Fara conjugation

Conjugate fara - go

Present tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
fer I go
þú
ferð you go
hann/hún/það
fer he/she/it goes
við
förum we go
þið
farið you all go
þeir/þær/þau
fara they go

Past tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
fór I went
þú
fórst you went
hann/hún/það
fór he/she/it went
við
fórum we went
þið
fóruð you all went
þeir/þær/þau
fóru they went

Future tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun fara I will go
þú
munt fara you will go
hann/hún/það
mun fara he/she/it will go
við
munum fara we will go
þið
munuð fara you all will go
þeir/þær/þau
munu fara they will go

Conditional mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mundi fara I would go
þú
mundir fara you would go
hann/hún/það
mundi fara he/she/it would go
við
mundum fara we would go
þið
munduð fara you all would go
þeir/þær/þau
mundu fara they would go

Present continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
er að fara I am going
þú
ert að fara you are going
hann/hún/það
er að fara he/she/it is going
við
erum að fara we are going
þið
eruð að fara you all are going
þeir/þær/þau
eru að fara they are going

Past continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
var að fara I was going
þú
varst að fara you were going
hann/hún/það
var að fara he/she/it was going
við
vorum að fara we were going
þið
voruð að fara you all were going
þeir/þær/þau
voru að fara they were going

Future continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun vera að fara I will be going
þú
munt vera að fara you will be going
hann/hún/það
mun vera að fara he/she/it will be going
við
munum vera að fara we will be going
þið
munuð vera að fara you all will be going
þeir/þær/þau
munu vera að fara they will be going

Present perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
hef farið I have gone
þú
hefur farið you have gone
hann/hún/það
hefur farið he/she/it has gone
við
höfum farið we have gone
þið
hafið farið you all have gone
þeir/þær/þau
hafa farið they have gone

Past perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
hafði farið I had gone
þú
hafðir farið you had gone
hann/hún/það
hafði farið he/she/it had gone
við
höfðum farið we had gone
þið
höfðuð farið you all had gone
þeir/þær/þau
höfðu farið they had gone

Future perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun hafa farið I will have gone
þú
munt hafa farið you will have gone
hann/hún/það
mun hafa farið he/she/it will have gone
við
munum hafa farið we will have gone
þið
munuð hafa farið you all will have gone
þeir/þær/þau
munu hafa farið they will have gone

Conditional perfect mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mundi hafa farið I would have gone
þú
mundir hafa farið you would have gone
hann/hún/það
mundi hafa farið he/she/it would have gone
við
mundum hafa farið we would have gone
þið
munduð hafa farið you all would have gone
þeir/þær/þau
mundu hafa farið they would have gone

Mediopassive present tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
ferst I go
þú
ferst you go
hann/hún/það
ferst he/she/it goes
við
förumst we go
þið
farist you all go
þeir/þær/þau
farast they go

Mediopassive past tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
fórst I went
þú
fórst you went
hann/hún/það
fórst he/she/it went
við
fórumst we went
þið
fórust you all went
þeir/þær/þau
fórust they went

Mediopassive future tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun farast I will go
þú
munt farast you will go
hann/hún/það
mun farast he/she/it will go
við
munum farast we will go
þið
munuð farast you all will go
þeir/þær/þau
munu farast they will go

Mediopassive conditional mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
I
þú
mundir farast you would go
hann/hún/það
mundi farast he/she/it would go
við
mundum farast we would go
þið
munduð farast you all would go
þeir/þær/þau
mundu farast they would go

Mediopassive present continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
er að farast I am going
þú
ert að farast you are going
hann/hún/það
er að farast he/she/it is going
við
erum að farast we are going
þið
eruð að farast you all are going
þeir/þær/þau
eru að farast they are going

Mediopassive past continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
var að farast I was going
þú
varst að farast you were going
hann/hún/það
var að farast he/she/it was going
við
vorum að farast we were going
þið
voruð að farast you all were going
þeir/þær/þau
voru að farast they were going

Mediopassive future continuous tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun vera að farast I will be going
þú
munt vera að farast you will be going
hann/hún/það
mun vera að farast he/she/it will be going
við
munum vera að farast we will be going
þið
munuð vera að farast you all will be going
þeir/þær/þau
munu vera að farast they will be going

