Fúj (to blow) conjugation

Hungarian
149 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
fújok
I blow
fújsz
you blow
fúj
he/she to blow
fújunk
we blow
fújtok
you all blow
fújnak
they blow
Present definite tense
fújom
I blow
fújod
you blow
fújja
he/she blows
fújjuk
we blow
fújjátok
you all blow
fújják
they blow
Past indefinite tense
fújtam
I blew
fújtál
you blew
fújt
he/she blew
fújtunk
we blew
fújtatok
you all blew
fújtak
they blew
Past definite tense
fújtam
I blew
fújtad
you blew
fújta
he/she blew
fújtuk
we blew
fújtátok
you all blew
fújták
they blew
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
fújnék
I would blow
fújnál
you would blow
fújna
he/she would blow
fújnánk
we would blow
fújnátok
you all would blow
fújnának
they would blow
Conditional present definite tense
fújnám
I would blow
fújnád
you would blow
fújná
he/she would blow
fújnánk
we would blow
fújnátok
you all would blow
fújnák
they would blow
Conditional past indefinite tense
fújtam volna
I would have blown
fújtál volna
you would have blown
fújt volna
he/she would have blown
fújtunk volna
we would have blown
fújtatok volna
you all would have blown
fújtak volna
they would have blown
Conditional past definite tense
fújtam volna
I would have blown
fújtad volna
you would have blown
fújta volna
he/she would have blown
fújtuk volna
we would have blown
fújtátok volna
you all would have blown
fújták volna
they would have blown
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok fújni
I will blow
fogsz fújni
you will blow
fog fújni
he/she will blow
fogunk fújni
we will blow
fogtok fújni
you all will blow
fognak fújni
they will blow
Future definite tense
fogom fújni
I will blow
fogod fújni
you will blow
fogja fújni
he/she will blow
fogjuk fújni
we will blow
fogjátok fújni
you all will blow
fogják fújni
they will blow
Subjunctive present definite tense
fújjam
(if/so that) I blow
fújd
(if/so that) you blow
fújja
(if/so that) he/she blow
fújjuk
(if/so that) we blow
fújjátok
(if/so that) you all blow
fújják
(if/so that) they blow
Subjunctive present indefinite tense
fújjak
(if/so that) I blow
fújj
(if/so that) you blow
fújjon
(if/so that) he/she blow
fújjunk
(if/so that) we blow
fújjatok
(if/so that) you all blow
fújjanak
(if/so that) they blow
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
fújnom
I to blow
fújnod
you to blow
fújnia
he/she to blow
fújnunk
we to blow
fújnotok
you all to blow
fújniuk
they to blow

Examples of fúj

Example in HungarianTranslation in English
"A szél fújni kezdett..."# The wind, it began to blow... #
#A szél fújni kezdett# The winds did begin to blow
- El akartam fújni a gyertyát!I want to blow out the candles.
- El sem hiszem, hogy senki nem tanított meg rágóból lufit fújni.- I can't believe no one taught you how to blow bubble gum.
- Megmutatom, hogy kell fújni.- Let me show you how to blow it.
- riadót fújok.- blow the whistle on the whole thing.
- Üveget fújok.I blow glass.
Buborékokat fújok.I'm blowing bubbles.
Ezt figyeld, fújok egy lufit.Watch, I'm going to blow a bubble.
Fújok és fújok, és elfújom a házatokat!I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down!
"Nyugati szél, mikor fújsz majd"Oh, Western wind, when wilt thou blow,
- Látod magad, ahogy alámerülsz, buborékokat fújsz, feljössz.- See yourself going under, blowing bubbles, coming up.
- Viccelsz. Tudom már... miért nem fújsz fel még pár léggömböt vagy rögzítesz néhány szerpentint?I know -- why don't you blow up some more balloons or hang some streamers?
Borgőzt fújsz az arcába.You're blowing fumes in his face!
