"Most lefogom vágni a hajadat, és elzárom." | "Now I'm going to cut off a lock of your hair." |
- 7 éves, le akarta vágni az ujját. | Seven-year-old. Tried to cut his thumb off. |
- A szegényeknek szóló hat dolláros hajvágásra, olyanokhoz, akik még nem tudják, hogyan kell hajat vágni. | The $6 haircuts for poor people from the people who don't really know how to cut hair yet. |
- Azért vette, hogy alumíniumdobozokat vágjon? Nem, de a reklámban azt mondják, hogyha alumíniumdobozokat akarnák vágni, akkor tudnék... | No, but in the commercial, it said if I wanted to cut cans, I could. |
- 10 embert vágok ki. | Then I'll cut 10 myself. |
- A kijáratnál eléjük vágok. | I'll cut 'em off at the exit. |
- Elébük vágok. | - I'll cut him off. |
- De nem vágsz. | - But don't cut. |
- Nem, te vágsz meg engem, ember! | - No, you cut me, man! |
- És igéred, hogy semmit nem vágsz ki a filmből? | And you're not gonna cut anything out? |
A Skorpiók orrára vágsz, a Sas banda előtt. | You cut the noses of Bichhu gang in front of the Eagles! |
Ahogy az ácsok mondják, kétszer mérsz, míg egyszer vágsz. | Now, just like carpentry, measure twice, cut once. |
- Na jó, Scotty. Így Michelle eldöntötte, hogy vág egy lyukat a balett terem padlóján, - és az öreg Vinshtick asszony beleesik, és lebénul. | So Michelle decides to cut a hole in the floor of her ballet class so that old Lady Vinshtick would fall in and paralyze herself. |
Ez a nadrág direkt vág be így. | These pants are supposed to cut me like that. |
Ha vág, én is. | [Cristina] If she gets to cut, I want to cut. |
Jegyezz meg egy dolgot, fiam. Senki sem vág fel egy tortát ... addig, amíg valaki azt nem mondja neki, hogy vága fel a tortát. | The thing to remember, son, is that nobody ever cuts the cake till somebody tells them to cut the cake. |
Kerítsenek valakit, aki a fejébe vág és elvégzi nekem a biopsziát. | Get someone to cut into her head and get me a biopsy. |
"Mikor olyasvalakit vágunk le akinek nem kellett volna meghalnia,..." "az egész világ sötétbe borul." | When I've cut down someone who shouldn't have had to die, the whole world goes black. |
- Hová vágunk át? | -Short cut to what? |
Lyukat vágtok a kerítésen. | You'll cut a hole in the fence. |
Miért nem vágtok ki több fát? | Why don"t you cut more trees down? |
Miért vágtok ilyen arcot? | Why do I cut that face? |
- Az emberek több millió csirkét vágnak le naponta. | People cut up a million chickens a day. |
- Mit vágnak össze? | What are you cutting up? |
- Nem vágnak bele a rákba! | - You don't cut into cancer ! - Okay. |
A fogak vágnak, nem? | Teeth cut, don't they? |
"A harcos bosszújából vágom le ellenségem, nem kicsinyes indokból." | "I cut my enemy down in warrior's vengeance, not petty motives |
- Akkor olyan paposra vágom. | - I'll cut you like a pastor, then. |
- Mikor vágom fel a tortát? | Uh, when do I cut the cake? |
- Akkor hogy vágod meg magad? | - How are you gonna cut yourself? |
- Csak te vágod meg magad! | -No. - You cut yourself! |
- Tartom. Te vágod. | -I'll hold her.You clamp and cut. |
- Te vágod a hajad? | Have you been cutting your own hair? |
"A legélesebb kard is csak a selymet vágja, nem a követ." | "The sharpest sword cuts silk, not stone." |
- A kötél nem jó, vágja a kezét. | - The rope is no good, it cuts her hands. |
- A magáét ki vágja le? | - Who cuts your hair? |
- Anya keresztben vágja fel. | - My mom cuts it diagonally. |
- Ki vágja a hajad? | - Who cuts your hair? |
(Ezt vágjuk ki.) | Will you cut that out? |
- Akkor vágjuk ki. | - So we cut it out. |
- El kell vágjuk ezt a vasrudat. - Értettem. | - We need to cut this beam. |
- Ezt majd vágjuk ki! | Don't forget to cut this conversation. |