Mediopassive present perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
hef farist I have gone
þú
hefur farist you have gone
hann/hún/það
hefur farist he/she/it has gone
við
höfum farist we have gone
þið
hafið farist you all have gone
þeir/þær/þau
hafa farist they have gone

Mediopassive past perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
hafði farist I had gone
þú
hafðir farist you had gone
hann/hún/það
hafði farist he/she/it had gone
við
höfðum farist we had gone
þið
höfðuð farist you all had gone
þeir/þær/þau
höfðu farist they had gone

Mediopassive future perfect tense

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mun hafa farist I will have gone
þú
munt hafa farist you will have gone
hann/hún/það
mun hafa farist he/she/it will have gone
við
munum hafa farist we will have gone
þið
munuð hafa farist you all will have gone
þeir/þær/þau
munu hafa farist they will have gone

Mediopassive conditional perfect mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
Ég
mundi hafa farist I would have gone
þú
mundir hafa farist you would have gone
hann/hún/það
mundi hafa farist he/she/it would have gone
við
mundum hafa farist we would have gone
þið
munduð hafa farist you all would have gone
þeir/þær/þau
mundu hafa farist they would have gone

Imperative mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
þú
far go
þið
fariðgo

Mediopassive imperative mood

Icelandic FormEnglish TranslationEx.
þú
farst go
þið
faristgo

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for fara

There is no additional usage information for the verb fara.