Csak nyomsz, nyomsz, fújsz, fújsz.Like, push, push, blow, blow.
Na, és most fúj rá!Now, I need you to blow on that.
Tia mindig tudta, hogy egyszer újra erre fúj téged a szél.I always knew the wind was going to blow you back to me one day.
Utolsó önfeláldozó tettként vizet fúj a petékre, hogy segítsen nekik kikelni.Her last act of devotion is to blow water over the eggs to help them hatch.
Belégzés és fújunk.Breathe in and blow.
Buborékot fújunk, jégkrémet eszünk.We blow bubbles, we eat ice cream.
Figyelő. Írd a jegyzetembe, hogy riadót fújunk.Chief of the Watch, emergency blow to my mark.
Szárazföldön nem fújunk bele a cápa sípba!You don't blow a shark mating whistle on dry land!
Utána meg orrot fújunk az esküvői ruhámba?Maybe later we can all blow our noses on my wedding dress.
Blanca Chancoso, hogy ha háromszor fújtok, akkor abbamarad az eső.Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away.
# Bár a változás szelei fújnak vadul, szabadon #♪ The winds of change ♪ ♪ Are blowing wild and free ♪
A hím aranyhalak tajtékot fújnak, abból csinálnak maguknak fészket, amibe belecsalogatják a nőstényt, akik megfeszítik a testüket és kilövelik a tojásaikat.The male of the 'Beta' fish blows froth to make a nest, and after luring a female inside, he bends his body and forces the eggs out of her by squeezing her body.
A szelek egyre fújnak.Winds still blow.
A szomorú álmok sötét fákon keresztül fújnakSad dreams blow through dark trees
A változás szelei fújnak.The winds of change are blowing.
"Az ablakon fújom ki.""I'll blow it out the window."
"Mindig fújom a buborékokat."I'm forever blowing bubbles.
- Akkor erre fújom.- Well, I'll blow it this way.
- Akkor lyukat lövök a torkodba, és ott fújom be a füstöt.Or I could put a hole in your throat. and blow the smoke in that way.
- Amíg nem fújom a sorakozó kezdetét.- Until I blow the whistle for roll-call.
- Nem fújod el a gyertyákat, Peter?Aren't you gonna blow out your candles, Peter?
Addig fújod, amíg fel nem robban?Do you blow them up until they explode? No, dude.
Akkor miért nem fújod hosszabban?Why not one long blow?
Az ajkaid közé teszed és fújod.You put it between your lips and blow.
Belém fújod az orrod?Did you blow your nose on me?
"Csak egy szélroham fújja el őket.."Just one gust of wind blows them away.
- Tetszik, ahogy fújja az izéjét.I like the way he blows his horn
A Gamma-Pszí házból kifelé jövet észrevettem mennyire foszlik a tapéta, ami arra utal milyen huzatos ház, ami eszembe jutatta, hogy szóljak Ashleigh-nek, hogy fújja el a gyertyát.When we were leaving the Gamma Psi house I noticed how tacky the wallpaper was, which made me think this house blows, which reminded me to tell Ashleigh to blow out the candle.
A fehér fiú jól fújja, szeretheti.White boy blows so smooth, you got to dig it.
A levegőben is a szerelem illata száll... langyos szellő fújja erre az illatát.There's love in the air... "the gentle breeze blows my scarf away"
A gyertyákat együtt fújjuk el, oké?We'll blow the candles out together, OK?
Aha, nem fújjuk le a beépített munkát.Yeah, if we didn't blow our cover coming out.
Akkor miért nem fújjuk le a határidőt?So why not talk about blowing off the deadline?
De fújjuk csak tovább őket, hogy felérjünk az egekig.But let's keep blowing soap bubbles to reach the sky
Megfújjuk, fújjuk, fújjukWe gonna blow blow blow
- Öregem, jobb ha most elmész. - Ne fújjátok fel ennyire a dolgot, nem is olyan nagy ügy ez, ugye?Dude you so got to be leaving Don't blow this out of proportion, it's not that big of a deal, right?
