Van conjugation

Conjugate van - be

Present indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
vagyok I am
Te
vagy you are
Ő
van he/she to be
Mi
vagyunk we are
Ti
vagytok you all are
Ők
vannak they are

Past indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
voltam I was
Te
voltál you were
Ő
volt he/she was
Mi
voltunk we were
Ti
voltatok you all were
Ők
voltak they were

Future indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
leszek I will be
Te
leszel you will be
Ő
lesz he/she will be
Mi
leszünk we will be
Ti
lesztek you all will be
Ők
lesznek they will be

Conditional present indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
lennék I would be
Te
lennél you would be
Ő
lenne he/she would be
Mi
lennénk we would be
Ti
lennétek you all would be
Ők
lennének they would be

Conditional past indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
lettem volna I would have been
Te
lettél volna you would have been
Ő
lett volna he/she would have been
Mi
lettünk volna we would have been
Ti
lettetek volna you all would have been
Ők
lettek volna they would have been

Conjugated infinitive tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
lennem I to be
Te
lenned you to be
Ő
lennie he/she to be
Mi
lennünk we to be
Ti
lennetek you all to be
Ők
lenniük they to be

Subjunctive present indefinite tense

Hungarian FormEnglish TranslationEx.
Én
legyek (if/so that) I be
Te
légy (if/so that) you be
Ő
legyen (if/so that) he/she be
Mi
legyünk (if/so that) we be
Ti
legyetek (if/so that) you all be
Ők
legyenek (if/so that) they be

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for van

This verb can also have the following meanings: there, have, exist, there is, someone naknek has something jaje