Examples of fara

Example in IcelandicTranslation in EnglishFm.
Hvert erum við að fara?Where are we going? Do I have to beat you up?
Ef þú getur sannfært hann um að fara á berklahæli og ef hann getur borgað fyrir það, hringdu þá í mig.If you can talk him into going into a tubercular sanitarium... and if he gets the money to pay for it, you give me a call.
Ætlarðu ekki að fara og tala við hana?Aren't you going to talk to her?
Hvert eru þær að fara?Where are they going?
- Vertu sæl, fröken. Arthur, ég er að fara!Arthur, I'm going!
Ég heyrði hann fara út um gluggann.I think I heard him go out the window.
Ūegar pabbi sendi mér annan miđa um voriđ datt mér í hug ađ fara aftur til New York og vera ūar.When my dad sent me another ticket that spring, I kinda figured maybe I'd just go back to New York instead.
Hvert erum við að fara?Where are we going? Do I have to beat you up?
Ef þú getur sannfært hann um að fara á berklahæli og ef hann getur borgað fyrir það, hringdu þá í mig.If you can talk him into going into a tubercular sanitarium... and if he gets the money to pay for it, you give me a call.
Ætlarðu ekki að fara og tala við hana?Aren't you going to talk to her?
Ég fer.I'm going. I'm going.
Ég á heima í Watergate... ...og einu sinni sáum við þennan Liddy þar. Síðan sáum við hann í Hvíta húsinu og nú fer hann í fangelsi.Because I live in the Watergate... ...and one time we saw that Liddy guy there... ...then we saw him at the White House, and now he's gonna go to jail.
- Fari ég fer lögreglumađurinn líka.-lf l leave, the cop goes with me.
Ūykist fara til hægri, fer til vinstri og svo brellan hans.Fakes right, goes left. And signature move.
Mér er sama hvert ūú fer, bara ađ ūú farir!I don't care where you go, just go, Rodney!
Áður en þú ferðBut before you go...
Þú ferð ekki aleinn í björgunarleiðangur.I'm not letting you go on a rescue mission by yourself.
Þú ferð aftur í læknisstörf í Chicago, ekki satt?You're gonna practice back in Chicago, aren't you?
Þú ferð í kirkju næsta sunnudag.You're going to church next Sunday.
Þú ferð Þá af staðnum.You're gonna get out of there, right? That's not right. You gotta get out.
Ūá förum viđ, einn, tveir, ūrír...Here we go. One, two, three...
Hvert förum vió¡Where are we going?
Ūađ verđur í lagi međ ūær. Viđ förum úr húsinu eins og venjulega.I'll just leave the house as usual, except, only this time, I'll be going to the gym.
-Hvenær förum við?So, when are we going?
Hvert förum viđ?- Where's this place we're goin'?
Hann fór inn í hvelið og segir okkur ekki hvað hann sá.He went inside the Sphere and whatever it is he saw, he won't teII us.
Teymið fór í sendiför án þín.The team went on a mission without you.
Ég fór til vinnu í morgun.In the morning, I got up and went to work. Now did I miss something?
Og hvað var það sem fór úrskeiðis?And what went wrong?
Ég fór þangað inn.I went in there.
Þú fórst til að ná í vatn og nú er mamma þín, Paterson og Jerome dáin?You went to get me a glass of water and now your mom, Paterson, and Jerome are dead?
Þú fórst aftur út til að horfa á tunglið.You went out a second time to look at the moon.
-þegar Þú fórst með Katy. -þú veist af hverju.- When you went with Katy. - You know why.
Ég flaug hingað í fyrradag, fór í skoðunarferð, gleymdi að borða og þegar þú fórst að elta mig varð ég yfir mig spennt.I flew in the day before yesterday, went sightseeing, forgot to eat and when you started chasing me I just got overexcited.
Svo kvöld eitt áður en þú fórst opnaði ég fiskikörfuna.So, one night, I got your creel case open night before you went on one of your little trips.
"Ég fór og keypti bíl og hús handa mömmu og við fórum og keyptum heimildamynd.""I went and bought a car, I bought my mom a house, and we went and bought a documentary."
Þeir vita að við fórum að kofanum.Well, they know we went to the cabin.
Við fórum framhjä búðinni.We went past the store.
- Við fórum í keilu.-We went bowling.
Við fórum að sjá The Postman Always Rings Twice.We went to see The Postman Always Rings Twice.
En ég er skepnan sem þið treystuð fyrir lífi ykkar... fóruð með í kýló og drukkuð með.But I'm that same guy you trusted your lives with... ...played softball with, went drinking with.
Tveir gaurar á meðan hann var á lífi og þið fóruð út að drekka og á nektarstaðiTwo regular guys while he was alive, and you went out drinking and went to strip clubs
Í vorfríinu fóruð þið Zuckerberg í ferð til New York.Edward, you and Mr. Zuckerberg went to New York on vacation. -Yes.
Þið genguð gegn fyrirmælum mínum og fóruð af leið.You defied my instructions and you went off course.
Linda vildi ekki segja þér hvert þau fóru um kvöldið.Linda wouldn't tell you where they went that night.
Þeir fóru að sendinum. Við erum samkvæmt áætlun.They went for the antenna array.