Akinél csörgő vagy kürt van, rázzátok és fújjátok!Those with rattles or horns, you shake and blow!
Csak előbb fújjátok el az átkozott gyertyákat!Look, just blow out them goddamn candles first.
Gyerünk, fújjátok el a gyertyát és mozgás.Come on, now blow the candle and move on.
Kilenc, nyolc, fújjátok!Nine, eight, blow!
"Gyertyákat gyújtani, hogy rögtön el is fújják őket, egyszerűen értelmetlen, és ez csak az egyik ok, amiért feleslegesnek tartom a gyermek születésnapi partikat." - Holt."The futility of lighting candles only to blow them out immediately is just one reason I find children's birthday parties impractical."
# Ez a GI Jive, az ember él, # # amikor kezdődik, a kürtöt fújják az ágyad felett, # # és amikor megérkezel, #♪ This is the GI Jive, man alive ♪ It starts with the bugler blowing' Reveille over your bed ♪ When you arrive
- Hát, akkor most nagyban fújják az orrukat.Well, they could be blowing their noses right now.
- Most végignézed, hogy fújják el a gyerekeid a gyertyákat.Now you can watch your kids blow out their candles.
A homokot a Shamal part menti szelek fújják az Arab-öböl tengereibe.Sand whipped up by Shamals offshore winds blows into the seas of the Arabian Gulf.
- A sípomba fújtam, ő meg futásnak eredt.- I blew my whistle, and he staned to run.
5 perce az orromat fújtam és kijött minden.I blew my nose five minutes ago and got everything.
A lepedőbe fújtam az orromI blew my nose in the sheets.
Amikor utoljára fújtam meg a sípot, eltöröltem vele 23 amerikai várost.Only the last time I blew the whistle, I took out 23 American cities.
Amióta kávés sütit sütöttem neked, hülye lufikat fújtam, és odatettem őket arra az asztalra.Since the coffee cake I baked for you, and the stupid balloons I blew up... are at that table, over there.
- Lufikat fújtál nekem?- You blew up balloons for me?
0.14-et fújtál.You blew 0.14. Against the car, Porter.
Azt hittem, te fújtál be minket.I thought you blew the whistle on us.
Azt mondtad nem kedvelsz, de hoztál virágot nekem, szellőt fújtál és énekeltél nekem.You said that you didn't like me, but you brought me flowers, blew wind on me, and sang to me.
"A ló fújt hamarabb...""The horse blew first --"
"A szél fújt,"The wind blew,
"és amikor a szél fújt," "becses harangok játéka hallatszott."And when the breeze blew, the precious bells sounded in harmony."
- .076-it fújt a szondán. - .076-ot?He blew a 0,076 on a breathalyzer.
- A szél egy aktivált csillagkapuból fújt.- The wind blew out of an active Stargate.
Csak fújtunk egy kis füstöt a ruhájára, ennyi.We blew the smoke in her clothes, that's all.
- Szal fújtak a TV - s melónak, és így egy rádiónál szeretne dolgozni?- So you blew the television gig, and now you want to get into radio?
Ezek fújtak át úgy 40 perce.They blew through, like, 40 minutes ago.
Nem csak a film volt vacak. Nagyokat fújtak, megharapták a nagy darab fickót, aztán visszajöttek és az megint szívás.not only did that movie suck,it blew chunks,bit the big one, and then came back and sucked again.
És ömlött az eső, és eljött az árvíz, és fújtak a szelek, és beleütköztek abba a házba;And the rain descended and the floods came and the winds blew and beat upon that house.
Ahogy te sem, és szerintem emiatt fújtad meg a kürtöt.Neither do you, and I think that's why you blew that horn.
Nem hiszem el, hogy belém fújtad az orrod.I can't believe you just blew your nose on me.
