Küld (to send) conjugation

Hungarian
150 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
küldök
I send
küldesz
you send
küld
he/she to send
küldünk
we send
küldötök
you all send
küldenek
they send
Present definite tense
küldöm
I send
küldöd
you send
küldi
he/she sends
küldjük
we send
külditek
you all send
küldik
they send
Past indefinite tense
küldtem
I sent
küldtél
you sent
küldött
he/she sent
küldtünk
we sent
küldtetek
you all sent
küldtek
they sent
Past definite tense
küldtem
I sent
küldted
you sent
küldte
he/she sent
küldtük
we sent
küldtétek
you all sent
küldték
they sent
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
küldenék
I would send
küldenél
you would send
küldene
he/she would send
küldenénk
we would send
küldenétek
you all would send
küldenének
they would send
Conditional present definite tense
küldeném
I would send
küldenéd
you would send
küldené
he/she would send
küldenénk
we would send
küldenétek
you all would send
küldenék
they would send
Conditional past indefinite tense
küldtem volna
I would have sent
küldtél volna
you would have sent
küldött volna
he/she would have sent
küldtünk volna
we would have sent
küldtetek volna
you all would have sent
küldtek volna
they would have sent
Conditional past definite tense
küldtem volna
I would have sent
küldted volna
you would have sent
küldte volna
he/she would have sent
küldtük volna
we would have sent
küldtétek volna
you all would have sent
küldték volna
they would have sent
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok küldeni
I will send
fogsz küldeni
you will send
fog küldeni
he/she will send
fogunk küldeni
we will send
fogtok küldeni
you all will send
fognak küldeni
they will send
Future definite tense
fogom küldeni
I will send
fogod küldeni
you will send
fogja küldeni
he/she will send
fogjuk küldeni
we will send
fogjátok küldeni
you all will send
fogják küldeni
they will send
Subjunctive present definite tense
küldjem
(if/so that) I send
küldd
(if/so that) you send
küldje
(if/so that) he/she send
küldjük
(if/so that) we send
küldjétek
(if/so that) you all send
küldjék
(if/so that) they send
Subjunctive present indefinite tense
küldjek
(if/so that) I send
küldj
(if/so that) you send
küldjön
(if/so that) he/she send
küldjünk
(if/so that) we send
küldjetek
(if/so that) you all send
küldjenek
(if/so that) they send
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
küldenem
I to send
küldened
you to send
küldenie
he/she to send
küldenünk
we to send
küldenetek
you all to send
küldeniük
they to send