Hún þurfti að fá útrás svo þær fóru í Buffalo-klúbbinn.She had to blow off some steam, so they went to the Buffalo Billiards.
1100 menn fóru í sjóinn en 316 björguðust.So, 1,100 men went into the water... ...316 men come out.
Þau fóru inn hinum megin við hornið.They went in around the corner.
Fyrirgefðu. Mér ferst þetta ekki vel.I'm sorry, I'm not very good at this.
Mér ferst það vel úr hendi.I'm good at it. I think.
Ef hann ferst, tekur hann marga međ sér.If he goes down, he's taking a lot of people with him.
Þú veist að mér ferst pappírsvinna illa úr hendi.I'm not good at paperwork, Pa. You know that.
Við sjáum frá fremsta bekk þegar jörðin ferst.We got front-row tickets to the end of the Earth.
Mér finnst bara að hægfara líferni væri miklu betra fyrir alla. Allsstaðar eru allir að farast úr stressi. Líf bóndans er hentugt til að losa um streitu.I think just a slower way of life would be good for everyone, everyone is so stressed in the world today and I think farming is a great way to relieve stress you're growing your own food I mean it's so satisfying to eat your own food that you've grown from the seed.
Þér ætti að farast þetta vel úr hendi.It does sound like something you'd be good at.
Hér gagnar oss það eitt, vor kæra borg mun annars klofna og farast.There's no remedy, unless, by not so doing, our good city cleave in the midst and perish.
Karen er að farast úr áhyggjum.Karen's got her nuts in a bunch.
Hér gagnar oss ūađ eitt, vor kæra borg mun annars klofna og farast.There's no remedy, unless, by not so doing, our good city cleave in the midst and perish.
Mér finnst bara að hægfara líferni væri miklu betra fyrir alla. Allsstaðar eru allir að farast úr stressi. Líf bóndans er hentugt til að losa um streitu.I think just a slower way of life would be good for everyone, everyone is so stressed in the world today and I think farming is a great way to relieve stress you're growing your own food I mean it's so satisfying to eat your own food that you've grown from the seed.
Þér ætti að farast þetta vel úr hendi.It does sound like something you'd be good at.
Karen er að farast úr áhyggjum.Karen's got her nuts in a bunch.
Ég á vin þarna inni sem er að farast, sem heldur að þú hafir öll svörin.Now wait a minute, Oppenheimer. I got a friend falling apart who thinks you got the answers. That's what you let him think.
Mary, far ūú.Mary, you go.
Ég fékk far í partíiđ.I got a lift to the party.
Við erum með far.I think I've got a ride.
Ūú sagđist hafa fengiđ far međ Quill af ūví ūú ūorđir ekki ađ fara ein heim.Mrs. Manion, you testified that the reason you got... into Barney Quill's car was because you were afraid to go home alone.
Þú sagðist hafa fengið far með Quill af því þú þorðir ekki að fara ein heim.You testified that the reason you got into Barney Quill's car... ...was that you were afraid to go home alone.
Við hverfum ekki í viku í einu... ...farandi á einhvern skrítinn stað með fullt af ókunnugu fólki. Settu beltið rétt á þig.We do not disappear for a week at a time... ...going to some strange place with a bunch of strangers.
Ég veit, en núna er ég međ ūennan gaur farandi í gegnum hverja einustu setningu međ fíngerđri greiđu og ég verđ ađ viđurkenna, ég sakna frelsisins, ūar sem ég gat bara...I know. But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb. I gotta admit, sometimes I miss the freedom where I couldjust-
Og núna höfum við þennan fjandans gamlingja farandi um allt,And now we got this freaking geriatric going around,
Ég veit, en núna er ég með þennan gaur... ...farandi í gegnum hverja einustu setningu með fíngerðri greiðu... ...og ég verð að viðurkenna, ég sakna frelsisins, þar sem ég gat bara...I know. But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb. I gotta admit, sometimes I miss the freedom where I couldjust-
Heldurđu virkilega ađ ég fari í fangelsi?You don't honestly think I'm going to jail, do you?
Pabbi ég veit að þú ert ekki ánægður að ég fari aftur... auðvitað ekkiDad, look, I know you're not happy about me going back. Of course I'm not.
Hann heldur að hann fari til vítis.He thinks he's going to hell.
Viltu svona mikiđ ađ hún fari?You want her to go that badly?
Pabbi ég veit ađ ūú ert ekki ánægđur ađ ég fari aftur... auđvitađ ekkiDad, look, I know you're not happy about me going back. Of course I'm not.
Mér er sama hvert ūú fer, bara ađ ūú farir!I don't care where you go, just go, Rodney!
Ég vil ūú farir aftur, viđ gætum ūín.I want you to go back and we will protect you.
Ekki móðgast, John. Það er bara ekki mjög góð hugmynd að þú farir einn að bjarga heiminum. Það er mín skoðun.Look, John, no offense, I just don't think that it's a great idea, you know... you going on a solo mission to save the world.
