Az ötlet egy Stephen King könyvből jött, be fogom borítani a várost egy hatalmas kupolával. | Taking an idea I got from a Stephen King book, I'm going to cover this town with a dome! |
Be akarta borítani a földet matraccal, és "fektető"-nek keresztelni. | He wanted to cover the floor with mattresses and call it "the boneyard." |
Szép szőke kisgyermek, szalmaágyon fekszel, mégis te vagy a világ királya, csókokkal akarlak borítani. | "Beautiful blonde baby you lie in a straw bed yet you are king of the world." "I want to cover you with kisses." |
Olyan tankönyv borítok vannak, amik szponzorált oktatási anyagokat ábrázolnak. | There's schoolbook covers. There are sponsored educational materials. |
- Lehetséges... és az sem kizárt, hogy egy nagy darab fickóval fogsz együtt csücsülni, akit sebek és tetoválások borítanak, és a csicskájának hív. | Possibly and you'll probably end up sharing a cell with a great big bloke covered in scars and tattoos who'll call you his bitch. |
Egész félvében te vagy az első srác, akit nem borítanak tetkók és piercingek. Nem vagyok őrült, oké? | You're the first guy she's gone out with all semester that's not covered in tattoos and body piercings. |
Jelenleg, ezen a nagy felületen dolgozunk, amelyet pozitív kéz-lenyomatok borítanak. | We are currently working on this large panel that was covered with positive handprints. |
Leveleiken csápok találhatók, melyeket a hajnali harmathoz hasonló cseppek borítanak. | Their leaves are covered in tentacles tipped with droplets of what appears to be morning dew. |
Látom magam fehér vizekben, amit illatos virágok borítanak. | I see myself pouring down white waters covered with good smelling flowers. |
Ha nem lehetek Leonardo, miért nem borítom be a testemet hajjal, és hívom magamat szilánknak, mi? | I can't be leonardo, Why don't I just cover my body in hair And call myself splinter, huh? |
Látom, milyen a tested. Hiába borítod be. | I can see you got a hot body, even though you cover it up. |
A ház nagy részét porfogó borítja. | Most of the house is under dust covers. |
A világ nagy részét víz borítja. | Water covers most of the world's surface. |
Amíg az óceán el nem borítja a hegyeket | Until the ocean covers every mountain high |
Az a lábán egyensúlyozza a tojást és egy meleg bőrredővel borítja be. | He balances the egg on his feet and covers it with a fold of warm skin. |
Az egész testemet ez borítja. | It covers my whole body. |
Frank, egy kis városnézést szeretnénk, mielőtt szőrmébe borítjuk a helyet. | We want to get some sightseeing in before we cover this town in fur. |
Ha a folypátsavat elég magnéziummal borítjuk be, nem marja tovább a csontokat. | If we cover the hydrofluoric acid in enough magnesium, it will stop attacking the bones. |
Ha most vérrel borítjuk be, nem lesz tiszta az utunk. | If we have to shed blood now, then the road to our great mission will be covered in blood. |
"A burkolatot szubtéri adóvevők borítják." "Ha az egyiket rá tudnám kötni a kommunikátorunkra.." "..talán kapcsolatba léphetnénk az Enterprise-zal." | The hull's covered with subspace transceivers, lf l can link one of them to our communicators, we might be able to contact Enterprise. |
"Az arcodat hajtincsek borítják." | Your face covered with tresses. |
'Az esőerdők a Föld felszínének nem egészen 7%-át borítják | The tropical forests all around the Earth cover less, than seven percent of the land surface. |
- A testüket fekélyek borítják. | - their bodies are covered in ulcers |
- Ragyák borítják arcát... | - Oh She's covered in warts... |
A kis belső udvart és a falakat gazdagon színezett kőlappal borítottam be. | I covered the patio and the walls with this richly-hued flagstone. |
"A börtön bejáratához egy mohával borított ajtó vezet" | "The entrance to the dungeon is a moss covered door. |
"Egy lekvárral borított ember odajön hozzám, és énekel," | "A man comes up to me covered in jam and he sings," |
"förtelmes, undorító szagot árasztó" "mohával borított ogréval találod magad szembe." | "face-to-face with a hideous, foul-smelling, moss-covered ogre." |
- Benzollal borított sérülteket hoztak. | - What happened? - They came covered in benzene. |
- Ez egy fekete sárkány, körülötte lávával borított fák... - Szép. | This black dragon, with trees covered in lava. |
Joy-ra szemetet borítottunk azon a kazin. | We covered Joy in garbage on her audition tape. |
- Keféltél már olyan csajjal, akit tetoválások borítottak? | Have you ever hooked up with someone covered in tattoos? No. |
A bolygó minden sarkából érkező árusok 66 hold földet borítottak be Párizsban találmányaikkal és áruikkal. | Thousands of exhibitors from around the planet covered 66 acres of Paris with their inventions and goods. |
A nyílt füves síkságokon, melyek egyre nagyobb területet borítottak a Földön, sok más emlősóriás is megjelent. | On the open grasslands that increasingly covered the Earth, many other giant mammals emerged. |
