we feast. |
Dopo la strage, i barbari del Nord hanno banchettato con la carne dei caduti. | After the slaughter, the northmen feasted on the flesh of the slain. |
E poi sono arrivati i topi, che affamati hanno banchettato con i cadaveri. | And then the hungry rats came in and feasted on the corpses. |
E' passato troppo tempo da quando ho banchettato con esemplari cosi' sani. | (Both gasping) It's been too long since I've feasted on such healthy specimens. |
Ho banchettato con tante menti, e sono cresciuto. | I have feasted on many minds, I have grown. |
Ho banchettato cosi' a lungo con dolore e sofferenza. | I have feasted so long on pain and sorrow. |
Banchettate, senzatetto... banchettate! | Feast, homeless, feast! |
Disgraziati contadini, mettete da parte le vostre preoccupazioni e banchettate con della succulenta carne di Munchkin arrosto | Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin! |
Per quanto riguarda gli altri, banchettate pure. | As for the others, you can feast. |
Che, come un cancro, banchettano con la nazione che Amanda difendeva con la vita. | Who, like cancer, feasted on the nation Amanda risked her life defending. |
Come capisco la collera di chi non ha niente quando i ricchi banchettano con sfrontata arroganza! | I understand the anger of those who have nothing when the rich feast so arrogantly. |
E' da sempre così, loro banchettano e a me le briciole. | My whole life, they feast, I get crumbs. |
Mentre loro banchettano come re, noi abbiamo cibo per tre settimane. | While they feast like kings, we have about three weeks left of food. |
Noi ci becchiamo questo schifo, mentre i romani banchettano con la carne. | Guts and bones! While glaber and his romans feast on meat. |
"E noi, per contro... "banchetteremo per celebrare la vostra disfatta." | And then, in turn, we will feast on you in celebration." |
Dicono che al tramonto sputiate sulla croce e che banchettiate con le carni e con il midollo dei neonati. | You spit upon the cross at sunset and feast upon the flesh and marrow of infants. |
Lasciate che i miei occhi banchettino. | Let me feast my eyes. |
- Sta banchettando con Artu' proprio ora. | He's feasting with Arthur as we speak. |
Gli Angeli stanno banchettando, signore. | 'The Angels are feasting, sir. |
Il nemico ci invase, distruggendo le nostre terre vulcaniche, bruciando i nostri maglioni e banchettando coi nostri minuscoli cavalli. | The enemy invaded, laying waste to our lava fields, burning our sweaters and feasting upon our tiny horses. |
Mio buon amico. Vedo che stai banchettando come un re. | Ah, my good friend, feasting like a king, I see. |
Noi stiamo banchettando col cacciatore. | We are feasting on the hunter. |