Segđu ūeim ađ ūú farir til vinar ūíns.tell them you're going to a friend's.
Svo ég vil að þú farir upp í vagninn og farir í fallegasta kjólinn þinn.So I want you to jump in that wagon and put on one of your best little dresses.
Hvað ef við hefðum farið til Hawaii?What if we had just gone to Hawaii?
Hann hefði farið með mér.He would have gone with me.
Einhver hlýtur að hafa farið aftur til 1992.Somebody must have gone back to 1992.
Tæknilega herra hefði það mögulega farið í holuna.Technically, sir, it might have gone in.
Ég hafði farið á pútnahús.I had gone to a brothel.
- Nei, nei, fariði inn, fariði.- No, no, please go on inside, go on.
Af hverju fariði ekki út og gerið eitthvað að gagni?Why don't you go out and do something worthwhile?
Jem, farðu heim, og taktu Scout og Dill með þér.Jem, go home, and take Scout and Dill home with you.
Aaron, farðu með Örlagadísinni þinni.Aaron, go with your destiny.
Nei, farðu heim til þín eða hvert sem þú vilt fara.No, I want you to go home or wherever it is that you go.
Gerðu það, farðu aftur, Jenny.Please, go back, Jenny.
- Mamma, farðu aftur inn.- Ma, go back in the house.
Okkur vantaði bIórabögguI ef iIIa færi. . . vegna gæsIumannanna sem þú drapst.I needed a fall guy to make the bag drop in case things went south. Like the two DDS agents you gunned down at the U.N.
Ef ég færi þangað heldurðu að hann léti mig fá heila?Do you think if I went, this wizard would give me brains?
Ég vildi ūakka ykkur áđur en ég færi aftur til Texas.I wanted to thank you for all you've done for me, before I went back to Texas.
Þegar Leakey dó lá við að ég henti öllu frá mér og færi heim.Well, when Leakey died, I almost chucked it all and went home.
Hann sagđi ađ sá sem færi í krossferđ hlyti blessun kirkjunnar.He told us whoever went on Crusade would receive blessings from the Church.
Ef þú færir aftur í skóla.If you just prepared a little, you know, maybe went back to school?
Hvað myndirðu gera ef þú færir út?What would you do if you went out?
Ef ūú færir út í dag og segđir fylgiđ mér myndi enginn fylgja ūér svo ūví ætti ég ađ gera ūađ?If you went out today and said, "Follow me," nobody would follow you, so why should I?
Veistu ađ ef ūú færir til Stanford ūá myndum viđ hætta saman.You know, if you went to Stanford that would be the end of us.
Mig dreymdi, að þú færir burt.I had this dream that you went away.
Þú mátt geta hvers ég sakna mest er stríðið færist nær.# You can guess What we have missed the most - # Since we went off to war - [wolf whistle]
Ūú mátt geta hvers ég sakna mest er stríđiđ færist nær.# You can guess What we have missed the most # Since we went off to war
Ég talađi um viđskipti og um ađ hlutabréf okkar færu á markađ.I went on and on about the business and how our stock had just gone public.
Ég hélt ađ krypplingar færu snemma ađ sofa.I thought you cripples went to bed early.
þött tuttugu menn færu inn, þá mun hann lifa. þetta er þá þín ákvörðun. þrumuhvelfing.This Blaster. Twenty men enter, only him leave. Then it's your choice.
Honum fannst borgin vakna þegar allir færu að sofa. Hann sagði að borgin væri þá hans að vernda.He said the city would wake up when people went to sleep.
Ég sagði þeim að ef þeir færu fyndu þeir upplýsingar um morðið á Miles.I phoned that if they went there... ...they'd learn something about Miles' murder.
En kannski ef viđ kæmumst burt héđan, ef viđ færum á öruggan stađ, gæti ūađ breyst.But maybe, if we got away from here, if we went somewhere safe, it could be different.
Hvað mynd¡ hann gera ef v¡ð færum á eft¡r Dude?What do you think he'd do if we went after Dude?
Hvađ myndĄ hann gera ef vĄđ færum á eftĄr Dude?What do you think he'd do if we went after Dude?
Af ūví ef viđ færum saman út myndirđu sækja mig, viđ keyrđum út ađ vatninu, færum í lautarferđ međ vín og lægjum á teppi ađ ríđa.Because if we went out, You'd pick me up, we'd drive out to the lake, Have a little picnic, some wine,
Hvað ef við færum? Langt í burt? Og þû færir að gera eitthvað annað.What if we left here, went far away, and you went into something else?

Questions and answers about fara conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about fara
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn languages with our Interlinear books!

Check out our new product - novel subtitled books in many languages to get reading practice!

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
beracarry
borabore
bæramove
fargapart with
fitafatten
fróasoothe
funablaze
fúnarot
fýlado
fýrafire
fæðagive birth to
fælafrighten
færamove
gerado syn
kæraaccuse
Different length:
fargapart with
fjaraebb

Do you know these verbs?

VerbTranslation
andabreathe
blindablind
dekkjadarken
emjahowl
ertairritate
eyðadestroy
fappafap
fargapart with
fræðaeducate
fúnarot