Examples of van

Example in HungarianTranslation in EnglishFm.
! - Ja! Próbáltam őszinte lenni veled, igaz?I tried to be honest with you, right?
! -Nem akarok illetlen lenni, de biztos hogy egy idiótának kell lennie...I don't want to be rude, but he must be an idiot...
! Csak a férjed lenni!I just want to be married to you.
! Hogy bármelyikünk itt akar lenni? !Do you think any of us want to be here?
! Annyit mondtál, hogy orosz nyelvtudásod van.But if this does turn out to be our case..
! Ennek a felsőnek világos padlizsán szinűnek kellene lennie, de rossz úgy, ahogy van!This top is supposed to be neon aubergine, but it's all wrong!
! Miért kell neked olyan... mi a fene bajod van?Why do you have to be so-- god,what is wrong with you?
" Nem illene ilyen szép fiatal párt zavarni... de előfordul, mondja... hogy egy cigarettára van szüksége. "He"s sorry for bothering us. He says you"re beautiful... and that that"s the way life is, that he now... has to beg cigarettes.
! - Egyáltalán nem vagyok féltékeny.- I am not jealous.
! - Hol vagyok?Where am I?
! - Hé, nem én vagyok a nagy, híres detektív.Hey, I'm not the great big famous detective.
! - Én vagyok a hős és ez a Vaijanthi a hősnő. - Igen.- I am the hero and this vaijanthi is the heroine.
! - Én vagyok.I-I am.
! - Ali, hol vagy?- Ali, where are you?
! - Beteg vagy.- You are ill...
! - Hát, te az vagy.Because that's what you are.
! - Nem érdekel, ki vagy, gyere ide!- I don't care who you are.
! - A szülei vagyunk!- We're her parents.
! - Egyformán hibásak vagyunk.Then we are equally to blame.
! - Igen, itt vagyunk a sarkon.- Yeah,yeah,we're at the corner.Where are you?
! Azt hiszik, buták vagyunk.You think we are not smart.
! Egy nagy kórházban vagyunk.Here we are in a major hospital.
! Csak azt mondom, és készítsd fel magad egy sokkra, nem azok vagytok, akinek hiszitek magatokat!I'm saying - and prepare yourself for a shock - because you aren't who you think you are!
! TI vagytok gonoszak, akik csak a saját önző dolgaitokért aggódtok! Mi?You are devils, for carrying out your own selfish research, just because you're the ones who say you can!
"... Hol vagytok Oh utazók..jöjjetek hozzánk..'"where are you, O travellers?
"... mostantól házastársak vagytok,"... l pronounce that they are man and wife.
"2824 jelentkezz. Még mindig a Sjöbo vidéken vagytok?"2824, are you still in the Sjöbo area?
! A barátaim odabent vannak!My friends are in there.
! Ha az a rossz, akkor ezek rendben vannak.- Well, if that's the one, these are okay.
! Hol vannak?Where are they?
! Maguk ketten le vannak tartóztatva.You two are under arrest.
! - Mert egy bunkó voltam.- Because I was a jerk.
! - Szinte láthatatlan voltam!- What the hell was that about?
! Abban a hitben voltam, hogy Forrest ügynök csak értékelni fogja Sarah-t.I was under the impression that Agent Forrest was here just to evaluate Sarah.
! Dühös voltam.I was angry.
! Egészen biztos, hogy nem voltam ott.No, I most certainly was not there.
! Hiába voltál bajnok, egy éve nem nyertél semmit.You were the champ for 1 year but you've never won since.
! Talán te biztos voltál benne, mikor elvállaltad az első feladatot, Haliz?Can you honestly say you knew you were ready for your first mission, Haliz?
! ha egyszer vele voltál? !How could this have happened if you were with her?
! - Börtönorvos volt.- He was a prison doctor.
! - Igen mert ő... mert ő itt volt, mikor valakivel beszélnem kellett.He was- he was just there when I needed someone to talk to.
! - Talán visszament oda ahol voltunk ma.~ He might've gone back to places we were today.
! Igen. Akkor lépett le, mikor tegnap este vacsorázni voltunk.She took off while we were at dinner last night.
! Mert mi voltunk egyedül a környéken! Felfogtad!Because... we were the only two idiots there... don't you get it?
"Bombák" voltatok?You guys were the Bombers, huh?
"Idén szerencsések voltatok, de jövő karácsonykor visszatérek, hogy megöljelek.""You were lucky this year, Smiths, but I'll be back next Christmas to kill you."
"Kiváltképpen pedig szeressétek az idegeneket mert egykoron ti is azok voltatok Egyiptomnak földjén.""Love the Stranger, for you yourselves were strangers once in the land of Egypt."
"Merre voltatok?""Where were you?"
! A boltok üresek voltak.The shops were empty.
! Korábban odafent voltak, azt hiszem, hallottam mozogni őket. Hová?They were upstairs, I think I heard them moving.