Examples of küld

Example in HungarianTranslation in English
"Az Ochoák nem akarnak küldeni semmit,""Ochoa doesn't want to send anything
"May the Longtime Sun"... és ne feledjetek áldást küldeni Tina-nak és Bette-nek és az új kezdetnek, amit teremtettek."May the Longtime Sun"... and remember to send your blessings to Tina and Bette and the new being they're creating.
! Majd küldök egy képeslapot a tengerpartról!Yeah, well, I'll send you a postcard from space mountain.
"Drága Istenem, segíts meglátni a közelgő veszélyt, és bocsáss meg azokért, akiket hozzád küldök.""Dear God, please help me see danger coming my way, "and forgive the body count I will be sending your way."
"Ha messzire küldesz minket, ne kísérj el sehová..."Don't haunt us if you send us away
- A szobámba küldesz engem?- You're sending me to my room?
- A South Side küld egy beteget.- South Side wants to send a patient.
- Az anyádé? Miért? Képzeld csak, ma délelőtt megkért, hogy csomagoljak be valamit, amit Dave-nek küld.Get this - earlier today, my mom asked me to wrap something that she wants to send to Dave.
- Azt, hogy Özönvizet küld a Földre.That he was going to send down a flood.
"Egy másik helyszínre küldünk."".. We will send you another location.
# És mi küldünk érte pénzt #♪ And we'll send you some cash ♪
- Vegyes üzeneteket küldötök.You're sending mixed messages.
Ha én ezt mondom, a szobámba küldötök.If I told you to shut up, you'd send me to my room.
Majd... ti küldötök nekem levelet és képeslapot minden helyről, ahová mentek.You will send me letters and postcards, from every place you go, and you'll tell me everything you're seeing and everything you're doing,
! Ezek vágóhídra küldenek bennünket!They're sending us to our deaths!
"Amióta nem küldenek pénzt, nem látogatja őket."He quit going to visit when they quit sending him money.
"Hamarosan messze küldenek.""They will be sending me far away soon.
"Ezúton küldöm Isten és a magam áldását, "bár tudom, hogy bizalmam bánattá válik benned."I send you Gods blessing... and mine, although my trust to have comfort in you... has turned to sorrow.
"Ibolyák a Dugó utcai ligetből, édes, a tengeren át küldöm."Violets from Plug Street Wood, sweet, I send you oversea.
"Miért küldöd azokat a háttérkamerákat Kubricknak?" "Mert kérte."Why are you sending those rear-projection cameras to Kubrick?"
- Azt nem értem, miért küldöd ezt másnak, s nem nekem.- What I don't understand is why you would send this to anyone other than me.
- DeMille-nek küldöd? - Igen.- You really sending it to DeMille?
- Hova küldöd? - A Védelmi Minisztériumba.Where you sending them?
"A Herceg küldi neked ezt a ruhát...""The Prince sends you this garment"
"Egy asszony, aki két fiát küldi meghalni a forradalomért elárulná az országot?"How can a woman who sends two sons to die for the revolution... "...betray her country?
"Isten küldi a húst és az ördög a szakácsot.""god sends meat, and the devil sends cooks. "
"Saito úr örömmel fogadja el a vasárnapi golf-meghívást Mr. Johnsonnal, és szívélyes üdvözletét küldi.""Mr Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr Johnson, "and sends you his regards."
- A Nagyfőnök üdvözletét küldi.- Mr.Boss sends his regards.
"Szeretetünket küldjük neked.We send all our love and affection.
"küldjük eme ajándékot...""this gift we send...
"Üdvözletünket küldjük bolygónk lakói nevében. "I send greetings on behalf of the people of our planet.
- A többi vendég megszavazta, hogy küldjük haza önöket.- The other campers voted to send you both home.
- Azt mondtátok, hogy oda külditek.-You said you were sending it.
Addig nem mozdulok innen amíg vissza nem külditek nekem Leot.I am going to stand in this very spot until you send Leo back to me.
"A Lannisterek üdvözletüket küldik.""The Lannisters send their regards."
- A San Quentin-be küldik?- They're sending you to San Quentin?
- A többiek üdvözletüket küldik.The guys send their best. - It's all good, man.
"Kinek küldtem a virágokat?"And who I sent flowers? "
"Nem azért küldtem ide a lányomat, hogy italozzon és fiúkat szedjen föl.""I didn't sent my daughter here to be drinking and picking up boys."
"Persze hogy én küldtem őket!""Of course I sent them.
! Virágokat küldtél neki? !You sent her flowers?
"Apa, nem fogod elhinni, de a csekk, amit küldtél"Dad, you're never going to believe this, but that check you sent me
"Elolvastam, amit küldtél a HarvardConnection levélben, és úgy tűnik nem telik sok időbe kivitelezni, szóval megbeszélhetjük, miután elkészítem az alapfunkciókat holnap este.""I read over all the stuff you sent me re: Harvard Connection. "And it seems like it shouldn't take too long to implement.