- Hellóka, én húztam a rövidebbet, így nekem kell szólnom, hogy mind nagyon unatkozunk, és kíváncsiak vagyunk, mikor vágjuk rövidebbre a hétvégét és megyünk haza. | I drew the short straw, so I get to tell you that we're all really bored and wondering if we could cut this weekend short and head home. |
- Akkor vágjátok fel! | Well then, cut him open! |
- Ne! - És vágjátok le a haját. | - And give her a haircut. |
- És hogy le ne vágjátok a fülemet. | - Don't cut my ears. |
A fürdő csúnya, vágjátok ki. | Oh this bathroom is bad, cut the bathroom. |
"Az emberekért harcoló kezeket maguk vágják majd le, | "Hands fighting for the people, the people themselves will cut off. |
"Darabokra vágják az ellenséges flottát." | They're cutting the enemy fleet to shreds. |
- Azt mondták, nem vágják ki? | - They said they won't cut it? |
- De ha jó helyen vágják, nincs nála ízletesebb. | -But cut properly, it's quite tasty. |
- Ha tetves, vágják le a haját! | If he's got lice, you're cutting his hair. |
"Ezt az ujját vágtam Ie", mondja. | "I cut off this finger," the loony says. |
"Ezért vágtam le csak az ujját". | "And that is why I only cut off her finger. |
"Nem vágtam le az ujjaikat." | "I didn't cut off any fingers." |
- A kéket vágtam el. | - I cut the blue one. |
- Mit vágtál el? | - What did you cut? |
- Ó, nem, te csak megrongáltad az erdőt, vörös fákat vágtál ki, amik az otthonunkat jelentik. | - Oh, no, you were just out damaging forest property, cutting down the redwoods we all call home. |
A gyémántfogas fűrésszel vágtál lyukat az ablakon. | You used the diamond-studded saw to cut a hole through the window. |
"A hajó orra a tengerbe vágott, mintha felszeletelhetné a vizet... " | "The bow of the yacht cut through the sea, needly cleaving the water... " |
"Az ember a vágott virágokkal." | "The man with the cut flowers." |
"Hány fejet vágott le?" Kérdezte. | "How many heads was it that you cut off? " He says. |
"Mindenre hamarosan fény derül!", vágott vissza a magas, 42 éves Nelson Bedowes. | Quipped tall, 42-year-old nelson bedowes, cutie q.c. Nelson's keen on negligence |
"Olyan a bőre, mint a frissen vágott hikori-fa. | "Her color is the color of fresh-cut hickory. |
- A Hidrás fej, amit nem vágtunk le? | The HYDRA head we didn't cut off? |
- Már eleget vágtunk egy kisebb hóviharhoz. | ~ We've cut up enough for a small blizzard. ~ Afternoon! |
A nagybátyámmal még öt embert vágtunk le. | My uncle and I cut down five more bodies. |
Miért engem vágtatok be? | W-Why are you cutting to me? |
"Emlékezni fognak erre a pillanatra... a helyre, ahol először vágtak bele valakibe." | "You will remember this moment... The place you were standing when you made your first cut." |
- Az erdőben megint fákat vágtak ki. | - In the forest they cut trees again. |
- Itt a rész, amit nem vágtak be. | Here's the part never cut in. |
"Te vágtad le a végtagjaimat és csináltál belőlem hernyót?" | Did you cut off my limbs and turn me into a caterpillar? |
- A zöld drótot vágtad el? | - Did you cut the green one? - Yes! |
- Darabokra vágtad őket! | - You cut them to pieces! |
- De nem vágtad meg magad, igaz? | Didn't cut yourself, did ya? No. |
"Miatta vágta le a saját fülét. | "Causing him to cut off his own ear. |
"amikor vágta az eleven húst, mellé állt, mint egy igazi férj..." | "but cutting the flesh makes him have a husband's bulge.. |
"de addig nem hagyta abba, amig apa fel nem vágta a hasát" | "but she only stopped when Papa cut her belly.. |
- Akkor miért vágta le? | Then why'd he cut it off? |
- Egy nagydarabból vágtuk ki... - Nem, nem. | - we cut it down from a sheet of - well, no, no, no. |
- Saját kezüleg vágtuk ki hozzá a rönköket. | - Yeah. We cut all the logs ourselves. |
A kiszáradt fákat vágtuk a pataknál. Apánkra meg ráengedték a kutyákat. | We went to cut down dead trees next to the brook, and they set their dogs on Daddy. |
- TI vágtátok darabokra. | -YOU cut them to pieces. |