! Nem is voltak itt.- They weren't here to begin with.
" Csak azért, mert négyen voltak."Just because there were four of them.
" Híres leszek.""I will be defamed"
"...nagyon meg fogom bánni." "És most félek, hogy szerelmes leszek."I will be deceived and now I fear I'll fall in love
"14-én érkezem és a fogadóban szállok meg." "de elérhető leszek sétákra, kószálásokra, őgyelgésekre" "poroszkálásokra és sétányozásokra."I'll be getting in on the 14th and staying at the inn, but I will be available for walks, strolls, saunters, ambles, and promenades.
"Amint megnyered a világbajnokságot, a barátnőd leszek""When you win the world championship, I will become your girlfriend."
"75 éves korodra pénztáros leszel"?"you will be a 75-year-old cashier"?
"A fiam leszel örökké.""You will be my son forever and ever."
"A szerelmes virággal, jó és nagy leszel!""Love with flowers, you will be good and great."
"Ahogy az angolok felelősek a testvér haláláért..." "...úgy leszel felelős te is a halálomért."'Just as the British are responsible for brother's death...' '...you will be responsible for my death.'
! Az lesz belőle, amivé tesszük.It will become what we help it to become.
! De minden mozdulata és szava monitorozva lesz.But the Autobot's every move, his every word, will be monitored.
! Nem lesz béke!There will be no truce.
" A te fiad lesz a következő ""Your son will be next."
"...együtt leszünk."♪"...we will be together."♪
"5.33-kor a liftben leszünk.""At 5.33 we will be at the elevator"
"Csak akkor leszünk szabadok, ha nem kell többé a maf*** hívnunk, és amikor Gaet*** Badal*** nem uralja többé az életünket"."This town will be free only when we won't have to call it ***, and when Mr G*** B*** won't be the master of our life anymore."
"Haley és én újra együtt leszünk ballagásra."Haley and I will be together again by graduation.
"Pusztán sejtek lesztek a szuperagyban.""you will be mere cells in the super-brain."
"Valószínűleg azon gondolkoztok," "hogy mi lesz veletek, mitől lesztek majd híresek?"You're probably sitting there wondering what will be your mark, what will you be known for?
- Amint birtokoljátok azt a hajót, legyőzhetetlenek lesztek!- Mr. De Groot! Once that ship is in your possession, you will be invincible!
- De azok lesztek, mire visszajövünk.- You will be by the time you get back.
".. fel lesznek robbantva!"..will be demolished with the bombs!
"A Sárkány hatalmas, de bajba fog jutni, mikor szél és felhő viharrá lesznek együtt.""The Dragon is powerful but will be stranded when Wind and Cloud become a storm"
"A bölcsesség ezen szavai egy nap egy múzeum falára lesznek vésve."These words of wisdom will be inscribed on the wall of a museum one day.
"A jövőben a felsős és a középiskolai kirándulások egyben lesznek megtartva.""In future, jr. high and high school trips will be combined. "
"Az USA elnökének felesége lennék."I would be married to the President of the United States.
"Bundurnyák lennék kiagyni egy egyetemet, ami olyan felebéd progleszív, hogy még a legzallgatagabb hallgató is lediproházik.""I would be bumgubbled to quarp a university "that is so vernaciously proggle that even the most zeticent student could gobulate."
"Bárcsak király lehetnél... én a királynőd lennék."If you were the king.. If you were the king.. l would be the queen..
"Ha nem tudnék megbocsátani, akkor lennék igazán hátrányos helyzetű.""'For if I could not forgive, then I would be truly handicapped.'"
"Ha én lennék Stevenson, és el akarnám kerülni Michaelt, mi lenne a legfélreesőbb hely, ahová mennék?"Well, l said to myself, "lf l were Stevenson, and wanted to avoid Michael, "what would be the most out- of- the- way place to which l'd go?"
"Beavatkozás?" Ha sebész lennél, már a sárga földben nyugodnék.Operation? If you were a surgeon, I would be six feet under.
"Ennek a fondorlat nélküli nőnek..." Ez te lennél."This woman, without pretense"... that would be you.
"Képzeld el, hol lennél most, ha ehhez a fickóhoz mész hozzá.""imagine where you would be now if you married that guy."
! - 40 lenne, ha hátul is lennének kerekei.It would be 40 if it had four wheels.
! Szerinte tisztességtelen lenne eltitkolni.She thinks to keep it secret would be dishonourable.
! Átnézted az ügyem aktáit, és tudtad, hogy egy gyilkosság áldozatának a férje tökéletes ügyfél lenne a számodra.You went through my case files and you knew that the husband of a murder victim would be the perfect customer for you.
