- Drágám, azt hiszem... Figyelj, Oliver, nem akarom megszakítani a gondolatmenetedet, de beszéltél a banda többi tagjával? Mi a helyzet a... | Yeah, honey, I think there's- hey, Oliver, not to interrupt your thought process here, but have you spoken to the rest of the band? |
A mindenit, utálom megszakítani az ilyen magányos-lányos erőre kapásokat, Barbie, de ennek a fickónak két hetet adok, vagy inkább hármat, ha ennyire el vagy kenődve. | Gosh, I hate to interrupt this one-gal pep-rally, there, Barbie, but I give this guy two weeks -- three if you are just terrific in the sack. |
Bocsásson meg, Felség, nem akartam megszakítani a... pihentető üdülésüket. | Pardon me, Your Majesty, I didn't mean to interrupt your... relaxing holiday. |
Figyeljen, utálom megszakítani az interjút, de ha nem bánod, menjél ki, hogy Ellis és én meg tudjuk beszélni gyorsan a menüt | Listen, I hate to interrupt your interview, but would you mind stepping out so Ellis and I can talk about the menu real quick? |
Folyékony formában, más vegyszerekkel kombinálva láncreakcióba lép és képes megszakítani az égést. | In liquefied form, it's combined with other chemicals to interrupt the chain reaction necessary for combustion. |
- Mindig megszakítasz. Ez segítőkész. | - Keep interrupting.That's helpful. |
Ha folyton megszakítasz kicsit tovább fog de általában csak 35 percre van szükségem. | If you keep interrupting me it's gonna take a little longer but it usually just takes about 35 minutes. |
Hogy fessem ki ezt a helyet, ha folyton megszakítotok? | How am I supposed to get this place painted if I keep getting interrupted? |
Csak idegesít amikor megszakítanak. | I'm annoyed at the interruption. |
Ha megszakítanak, csak tovább tart ez a kellemetlen incidens. | This mauvais moment for you all can only be prolonged by interruption. |
Nem szeretem ha megszakítanak egy beszélgetés közepén. | I don't like being interrupted in the middle of a conversation. |
"Bocs, hogy megszakítom. | "Sorry to interrupt. |
- Bocs, srácok, hogy megszakítom a második randitokat, | Guys, I hate to interrupt your second date, 'cause it's really cute, |
- Bocsánat, hogy megszakítom ezt az érdekfeszítő beszélgetést. | Hah! - Sorry to interrupt this interesting discussion. |
- Bocsánat, hogy megszakítom, Mr. Arthur, heh, de a legnagyobb tisztelettel, én... | - Sorry to interrupt, Mr. Arthur, but with all due respect, I'm... |
- Elnézést, hogy megszakítom a beszélgetést. | - Sorry for the interruption |
Ha megszakítod a közepén, akkor az agy nem tudja felvenni a fonalat. | If you interrupt it in the middle, the brain can't pick up where it left off. |
Az egyetlen, ami megszakítja a dőzsölést, az az időnkénti levegő- vétel szükségessége. | The only thing that interrupts the feast is the need to take an occasional breath. |
Azt a természetes és elkerülhetetlen katasztrófát jelenti, ami megszakítja az események természetes menetét. | It means the natural and unavoidable catastrophe That interrupts the natural course of events. |
Tudom, hogy maga New York-i meg minden, de itt, Alabamában, ha valaki megszakítja az esti kocogását, hogy kimentsen minket a sárból, azt meg szoktuk köszönni. | Oh, come on. Hey, hey. I know you're a New Yorker and everything, but down here in Alabama, when somebody interrupts their nightly jog to climb into the mud to save our well-toned ass, we, you know, we say thank you. |
"Egy most érkezett sürgős felhívás miatt megszakítjuk az adásunkat. | "We interrupt our program for an emergency report that just arrived in our offices. |
"Nővéreim! Most imádságunkat megszakítjuk." | "Sisters we're going to interrupt prayer." |
A Discovery Channel mondja be, hogy "Most megszakítjuk cápáinkat." | I want to hear the Discovery Channel say, "We interrupt these sharks." |
A Fehér Ház utasítására megszakítjuk adásunkat. | We interrupt this program at the request of the White House. |
A műsort megszakítjuk: itt az igazság pillanata. | We'll interrupt this program to bring you the turf. |
Komolyan abba kell hagynotok, hogy az utolsó gondolataimat megszakítjátok. | - Stop interrupting my last thoughts. |
- Hála neked megszakítják az "Életünk Napjait." | -Thanks to you, they're gonna... -...interrupt Days of Our Lives. |
Amiért az alattvalóid ilyen udvariatlanul megszakítják a hétvégi randevúdat. Mert Elizabeth Keen feladta magát a nagykövetségeden, és egy bajban lévő FSB ügynökként azonosította magát. | The reason your underlings are so rudely interrupting your weekly tryst is because Elizabeth Keen turned herself in to your embassy and has identified herself as a deep cover FSB agent in distress. |
De ha megszakítják a növekedését, csak egy rakás használhatatlan fehérjezselé lesz. | But if his growth is interrupted, he could end up just a pile of worthless protein jelly! |