Azt bárddal vágtátok? | It looks like it was cut with a meat cleaver. |
Big Mommát miszlikre vágtátok. | Y'all cut Big Momma up into little pieces. |
Egy emberszabású hüllő törzs 6 milliárd ember ellen, nagy fába vágtátok a fejszét. | You underestimate us. One tribe of homo reptilia against six billion humans, you've got your work cut out. |
"A torkát egy éles tárggyal vágták fel." | "Her throat had been cut with a sharp instrument. |
"Nem vágták le a fejem, de egy fához szögeztek három napra." | "They didn't cut my head off but they nailed me to a tree for three days." |
- Egyszer és csak egyszer vágták meg. | He was cut once and only once. |
- Igaza van. Ezek kétirányú bevágások, ami azt jelenti, hogy egyszerre vágták felfelé és lefelé is. | The striae are bidirectional, which means it was cut simultaneously from an upward and downward direction. |
Miért... vágna valaki egy egészséges agyba... | Why... anyone would cut into a healthy brain is- |
Mégis, milyen szerencsétlen vágna fel egy férfit csak azért, mert én azt mondtam? | I mean, what kind of a loser would cut up a man just because I told her to? |
Tudja, ha így vágnánk lefelé, sérülne a szemhéj, az orr, és... végül az orca is. | You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek. |
Esküszöm, úgy vágnám el a torkod, hogy ne veszíts sok vért, és pár héten belül felépülnél. | I give you my word, though, that I would cut you in a manner that you would not bleed out too much, and your recovery would be a matter of weeks. |
Az jobbról balra vágná. | Yes. You would cut right to left. |
Miért vágná ki valaki a szemeit, az orrát, az ajkait és a füleit? | Who would cut out somebody's eyes, nose, lips and ears? |
Az Uralkodói Testőrök le is vágnák az egyik kezét. | The Sovereign Guard would cut off one of your hands. |
- Azt mondták, vágjam le a hajam | Yeah, they wanted me to cut my hair. |
- Hagyjam hosszabbra, vagy inkább rövidebbre vágjam? | Leave it longer or cut it shorter? What do you think? |
- Hogy vágjam fel a zöldséget? | How do you cut this vegetable? |
" Ha adóságod van, csak vágd el a hitelkártyádat." | "If you have any debts, just cut up your credit cards." |
"Azt akarom, hogy kapd ki a szemeit és vágd ki a nyelvét." | "I want you to take his eyes out and cut his tongue off." |
"Azt akarom, hogy menj haza, vigyél fel egy párnát a tetőre, vágd fel egy késsel, majd gyere vissza hozzám!" | "I want you to go home, take a pillow up on your roof, cut it open with a knife, and return here to me!" |
"Hagyd meg a szívet és a májat ha szeretnéd és a végbéltől a kulccsont fele vágd fel." | "Save the heart and liver if you wish and cut from rectum to collar bone." |
"Hogy megölj egy démont, vágd le a fejét." | "To kill a demon, cut off its head." |
* Hadd vágjak a közepébe * | ♪ Let me cut right To the chase ♪ |
- Had vágjak neked egy darab lazacot. | Let me cut you a piece of the salmon. |
- Hagy vágjak neked egyet. | - Here, let me cut you one. |
- Hé, hadd vágjak bele. | - Hey, let me cut to the chase. |
- Le kell vágjak egy másikat? | - Do I need to cutoff another one? |
"Ha unatkozol, vágj le egy disznót", ez volt a falu mottója. | "When in doubt, cut up a pig. " That was the town motto. |
"Kétszer mérj, egyszer vágj!" | "Measure twice, cut once"? |
- Azért vette, hogy alumíniumdobozokat vágjon? Nem, de a reklámban azt mondják, hogyha alumíniumdobozokat akarnák vágni, akkor tudnék... | No, but in the commercial, it said if I wanted to cut cans, I could. |
A sofőr egészen lassan hajtott, mintha arra várna, hogy valaki elé vágjon. | The driver would have been going extra slow, like he was daring anyone to cut him off. |
- Ahogy ő is mondta, vágjunk a közepébe! | Like she said, let's cut through it. |
- Na vágjunk is akkor a közepébe. | Whoa. Let's just cut to the chase. |
- Oké, vágjunk a közepébe! | - Okay, Let us cut to the chase. |