""Mert akkor király lenne."""For then you would be king."
"Ha nem lenne pokol, olyanok lennénk, mint az állatok. Ha nincs pokol, nincs méltóság.""If there were no hell,we would be like the animals.No hell,no dignity."
"Milyen lenne, ha mi Brooke-kal barátok lennénk?"what it would be like to be friends with Brooke?
# Ha ez egy tökéletes világ lenne, # # akkor mi most együtt lennénk #♪ If this would be a perfect world ♪ ♪ We'd be together then ♪
- Az adósai lennénk.We would be in your debt.
- Beajánlottalak, de kínos lenne, ha nem lennénk barátok.I recommended you, but it would be awkward if we weren't really friends.
- Ha ti lennétek ilyen helyzetben, ugyanígy cselekednétek.- If you were in my situation you would be doing the exact same thing.
- Helló! Ő egy vámpír és egy Vadász, és hülyék lennétek, ha fel akarnátok ébreszteni.He's a vampire and a Hunter, and you guys would be idiots to wake him.
...hogyha bármikot szükségemlenne rátok akkor itt lennétek nekem....If I ever needed any one of you, that you would be there for me.
Akkor lennék a legboldogabb... ha mindannyian mellettem lennétek.I am old. My greatest joy... would be to have all of you by my side.
Alannel szomszédok lennétek.You and Alan would be neighbors.
! - 40 lenne, ha hátul is lennének kerekei.It would be 40 if it had four wheels.
"Talán ha újra megcsókoltalak volna, a dolgok most mások lennének.""Perhaps if I had kissed you again, things would be different now."
"a védelmi előkészületek már túl késő lennének."preparations for defense would be too late.
"ha nem lenne mellé vodka, nem lennének gyönyörű nők sem.""if it were not for vodka, there would be no beautiful women,"?
"És sivárabb lenne akkor is, ha nem lennének Virginiák.It would be as dreary as if there were no Virginias.
! Egy országos üzleti konferencián kéne lennem!I've got a national sales conference I'm supposed to be at.
! És most az vagyok, akinek lennem kell.And now I am who I'm supposed to be.
"A Mormon Könyvén" kéne lennem.I was supposed to be at "The Book of Mormon."
"Benne kell lennem a Sage és Rose bizniszben.""I need to be in the sage and rose business."
! Neked melóban kéne lenned!You're supposed to be at work.
"Elkezdték megrohanni a Henriettát – a Tőzsdén kell lenned!""They've started a raid on 'Henrietta' -- you ought to be on the Floor!"
"Jobb egyedül lenned az életed hátralevő részében,"It's better to be alone with yourself for the rest of your life
! -Nem akarok illetlen lenni, de biztos hogy egy idiótának kell lennie...I don't want to be rude, but he must be an idiot...
! Ennek a felsőnek világos padlizsán szinűnek kellene lennie, de rossz úgy, ahogy van!This top is supposed to be neon aubergine, but it's all wrong!
" ha egy férfin ejtünk sebet, annak olyan súlyosnak kell lennie"if an injury has to be done to a man,
"A focinak biztonságosabbnak kell lennie, szóval a játékosok húzzanak melltartót és igyanak ondót."Football needs to be made safer so why don't we have players in bras drinking semen.
! A kohlii meccsen kéne lennünk!We're supposed to be at the kohlii match!
"Csak azért, mert azt csináljuk, amit, még nem kell magányosnak lennünk.""Just because we do what we do doesn't mean we have to be lonely."
"Nem kéne itt lennetek.""Hey, you're not supposed to be in here."
"Reggel hatkor ott kell lennetek!"Everyone has to be there, 6 a.m. Sharp.
- Barátoknak kellene lennetek.You're supposed to be friends.
"Azok, akiknek lenniük kell.""They are what they're meant to be."
"Biztosnak kellett lenniük, hogy a Vadász az élete árán is megvédi, ezért elküldték hozzá egy testvér alakjában.""They had to be certain the Slayer would protect it, so they sent the Key to her in the form of a sister."
"Biztosnak kellett lenniük, hogy a Vadász az élete árán is megvédi, ezért ember formájában elküldték hozzá.""They had to be certain the Slayer would protect it with her life, so they sent the Key to her in human form."
! Azt mondod legyek szerzetes?Are you telling me to become a monk?
! Megkapom, amit akartam: hogy Lilyvel legyek.I'm getting exactly what I wanted... to be with Lily, the love of my life, the mother of my children.
"... hogy amikor visszatérek hozzájuk, még elfogultabb és büszkébb legyek..."...that when l come back to them, l may be fonder and prouder than ever...
"A hazám az várja el, hogy erősebb legyek fizikailag és mentálisan is az ellenfelemnél.""My nation expects me to be physically harder and mentally stronger than my enemies."
