A volta mi fa adirare raccontandomi della cicala e della formica, di Merlino il sognatore e delle sue profezie, di un drago e di un pesce senza pinne. | Sometime he angers me With telling me of the mouldwarp and the ant, Of the dreamer Merlin and his prophecies, |
Abbiamo fatto adirare gli dei dei panini e solo un sacrificio placherà la loro ira! | We have angered the sandwich gods and only a sacrifice will appease them! |
Cosa c'e' di ridicolo nel lanciare scoiattoli a un uomo che ha fatto adirare l'Economia? | What's ridiculous about hucking squirrels at a man - who has angered the economy? |
Quando Admeto fece adirare gli Dei fu maledetto, avrebbe dovuto morire... a meno che qualcuno che amava non si fosse offerto volontario al suo posto. | When Admetus angered the gods he was cursed to die... unless someone he loved volunteered to take his place. |
La dissacrazione del corpo adira lo spirito, che continua a tornare in questo mondo. | Any desecration of the body angers the spirit and keeps it haunting this world. |
Avete adirato il Picard e pagheremo tutti per questo! | You've angered the Picard and we may all suffer for it! |
Avevi paura che mi sarei adirato. | You were afraid that you had angered me. Here. |
Il Vice Ministro degli Interni è adirato a causa di un articolo giornalistico. | The Deputy Home Minister is angered about some international news story. |