Það var virkilega freistandi að vekja þig. | It was the most awful temptation to wake you up. |
- Hver sagði ykkur að vekja mig? | - Who told you to wake me up? |
Ég ætti að vekja Marek. | I should wake Marek. |
John reyndi að vekja ekki sofandi barnið. | John tried not to wake the sleeping baby. |
Segðu honum að vekja mig næst. | Tell him to wake me next time. |
- Ekki vekja hana. | - Shh. Don't wake her up. |
Biđja ūig ađ vekja mig án ūess ađ láta mig fá lungnabķlgu. | Asked me what? Asked you to wake me without giving me pneumonia. |
Fyrirgefđu, ég ætlađi ekki ađ vekja ūig. | Sorry. I didn't mean to wake you. |
Það var virkilega freistandi að vekja þig. | It was the most awful temptation to wake you up. |
- Hver sagði ykkur að vekja mig? | - Who told you to wake me up? |
Brátt vek ég þig upp frá dauðum og við verðum saman á ný. | Soon you shall be awakened and we shall be reunited once again! |
Brátt vek ég ūig upp frá dauđum og viđ verđum saman á nũ. | Soon you shall be awakened and we shall be reunited once again! |
-HvíIdu þig. Ég vek þig. | - Get some rest, I'll wake you. |
Ég hringi í þig 19.30... og ef ég vek þig ekki þá ætla ég að hringja... í tvær löggur sem ég þekki sem munu fylgja þér aftur... þangað sem þú átt að vera. | I call you at 7.30. If I don't wake you, I am gonna drop a dime on a couple cops who are gonna take you where you're supposed to be. |
Farđu eđa ég vek alla. | Get out, or I'll wake the house. |
Þegar þú vekur mig er ég rykaður í kollinum. | You wake me up... ...my head's all cobwebs. |
Ég lem þig ef þú vekur hann. | If you wake him, I will beat you. |
Ūegar ūú vekur mig er ég rykađur í kollinum. | You wake me up my head's all cobwebs. |
Hefur enginn kennt ūér ađ heilsa ūegar ūú vekur einhvern? | - Anybody ever teach you to say hello when you wake someone up? |
Þetta vekur þig í fyrramálið drengur. | That'll wake you up in the morning, boy. |
Ertu hræddur um ađ viđ vekjum grísina. | We gonna wake up the piggies? Oink, oink. |
Förum varlega ūegar viđ vekjum mömmu. | OK, we got to be quiet when we wake up Mommy, OK? |
Ég veit, vekjum Steve. | Let's wake Steve. He'll-- |
Nei, vekjum Zach og opnum pokann núna. | - I'll wake Zach, we can open the bags. |
Viđ vekjum hann og lokum inni í búri. | We wake him up and lock him in a cage. |
Það vakti mig af svefni. | It woke me from my sleep. |
og vakti Skylar? | And, woke up Skylar? ! |
Ég var ađ vakna ūví ég vakti lengi viđ ađ tala viđ systur mína. | I just woke up 'cause I was up talking to my sister till late. |
Mamma vakti okkur snemma. | Mom woke us up really early. It was a school day. |
Hávađinn vakti mig. | The noise woke me up. |
Þú vaktir mig og konuna. | You woke up both me and my wife. |
Ūú vaktir mig af ruddaskap. | You, sir, rudely woke me. |
Þú vaktir mig af ruddaskap. | You, sir, rudely woke me. |
Þú vaktir barnið. | You woke the baby! |
Þeir koma til að vera vaktir. | They come to be woken up. |
Fyrirgefđu ađ viđ vöktum ūig. Nei, ūađ er of heitt til ađ sofa. | Sorry, we woke you. |
Fyrirgefðu að við vöktum þig. | Sorry, we woke you. |
Þið vöktuð ekki upp hlut heldur mann... | You didn't wake a thing, you woke a person. |
Síðan vöktuð þið mig og sögðuð horfið allt sem mér væri kært. | Then you woke me up and told me everything that meant something is gone. |
Þið vöktuð okkur bara. | Well, it's just that you woke us up. |
Dvergarnir hættu sér of djúpt í græôgi sinni. pú veist hvaô beir vöktu í myrkri Kazad-Dúm: | The Dwarves delved too greedily and too deep. You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm: |
verđirnir héldu honum köldum og vöktu hann oft, verknađur sem minnir á svefntruflunaráætlunina í Guantanamo. | At night, guards kept him cold and woke him frequently, a practice that recalled the sleep deprivation program at Guantanamo. |
Þú veist hvað þeir vöktu í myrkri Kazad-dúm: | You know what they awoke in the darkness of Khazad-dum: |
Öskur þeirra vöktu mig. | Their screams woke me. |
Öskur ūeirra vöktu mig. | Their screams woke me. |
Hvað ég vildi að 1982 væri komið aftur, og þið vektuð mig og segðuð: | Do I wish it was 1982 all over again, and you guys woke me up and say: |