"Add a sok gyöngyöt, gyémántot, hadd legyek igazi menyasszonyod!""Gift me pearls and diamonds! As l long to be your bride!"
! Ne légy már ilyen undok, kicsim!Oh, don't be like that, duck.
! Ne légy nevetséges.Don't be ridiculous.
" Ha Istenben nem hiszel, légy legalább babonás"If you don't believe you'd better get superstitious
! Az nem jó Eva elég öreg, hogy az anyám legyenthat's not good Eva is old enough to be my mother
! Azt hittem, ti is akarjátok, hogy legyen egy legjobb barátnőm.I thought you wanted me to have a best friend!
! Ha valaki besétálna egy ilyen nagyszabású üggyel, könyörögnél neki, hogy cégtárs legyen!Someone walks in with a case like this, you beg them to be partner.
! Ne legyen nevetséges!Don't be ridiculous!
! Hogy igazságosak legyünk, én világhírű féleség vagyok.Well, to be fair, I am world famous...
" Ez így tök rendben van, legyünk csak barátok " szerű levél."It's all cool, you know, let's... Let's be friends" sort of note.
"A férjem és én áldottak legyünk és együtt töltsük el az életünket.""My husband, may we be blessed and share a long life together. "
"Azt akarom, hogy örökké együtt legyünk.""I want us to be together forever.
! Mert akkor ne legyetek úgy oda az okosságotokkal.Because don't be so pleased with your own, like, self-referential cleverness, you know?
"A legjobbak és az igazak, jaj, a legkevesebben ők vannak, de legyetek ti is köztük, ha tudtok!"The best and the truest; Alas! Are the fewest;
"Az állhatatosság pedig tegye tökéletessé a cselekedetet, hogy tökéletesek és hibátlanok legyetek, minden fogyatkozás nélkül.""Make sure that your endurance carries you all the way without failing so that you may be perfect and complete, lacking nothing."
"A napszámoson ne erőszakoskodjál, ki szegény és szűkölködő, legyenek akár atyafiaid, akár a te jövevényeid azok, kik a földeden a te kapuid között vannak.""Thou shall not oppress a hired servant who is poor and needy, "whether he be of thy brethren or of thy strangers that are in thy land, "within thy gates."
"Azt hiszem, pont ott vannak, ahol akarjuk, hogy legyenek." Hozok nektek még egy kört, jó? Ti fizetitek, de idehozom.I believe we got 'em right where we want 'em hey, I wanna get you guys another round.
"De miképpen az egyház engedelmes a Krisztusnak, azonképpen az asszonyok is engedelmesek legyenek férjöknek mindenben.""Therefore as the church is subject to Christ, "so also let the wives be to their husbands in all things."
"Egy hacker-forrásommal még egyeztetnem kell néhány nyomot, hogy döntő bizonyítékaim legyenek."I'm going to check on a private hacker source... who's been working on tracking a few leads... that could produce definitive proof.
"Ezek a srácok túl jók, hogy igazak legyenek.""These folks sound too good to be true."
A kulcscsont szegycsonti végénél levő epifeziális porc alapján az áldozat a 20-as évei közepén járt, ami megerősíti a feltételezést, hogy egzotikus táncos volt, mivel a férfiak nagy része azért választja ezt a szakmát, hogy a főiskolát fizesse.Based on the epiphysial union of the sternal clavicle, the victim was in his mid-20s. Which is consistent with his being an exotic dancer, as a high percentage of men go into the profession as a means to pay for college.
A teljes pénzmennyiség nő, függetlenül a gazdaságban levő termékektől.For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services.
Az interneten levő információkat is megváltoztatták, hogy a gyilkost fedezze.Info on the Net is being re-written in favour of the perpetrator.
Azon kívül, hogy Szöulban van, egy a közelben levő helyen, semmi mást nem tudunk.Other than it being in Seoul, in a nearby area, we don't know anything else.

Questions and answers about van conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about van
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn languages with our Interlinear books!

Check out our new product - novel subtitled books in many languages to get reading practice!

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
bánregret
fensharpen
fonspin
jöncome
kensmear
vágcut
vájhollow out
vallconfess
várwait
varrsew
védprotect
vélopine
verbeat
véschisel
vetthrow
vétwrong someone
vívfence
vonpull

Do you know these verbs?

VerbTranslation
treníroztrain somebody
újraélesztrevive
vajazbutter
váltchange
változikchange
változtatchange
vándorolwander
várwait
vartyogjabber
vázolsketch