-Át kell vágjunk rajta. | - We'll just have to cut through there. |
- Legalább vágjatok meg! | - At least cut me! -Beat it! |
1 és 2, maradjatok rajta, 3 és 4 vágjatok elé. | One and Two stay on him, Three and Four cut him off. |
- Azt akarom, vigyenek vissza. Azt akarom, hogy vágjanak ki mindent, amit tudnak... amennyit csak tudnak. | - I want you to go back in and I want you to cut out everything that you can. |
- Vicces volt? Gyakorlatilag azt mondtad nekik, hogy vágjanak egy lyukat a padlón, - hogy beleessek és lebénuljak. | - I can't... you basically told them to cut a hole in the floor so I'll fall through and paralyze myself. |
A sebészeknek mindig van egy tervük... Hol vágjanak, mit fogjanak le, hova öltsenek. | surgeons always have a plan... where to cut,where to clamp,where to stitch. |
- El kell vágnom a nadrágot. | - I've got to cut these pants. |
- Igen, át kell vágnom ezt a membránt. | Yeah, I need to cut through this membrane. |
- Ki kell vágnom. | - I need to cut it out. |
- Nem, le kell vágnom, mint egy fertőzött kezet. | - No, l had to cut her off like a diseased hand. |
"De ha élni akarsz... ismét meg kell vágnod magad. " | But if you want to live, you'll have to cut yourself again. |
- Ahhoz ki kell vágnod belőlem. | You will have to cut it from me. So be it. |
- El kell vágnod a köldökzsinórt, hogy levegőhöz jusson. | You have to cut the cord so the baby - can breathe. - Okay. |
- De el kell vágnia azt az utolsó csomót. | - You have to cut that last band. |
- Le kell vágnia. | I'll need you to cut it. |
A mester annak érdekében, hogy megtartsa a a holtak lelkének irányítását, ki kellet vágnia a szívüket... ..és megtartani... ..elrejtve. | In order for the master to retain control over his undead... he had to cut out their heart... and keep it... hidden. |
Akkor le kell vágnia. | You just have to cut him out. |
Akárki is ölte meg a negyediket, tudta, hogy le kell vágnia az ujjat, de azt nem tudta, hogy Hoffman megőrzi őket emlékbe. | Whoever killed number four knew to cut off the finger, but didn't know Hoffman was keeping them as souvenirs. |
- A francba, egyet el kell vágnunk! | - Damn, we'll have to cut one. - Okay. |
- A tetőre még feljutunk, de valamivel el kell vágnunk a zárat és a bilincset is. | We'll need to cut that chain and the handcuffs. |
- El kellett vágnunk ezt a csövet. | - We got to cut this pipe. |
- Ki kell őt vágnunk onnan. | We're gonna have to cut him out. |
- Le kell vágnunk Tim haját. | - Rodrigo: We need to cut Tim's hair. |
- A kezét is le kellett vágnotok? | Think you guys have done a wonderful job. Hey, did you have to cut his arm off too? |
- El kéne vágnotok, rendben? | - I think you need to cut 'em, all right? |
Fel kell vágnotok a menyasszonyi tortát. | You have to cut the wedding cake. |
Le tudom blokkolni a műholdas dolgokat, de el kell vágnotok a vezetéket! | (TYPING) I can block satellite stuff from here, but you're gonna have to cut his hard line. |
- Megítélésük szerint fel kell vágniuk engem, mert túl idős vagyok már a kitoláshoz. | Yeah, they think they might have to cut me open because I'm too old to push. |
- Ott nincsen. A mentősöknek át kellett vágniuk. | The paramedics had to cut through it. |
A mentősöknek le kell majd vágniuk rólad a gatyát, és úgy fogsz kinézni, mintha egy kolbász lógna ki a hátsó feledből. | The paramedics have to cut your pants off, and it looks like you're casing sausage out of your butt. |
A szarv nem áll le a növekedéssel, ezért le kellett vágniuk. | The horn never stops growing. So they had to cut it. |
"A vágó él pótlástan kijelölve sérült vagy hibás végtagok kicserélésére." | It's cutting-edge prosthetics designed to replace damaged or severed limbs. |
A csontokon ugyan annak a szerszámnak a vágó nyomai. | Marks on the bones are consistent with the same cutting tool. |