"Gondolom tévedésből küldtél nekem az előbb sms-t"."I think you just sent me a text by mistake."
"Milyen időszerű volt a pénz érkezése, amit küldtél. ""How timely was the arrival of the money you sent. "
! Az anyja küldött, hogy találjam meg magát.- Your mother sent me to find you.
! Ki küldött?Who sent you?
"A mennyország küldött. ""Heaven sent me."
- A fiú, akit a bábáért küldtünk azt mondja, a híd leszakadt.- It is your right. - The boy who sent for the midwife said the bridge was out.
- Apád elveszett.. ...és ők megöltek minden fiú gyermeket, hogy ne tudjanak majdan segíteni neked. 2000 embert küldtünk el innen, de ők megkeresték és megölték őket...- Your father lost, they're killing every male child born here to deny you support, we sent 2000 people away from here, but he searched and killed them, don't know how many are still alive,
- Az áru, amit küldtünk jó, nem?- The chemicals we sent are good, no?
- Azért küldtünk csapatokat, hogy a "barátaink" ne lépjék át a kuvaiti határt, és foglaljanak el szaúdi területet.- We sent troops there to make sure our friends didn't cross the Kuwaiti border and seize Saudi territory.
- Igen, küldtünk arra pár embert.Yeah, we sent some people out that way. And?
- A küldönc, akit Austinba küldtetek.- The rider your town sent to Austin.
- Hány kémet küldtetek ide?- How many spies have you sent here? !
- Rossz méretű cipőt küldtetek!- Y'all sent over the wrong size shoes!
! Szerintem azzal jársz, amit a megölésemre küldtek!I think you're going out with the thing that was sent to murder me!
"Ezért aztán az Államokba küldtek"And so I was sent to the states
"Ezért, az idősek hírnököt küldtek főurunkhoz, Edoba, "és elővigyázatosságból elfogták."Therefore, the elders have sent a messenger to Edo for instructions and detained the chamberlain as a precaution.
# Fiadat küldted, hogy megmentsen minket #♪ You sent your son to save us ♪
- A hosszabbik úton küldted őket.You sent them the long way round.
- A hívás, amire Rubent és Alt küldted.What? You know that call you sent Ruben and I out on?
"...a fagyasztóban és a patológiára küldte.""...in the freezer and sent it to pathology instead."
"Azt hittem Ricky küldte őket a születésnapomra.""I thought Ricky sent them for my birthday."
"Azért küldte ide magukat, hogy megbénítsák a hajóm."You were sent here to disable my ship.
- A sógornőmhöz küldtük őket.We sent them to her sister's.
- De csak azért küldtük akkor oda, mert a viselkedése abban az időben túlment minden határon.- I only sent him there because his behaviour at the time was so completely out of bounds.
- De, Mereditht küldtük.Oh, we sent Meredith.
- Ezért el is küldtük feltöretni.Which we've sent out to get a work-around.
"Akkor juthattok javaim birtokába, ha morzsányi darabokra szabdaltok és mindenki előtt megesztek." "Barátaim, ne szennyezzétek be kezetek, késetek, hanem nyeljétek halott húsomat gusztussal, ahogy lelkemet pokolra küldtétek.""You may take possession of what l've left you if cut me up into morsel-size pieces, and eat me in full view of all." "My friends, stain not your hands or your knives, but devour my dead flesh with the same gusto as you sent my soul to hell."
- Miért küldtétek vissza az őröket?- Why were the guides sent back?
- Ti küldtétek a filmeket?- You sent in those videos? ! ?
A céged tudta, hogy Gerald Baxter pszichológiailag instabil, mégis beszerveztétek és vissza- küldtétek a terepre.Your firm knew Gerald Baxter was psychologically unstable, yet you recruited him and sent him back into the theatre.
A segítségünk nélkül olyan ruhába küldtétek volna iskolába őket, mint amilyet Arnold Palmer hord.Without our guidance, you would've sent them to school looking like Arnold Palmer.
"Apámat 1943-ban tartóztatták le, és a Grinibe küldték."My father was arrested in 1943 and sent to Grini.
"Azonban, a második félidőben, amikor Szipogó Charlie-t, sérülése ellenére a pályára küldték, a Kansas-i puhány csapat, három gólt adott"Nonetheless, in the second half, "when the highly touted 'Weeping' Walachek, "despite an injury, was sent into the game,
"Herzog 1942-ben lett az Einsatz feje. Észak Norvégiába küldték, hogy megvédje a hadihajókat - - A németek a hajókat a fjordokban rejtették el.Herzog was made commander of Einsatz in 1942, and was sent to the far north of Norway, in order to protect the warships that the German Navy was hiding in the fjords.
Fegyverszakértőként, gerilla- és titkos bevetéseken vett részt. Ha egy ország álfelkelést akarna, őt küldenék be kiképezni a lázadókat.He's the guy countries would send in to train rebels when they needed an uprising.