A töltény szerves plasztik, amit DNS plazmával borítottak. | Bullet's an organic plastic covered in plasma DNA. |
Annyira emlékszem, hogy lefeküdtem múlt éjjel, és iszonyú rémálmaim voltak, mikor meg reggel felkeltem, zúzódások borítottak. | All I remember is that I went to bed last night, and I had horrible nightmares, and when I got up this morning, I was covered in bruises. |
"A kalapját arannyal és ékszerrel borította. | "His hat was covered with gold and jewels. |
"Reszkető combjait fehér szatén borította, amely úgy terült el keblein, miint egy második bőr." | "Her quivering thigh was covered in white satin, which stretched over her voluminous breasts like a second skin." |
- az embereket is szőr borította. | - humans were covered with fur. |
1980-ban a nyáritengerijég 25 százaléka borította az óceánt mintmost. | In 1980 the summer sea ice covered 25 percent more ocean than it does now. |
1987-re, London-t fehér takaró borította. | And by 1987, London was covered in a white blanket. |
- Kijött a tűzből! Lángok borították, és egyenesen ideügetett! | He came out of the fire, covered with flames and galloped straight here. |
35.000 évvel ezelőtt, Európát gleccserek borították. | 35,000 years ago, Europe was covered by glaciers. |
A falai valaha fehéren ragyogtak, és falfestmények borították. | Its walls were once brilliant white and covered with painted figures. |
A férjet karmolások borították. | He was covered in scratches. |
A ingatlan mogul nappaliját antikapitalista falfirkák és erőszakos üzenetek borították. Ezek arra engednek következtetni, hogy az elkövetők vállalatellenes radikálisok. | The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals. |
Csak borítsd be olyasmikkel, akiket az emberek szeretnek. | Just cover the outside of the chicken with little things people like. |
Az a probléma, hogy a klub 10,000 négyzetméter, és nekünk az kell, hogy az egész társalgót szőnyeg borítsa. | Ze problem is ze club is 10,000 square feet, and what we need to do is cover ze entire lounge area with ze rugs. |
Jól van, megszabadulok a saroktól, de azt akarom, hogy az egész falat Zeppelin borítsa. | Fine, I'll get rid of the pit, but I want that entire wall covered in Zeppelin. |
Vagy ez a fekete köpenyes Coffin Joe, aki azért jött, hogy szégyenbe borítsa életünket? | Or is it the black cloak of this Coffin Joe, who came to cover our lives in disgrace? |
Barney, túl öregek vagyunk hozzá, hogy vécépapírral borítsuk be azt a helyet, csak mert nem engednek téged többé ott játszani. | Barney, we are too old to cover a place in toilet paper just because they won't let you play laser tag. |
Azt akarom, hogy az egész testemet buborékok borítsák. | I want to cover everything up on my body with bubbles. |
Hozzanak takarókat és borítsák a katonákra. | Get some blankets and cover those soldiers. |
Építsenek egy másik medencét oda... hogy a víz úgy hulljon alá mint egy vízesés... és borítsák a falakat arany lapokkal. | Build another pool up there... and have it spill into the pool below as a waterfall... and cover the walls with golden tiles. |
Jézus nevében megáldunk mindenkit, akik e héten ezekben a székekben fognak ülni. És Urunk, kérjük, boríts be minket Jézus vérével. | Yeah, yeah in the name of Jesus, we just speak over every person that is sitting in these chairs this week and Lord, we just ask to be covered with the blood of Jesus... |
"Télen borítson hó mindeneket | "Let snow cover all in the winter season |
Érintsen meg, borítson be mindent a sperma... | As soon as she touches me, I'm covered with sperm... |
A labor kimutatta, hogy a ruhádat borító folyadék vizelet volt. | The lab results on your clothes revealed... that the fluid covering your body was urine. |
A sors ironikus fordulata, hogy egy tiltakozó cipőárus majdnem bekövetkezett halála kellett hozzá, hogy leálljon a Haguar gyárépítkezése, mivel rájöttek, hogy a testét borító rovarcsípéseket a ritka és mérges afrikai fullánkosbogár okozta. | And in an ironic twist of fate, it took the near death of plant protester/women's shoe salesman, Al Bundy to halt the construction of the proposed Haguar plant when it was determined that the bites covering his body were caused by the rare and poisonous African Ping Beetle. |
A száraz völgyek felé csúszó gleccsereket az Antarktisz közepét borító jégsapka táplálja. | Glaciers flow down these dry valleys, fed by the ice cap covering the continent's centre. |
Az áldozat testét borító ezüst anyag kétségkívül festék volt, de nem akármilyen festék. | The silver covering our victim's body was indeed paint. But not just any paint. |
Istent nem csapják be a menedékeint vagy a testünket borító szőnyegek. | God isn't fooled by our shelters Or by the rags covering our bodies. |