Köszönjük, hogy megszakítják tanulmányaikat, kezdődő vállalkozásaikat, a nyugdíjukat, és a börtönbüntetésüket. | Thank you for interrupting your studies, your start-ups, your retirements, your federal sentences. |
Nem akarom, hogy a kezelésed mások megszakítják. | I don't want your treatment interrupted by others. |
Bocsi, hogy megszakítottam a túravezetést. | I'm sorry I interrupted the tour. |
Köszöntem egyszer a fickónak, és azt mondta, megszakítottam a gondolatmenetét. | I said hi to that guy once, and, uh, h-he said that I interrupted his train of thought. |
Szóval ez az, amiről mi beszélgetünk mikor megszakítottál minket... | So that's what we were talking about when you interrupted us-- |
Aztán megcsináljuk az ér-anasztomózist 8-0-s nylonnal, sima, megszakított öltésekkel. | And we'll do the vessel anastomosis with an 8-0 nylon, and we'll do simple, interrupted sutures. |
Kreski megszakított. | Kreski interrupted the call. |
Tehát ennek a továbbképzésnek a végére mindenkitől azt várom, hogy képes legyen elvégezni egy alap seblezárást a 2 rétegű, megszakított technikát használva. | So by the end of this seminar, I expect all of you to be able to perform basic wound closures using the interrupted 2-layer technique. |
Hogy teljesen megértsem a rendszert, hogy belehelyezzem magam, újrajátszottam a ceremóniát, melyet a kriptában megszakítottunk, néhány saját javítással. | To fully understand the system, to get inside it, I re-enacted the ceremony we interrupted at the crypt, with a few enhancements of my own. |
Ja, hát, udvariatlanul megszakítottak ebédelés közben. | Yeah, well, my dinner was rudely interrupted. |
A lány éppen kisurrant, hogy fogjon egy gumit, amikor te az embereiddel megszakítottad a partijukat. | She had slipped away to grab a rubber when you and your boys interrupted the festivities. |
Mindnyájunkat meglepett, hogy megszakítottad a turnédat. | We were all surprised you interrupted your tour. |
- Anya megszakította az utunkat. | - Mother's interrupted our journey course. |
A romantika megszakította. | Romance interrupted. |
Ahogy én is, de a napomat megszakította az egyik tanuló orvosi problémája. | So am I, but my day's been interrupted by a pupil with a medical problem. |
Ami kétség kívül megszakította a központi idegrendszert. | Which no doubt interrupted his central nervous system. |
Apád megszakította imáját a keleti palotában, hogy csatlakozzon hozzánk. | Your father's interrupted his prayers in the eastern palace to join us. |
Bármi is volt, megszakítottuk, mielőtt végigolvashatta volna rendszert. | Whatever it was, we interrupted it before it completed its scan of our computer. |
Mi van, ha megszakítottuk a természetes átjárást az evilági és a túlvilági között? | What if we've interrupted the natural transition between life and the afterlife? |
Mivel megszakítottuk a töltési ciklusát... | We interrupted his recharge cycle... |
A varázslatot bizonyára megszakították azon az estén. | The spell must have been interrupted that night. |
Elég rossz, hogy megszakították. Kifelé! | Too bad they were interrupted. |
Figyelem: a lázadásellenes program második... fázisát megszakították. | Warning. Counterinsurgency program level two has been interrupted. |
Kivéve az életerő átjuttatására, mivel azt megszakították. | Except... the transfer of the life force was interrupted. |
Mert megszakították a vegyszereid adagolását? | Because your feeding schedule, the chemicals, have been interrupted? |
Mi olyan fontos, hogy megszakítsd a randim? | What's so important that you have to interrupt my date. Twice. |
Nem hagyom, hogy megszakítsd az óráimat a hülyeségeiddel, értetted? | I won't let you keep interrupting my classes with your nonsense, okay? |
De újból ölnie kell majd, az utolsó táplálkozásához viszonyítva három napon belül, hogy megszakítsa az leépülési folyamatot. | But she'll have to kill again, within three days of the last feeding, to interrupt the mortification process. |
Igen, elvágtam a kommunikációs szolgáltatást, nehogy megszakítsa a mi kis konferenciánkat. | Yes, I cut the answering service not to interrupt our little conference. |
Persze, az unokámnak ezt a napot kellett választania hogy megszakítsa a családunk sporttradícióit! | Of course, my grandson had to choose this day of all days to interrupt our family's athletic tradition! |
Nem szabad, hogy megszakítsák. | We can't risk it being interrupted. |
Nem tűröm, hogy megszakítsák | I don't tolerate interruptions |
Ők maguk elkezdték a jelenetet, úgyhogy nekem nem kell megszakítanom a műsort. | Ah well, they seem to have linked that themselves, so there's no need for me to interrupt at all. |
Nem magának kellett megszakítania a lánybúcsúját, hogy ebben a nyamvadt erdőben mászkáljon. | You're not the one who had to interrupt her bachelorette party to go stomping through the frickin' woods. |