Moria er fjallið þar sem Abraham var beðinn um að deyða Ísak. | Well, Moriah is the mountain where Abraham was asked to kill lsaac. |
Þú verður að deyða neytandann til að eyða fíkninni. | And you have to kill the addict to kill the addiction. |
- Dauðarefsing við að deyða hjartardýr. | - You know it's death to kill the king's deer? |
Þér er víst ljóst að dauðarefsing liggur við því að deyða hjartardýr konungsins. | I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death. |
Tími til að deyða og tími til að lækna. | A time to kill and a time to heal. |
Moria er fjallið þar sem Abraham var beðinn um að deyða Ísak. | Well, Moriah is the mountain where Abraham was asked to kill lsaac. |
Þú verður að deyða neytandann til að eyða fíkninni. | And you have to kill the addict to kill the addiction. |
- Dauðarefsing við að deyða hjartardýr. | - You know it's death to kill the king's deer? |
Þér er víst ljóst að dauðarefsing liggur við því að deyða hjartardýr konungsins. | I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death. |
"Þú skalt ekki mann deyða" sagði Drottinn. | "Thou shalt not kill," saith the Lord. |
Ég deyddi hjartardýrið. | I killed that deer. |
Ég deyddi hjartardýriõ. | I killed that deer. |
Ég deyddi hjartardũriõ. | I killed that deer. |