Ha el akarnék valamit lopni, küldenék egy drónt, hogy elrepüljön az otthonod felett.If I wanted to steal, I would send a drone, fly it over your home.
Jönnének a betegek, megvizsgálnám, kezelném őket, és számlát küldenék.Patients would appear, I would examine them, treat them, then I would send them a bill.
A hegyekbe küldenél egy gyereket.You would send a child into the mountains.
Nem akartam, hogy megtudd, mert tudtam, hogy kábé rögtön rehabra küldenél, pedig nem is iszom.I didn't want you to find out, because I know you would send me to, like, rehab, and I don't even drink.
- Ki küldene neked egy bábut?Well, who would send you a doll?
Azt feltételeztem, inkább engem küldene.I'd rather assumed he would send me.
Bárcsak az én apám küldene virágokat, de ő börtönben van.I wish my dad would send me flowers, but he's in prison.
Bárcsak küldenének egy földgömböt Douglas-nek emlékeztetőül hogy nekünk kötelességeink vannak ezen a földgolyón.I wish you people would send Douglas a globe of the world... to remind him we have obligations all around it.
Nem tudhatjuk, kit küldenének ide.We don't know who they would send us.
DiNozzo, ha könnyű lenne, Joe-t, a takarítót küldeném.DiNozzo, if it was easy, I would send send Joe the janitor.
Ha Ray Vecchio anyja haldokolna és az utolsó kívánsága az lenne, hogy láthassa a fia arcát, hallhassa a hangját, csak még egyszer utoljára, akkor is az új Ray Vecchio-t küldeném oda.- If Ray Vecchio's mother were on her deathbed, and her last dying wish was to see her son's face again, hear his voice just one last time, I would send the new Ray Vecchio.
Felteszem megbízottak ezreit küldené köszöntésedre.I imagine he would send an army of banelings to greet you.
Ki küldené el Dinae Sawyer-nek a videót, hogy ennyire zavarba hozzon?What creep would send Diane Sawyer a video to embarrass you like that?
Ki más küldené?Who else would send it?
Milyen idegbeteg küldené ezt ajándékként?- What psycho would send that as a gift?
Persze, és már küldené is Frank-et, hogy megöljön, amint kilépek.Yeah, and you would send Frank to kill me on my way out.
"Hová is küldjem?"Where am I to send him?
"Igaz, lelkesen dolgozom, hogy kiépítsem a kapcsolataimat ott, de nem az járt a fejemben, hogy Önöket küldjem oda.""Whilst it's true I'm keen on us to build on our ties out there, "sending you three is not quite what I had in mind.
- Akkor melyiket küldjem nyomdába?Okay, which one should I send to the printer?
" Ha marad valami a zsoldodból, kérlek küldd haza.""lf you have anything left from your pay, send it."
"Ha kiadásod van a házzal kapcsolatban, csak tedd egy borítékba és küldd el."Anything to do with the household, just put it in an envelope and send it to me."
"Ha van kedved hozzá, csókold meg ezt a kört, és küldd vissza nekem."Kiss this mark if you feel like it and send it back to me!
"Jóáb vezér, megparancsolom, hogy küldd Uriját oda, ahol a leghevesebb a küzdelem, és hagyd őt ott meghalni."[ David's Voice] Commander Joab, I order you to send Uriah... to where the fighting is fiercest... and abandon him there to die.
"Egy brókerre van szükségem – küldje Watson Flintet.""I want a broker -- send for Watson Flint."
"Szólni akarsz az apádnak, hogy beszéljen Ike-val.. hogy ne küldje fel U-2.-t ""You will tell your daddy to tell Ike... not to send up the U-2. "
- Aha. Megkértem Krause-t, hogy küldje át.I asked Krause to send it over.
"küldjétek nevelőintézetbe."And they went, "send him to borstal."
- A díjat küldjétek el anyámnak.- Tell them to send the trophy to my mom.
- Igen, majd küldjétek el a számlát.- Yeah, you'll send me the bill.
"Azt ajánlom, azonnal küldjék oda a flottát és pusztítsák el.""Advise you send fleet there at once and destroy it. "
"küldjék Wilson feleségét Nigerbe""that Wilson's wife suggested sending him to Niger
"küldjék Wilson feleségét Nigerbe...""that Wilson's wife suggested sending him to Niger
"Ez arra késztet, hogy küldjek neked egy fényképet.""Makes me wanna send you a picture."
# mit küldjek hát, kisvirágom?# What can I send you my little flower?
'Például boldogságot, szerelmet vagy barátságot.' 'Amikor rád gondolok, nem tudom..' '..nem tudom milyen virágot küldjek neked''..which flower l should send you# 'l thought l'd play it safe.
"Csak küldj egy üzenetet a széllel..."Just send me a message through wind...
"Ha azt állítod, te vagy Fujii Itsuki, küldj bizonyítékot!""If you claim to be Fujii Itsuki, send me some proof."
"Kérlek Istenem, nyisd meg a szívem, és küldj egy jelet, mert mindnyájan tudjuk, hogy nem vagyok egy lángész.""Please, God, please. Open my heart, send me a sign because we both know I ain't the sharpest tool in the shed."