Nem tudod megmondani, hogy miért fújtad le a programot Drewval?You can't answer the question why you blew Drew off?
* Benson, Arizona, * * hajad fújta a meleg szél, *Benson, Arizona, blew warm wind through your hair
- A kliensed fújta le.Your client blew up the deal.
- De ki fújta meg?- But who blew it!
- Ki fújta meg a kürtöt?- Who blew their horn?
- Ki fújta meg azt a sípot?Who blew that whistle?
Mi fújtuk a buborékot.We blew that bubble.
A CNN előtt ültem, és rájöttem, hogy ők fújták fel az egészet.Once again though, I was watching the CNN man and they blew it all man, all the anxiety.
Ezt nem fújták fel annyira az újságokban.That wasn't blew up all over the news.
Jelenleg Mr. Keller földje körül minden farm az ön magját használja, szóval nem lehetséges, hogy ezek a heves szelek fújták a szabadalmazott magokat kliensem földjére?Now, every farm surrounding Mr. Keller's land uses your seeds, so isn't it possible that these high winds blew your patented seeds onto my client's field?
Lehetséges, hogy a heves szelek fújták a magot kliensem földjére?It's possible high winds blew your seed onto my client's land?
Nem lehetséges, hogy ezek a heves szelek fújták a szabadalmazott magokat kliensem földjére?Isn't it possible these high winds blew your patented seed onto my client's field?
Akarod, hogy fújjam amíg lehűl?Do you want me to blow on it until it cools off?
Hagynod kellett volna, hogy én fújjam el.You're supposed to let me blow.
Istenem... fújjam?Goodness... blow?
Na jó, megengedte, hogy én fújjam el helyette.Okay, when he'd let me blow out all of his candles for him.
Olyanok, mint a füst, és én pontosan tudom, hogyan fújjam el.They like smoke, and I know exactly where to blow it.
"Haskell, fújd ki az orrom!""Haskell, blow my nose."
"de csak nyelj egyet hugi, és fújd el a lángot"♪ just drop it down, sister, and blow out the flame ♪
# Bárhová megyek, a sípom mindig készen áll, hát fújd #♪ It's like everywhere I go my whistle ready to blow ♪
* És fújd el a gyertyát *♪ And blow out the candlelight ♪
- Apu, gyere és fújd el a gyergyákat!- Daddy, you have to blow out the candle.
- Ne fújjak egy erőset? . - Ne!- Shall l blow a loud one?
Hogy fújjak füstkarikát.How to blow smoke rings.
Miért fújjak rá?Why blow on it?
Mosolyogjak, és fújjak buborékokat?Should I cheer and blow bubbles?
Szeretnéd, hogy fújjak egy kis bátorságot a szádba?Would you like me to blow a little of my courage into your mouth?
- Akkor fújj bele a szemembe.- In that case, blow in to my eyes.
- Csak fújj a szájába! - Jól van!Just blow into his mouth!
- Ezaz, fújj egy kis sportot!- Yeah, blow me some sports!
Akkor fújj.Then blow.
Anyu, fújj bele a kedvemért.Mom, blow the whistle for me.
- Te mondtad neki, hogy fújjon riadót?Did you tell her to whistle-blow?
A vihar olyan heves volt, hogy helyenként térden csúszva másztunk, hogy ne fújjon el a szél.The wind was so strong that we had to crawl on all fours to being blown.
Az ötödikre fogja be a férje orrát, és fújjon a szájába.And on the fifth I want you to hold his nose and blow into his mouth.
Azt akartam, hogy ne fújjon a szél.I wanted the wind to stop blowing.
Azt szeretném kérni, hogy háromra fújjon egy jó nagyot.What I want you to do is to blow real hard on the count of three.
A biztonság kedvéért fújjunk még egyszer.Just in case, we'll blow one more time.