"Nem, ne küldj el...""Don't send me.."
"Abdullah, egész életemben szegény voltam és azt kívánom, hogy az Isten küldjön neked egy díszes köntöst és fényes hámot a lovadra.""Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
"Szólítsa be Mr. Tildont, és küldjön Mark Turnerért a Tőzsdére!""Call up Mr. Tildon -- and send to the Stock Exchange for Mark Turner!"
"Jaj, dugtunk, de küldjünk le téged, hogy helyrehozd őrült Normant"."Oh, we banged each other, but now let's send you downstairs to fix crazy Norman."
"Kié volt az a szuper ötlet, hogy mér- gezett szivarokat küldjünk Castronak?""Whose bright idea was it to send the box of poison cigars to Castro?"
- Javaslom, hogy küldjünk még embert, lőjjük ki a repülőt.I suggest we send more men. Shoot that airplane out of the sky. No.
"Hé, küldjetek már egy verziót!Hey, send me a build!
"Kérlek küldjetek valami harapnivalót.""Please, send me something to eat
"Oh, jaj, ne küldjetek be abba a nagy, ijesztő barlangba!"."No, don't send me into that big, scary cave!"
"Ha nem, kérem küldjenek virágot.""If not, please... send flowers. "
- 24 órát kapnak arra, hogy visszatérjenek, vagy küldjenek nekünk egy üzenetet.I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through.
- A programban részt vevő egyik tudós meggyőzte őket arról, hogy küldjenek oda egy csapatot. Kárfelmérésre. És annak megállapítására, hogy a problémát meg lehet-e más úton is oldani.- One of the Russian scientists involved... ..convinced them to send in a team to assess the situation... ..and determine if it can be resolved in another way.
- Ha beszélsz Vegas-szal, mondd nekik, hogy küldjenek egy 106 centis plazma TV-t.Where are you going? Out to find some cell service... and to get away from you. If you get in touch with Vegas, have them send me a 42-inch plasma screen.
- Add a telefonod, e-mailt kell küldenem.Give me your phone. I need to send one quick work e-mail. - If I don't...
- Csak meg kell találnunk és a többi golyó még a holttestben van, ehhez be kell küldenem a testet boncolásra.Yeah, if we can find it. That still doesn't give me the bullets inside the body. For that I got to send the body back to autopsy.
- Egy nyers változatot kellett küldenem nekik.I had to send them a rough cut. Maybe they hated it.
- Nincs kit küldened.There's nobody to send.
- Vissza kell küldened a központba.- You got to send me back to the centre.
...ha te lettél volna a Tengeri tigris első pk-a ", és az ócskavastelepre kellene küldened 9-kor, mit tennél 6-kor?If you was the first skipper of the "Sea Tiger"... And you was the one that had to give the order to send her to the junkyard at nine this AM... What would you be doing at six?
A táborba kell küldened, Truman!You've got to send her to camp, Truman.
- El kell küldenie.- You need to send him off.
- És nem kell pénzt küldenie.-And there's no need to send money. -What do you mean?
A Voyager-nek irányszondát kell küldenie, hogy visszataláljunk.We must get Voyager to send out a directional beacon to guide us back.
A szondának jelzést kellett volna küldenie a földre. - De nem érkezett jelzés.The probes were supposed to send a signal back to Earth.
- Azt hiszem épségben haza kéne küldenünk őket, nem?Guess we need to send them home safely, huh?
- El kell küldenünk még egy üzenetet. A Búra alá?- We need to send another message.
- El kellett küldenünk.- We had to send.
Nem igazán, vissza kell küldenetek.You have to send me back.
- Át kell küldeniük az ügyhöz tartozó dokumentumokat. Mindet.They need to send over their discovery documents, all of them.
A nép meglehetősen dühös, amiért lányokat kell küldeniük a palotába.Because of the order to send girls to the palace, people are quite angry.
Akkor mindenkit haza kéne küldeniük.Then they'd have to send home every man.
"tartózkodnia kell azok áttanulmányozásától és értesítenie kell a küldő felet.""should refrain from examining the documents and notify the sending lawyer."
Egy csomag küldő rendszer?A package sending system?
Nos, akár valaki-féle küldő a kilátás dombos Vagy van valami komoly mellek a telefonon.Uh, well, either someone's sending you a vista of rolling hills or there are some serious boobs on your phone.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

kérd
ask
kezd
begin
kiad
give out
küzd
struggle
told
add

Similar but longer

beküld
send in
elküld
send

Random

ködösít
lay down a smoke screen
köp
spit
körülmetél
circumcise
köt
bind
követel
claim
kutat
investigate
különbözik
differ
látszik
be visible
lefátyoloz
veil
legel
graze

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'send':

None found.
Learning languages?