Nem azért, hogy lámpákat fújjunk el templomokban.That's all, not to blow lamps in temples.
Robbantsunk egy alagutat és fújjunk kiutat az ionmeghajtóval?Blast a tunnel and blow our way out on ion drive?
És most fordítsátok meg így, és fújjatok bele a lyukba!Ah, what you have to do now is turn it around this way, blow into the hole...
"hadd fújjanak égi szelek a palotádban."let heaven's winds blow through your palaces."
Bármerre is fújjanak.♪ whithersoever they blow ♪
Haver, öt héten át nézted, hogy az amatőr bírók fújjanak NFL meccseken.I want my players back. Buddy, you watched peewee football refs blow calls in the
- Vagy bele kell fújnom egy sípba?- Or do you need me to blow a whistle?
De mi lesz, ha újra ki kell fújnom az orromat?But what if I have to blow my nose again?
Ehhez fel kell fújnom a tüdőmet, mint egy víztömblőt!For that I have to blow up my lungs like a hose!
Figyelj, le kell fújnom a ma esti vacsorát.Uh, look, I'm gonna have to blow off dinner tonight.
Ki kell fújnom az orrom, nem igaz?I've got to blow my nose, haven't I?
- Meg kell fújnod a szondát. - Nem.Son, I'm gonna need you to blow into this.
Bele kellett volna fújnod -You were supposed to blow it -
El kell fújnod a gyertyákat.You have to blow out the candles.
Először el kell fújnod a gyertyákat, így kell ezt.First you have to blow out the candles or it's no good.
Erősen kell fújnod?- Aww. Do you have to blow it hard?
Akkor valakinek meg kell fújnia a Nagy Kürtöt!- Hmm... Then someone's got to blow the great horn!
De, bele kell fújnia ebbe! Rendben?Yes, you do have to blow into this, all right?
Ebbe naponta kétszer bele kell fújnia.I'll need you to blow into this twice a day.
Mimsy-nek meg kellett volna fújnia a sípot, még a víz alatt.Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water.
Muszáj riadót fújnia.You need to blow the whistle.
Háromszor kell felfelé fújnunk, és akkor eláll az eső.We have to blow upwards 3 times... and the rain will go away.
Ki kell fújnunk a gőzt.Guys need to blow off steam.
Meg kell fújnunk a kürtöt!We have to blow the horn.
Szóval le kéne fújnunk azt a jelenetet, ahol az Impalában ülnek és az érzéseikről beszélnek. Ja.So, we'd have to blow off the scene where they sit on the Impala and talk about their feelings.
Volt ez a kis síp, amit meg kellett fújnunk, ha egy kívülállóval találkoztunk.There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders.
"Beírom a neved a fújó szellőbe"♫ I shall write your name in the blowing breeze ♪
A Santa Ana felől fújó erős szél és a száraz idő miatt a tűz ereje nem gyengül.With Santa Ana winds blowing strong and tinder-dry conditions this fire shows no signs of weakness.
A Szibériából fújó 50 mérföld/órás szelek havat hordanak a Góbi-sivatagba Mongóliában.Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
Bárki lehet. Felszolgálók, a Télapó segítői, a lufit fújó ember.Caterers, Santa's Helpers, guy blowing up the balloons.
Néha családi rágógumi-fújó versenyt tartottunk.And we used to have those family dubble bubble blowing contests.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

fáj
hurt
fal
devour
fed
cover
fej
milk
fél
fear
fen
sharpen
fér
have enough room
fog
grasp
fon
spin
főz
cook
fúl
drown
fúr
drill
fut
run
fűt
heat
fűz
lace
váj
hollow out

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

figyelmeztet
warn
fojt
choke
fosztogat
plunder
fölmegy
ascend, to go up
frissít
refresh
frissül
be refreshed
blow
fújdogál
breeze
gányol
mess up
gondoz
tend

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'blow':

None found.
Learning languages?