! אין לכם זכות לשרוף ספרים | You have no right to burn books! |
! אנחנו צריכים לשרוף את זה | She burned us! |
! אתה הולך לשרוף את הבית! | You're gonna burn down the house! |
! היא הולכת לשרוף. ניק! | It's gonna burn, Nick! |
! לשרוף הכל ! | Alright, let's see what kind of -- burn it down! |
! הוא שרף את פניי עם סיגר ! | He burned myface with a cigar! |
"אחרי ש"הברון מורתד'ת ...שרף את יער "שרביטי עץ", ו תשמעי, את נראית כמו .ילדה חכמה, אז הנה האמת | And how did Angelica get a new wand after Baron Mortdeath burned the Wandwood Forest? And... Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. |
,אבל זה שרף כל כך ,אז ניגבתי כך והחריץ נמצא שם, והוצאתי החוצה את ידי והבחור שבצד השני מכה ...בהן בפטיש, ואני הולך | But it really burned, so i wiped my hand like this, and there's the slit, and i put it through, and the guy on the other side hits it with a hammer, and i go, "mmm! |
,אחרי שהוא רצח אותך .הוא זרק את גופך ...ואז הוא שרף אותך | After he murdered you, he dumped your body down below. And then he burned you up... |
,אחרי שהוא שרף איזה משהו .קצת הסתחררתי אז אנחנו זקוקים לעזרה | After he burned some stuff off, I got a little woozy. Then we need some help figuring this out, 'cause I don't get it. |
! אהה! זה שורף לי את הגרון לא אמרתי לכם ? | It burns my throat! |
! אוי, אלוהים, זה שורף | Oh, God, it burns! |
! הוא שורף כנסיות ומזהם בארות | He's been burning down churches and fouling wells! |
! החבל שורף ! | Rope burn! |
"היא שורפת את הפה שלך וגורמת לך לבכות" | "She burns your mouth and she makes your cry" |
,'קדימה, 'מהירות הבזק" ,את שורפת את חצי הקילומטר ,'מהירות הבזק'" ,'קדימה, 'מהירות הבזק | ♪ Go greased lightnin', you're burning up the quarter mile ♪ ♪ Greased lightnin', go greased lightnin' ♪ ♪ Go, greased lightnin' |
,'קדימה, 'מהירות הבזק" את שורפת ,את חצי הקילומטר" | ♪ Go Greased lightnin', you're burning up ♪ ♪ The quarter mile ♪ Greased lightnin' ♪ |
,אהבה גדולה היא חייתית .מלאת תשוקה ומסוכנת .היא שורפת ומכלה | Great love is wild, and passionate and dangerous. It burns and consumes. |
,אהבה כמו שהיא מחממת .ככה היא שורפת | The more love warms you up, the more it burns, |
! אלו השוטרים. הם שורפים את הכל | They're burning everything. |
! הממזרים שורפים את הבית שלנו - | Bastards are burning our house! |
"אנו שורפים אותם עד אפר ואז שורפים את האפר" | "We burn them to ashes and then burn the ashes. " - That's our official motto. |
,אבל אריגים, מצעים, בגדים ,ספרים שהיו רכוש המת .אנחנו שורפים הכל | Books that were owned by the dead, We burn all of it. |
,אבל במקום זה אנחנו שורפים .ללא הבחנה, עשרות מיליונים של חביות מדי יום .אז הוא יעלם, הוא יגמר | But we are, instead, indiscriminately burning tens of millions of barrels every day. |
! העיניים שלי שורפות ! | My eyes is burning! |
"האנבים המתגלגלות" ,שורפות את המצעדים עם שיר קלאסי .של מאדי ווטרס | The Rolling Stones are burning up the charts with an old Muddy Waters standard. |
"ועצמותי שורפות כמו גחלים לוהטות" | "And my bones burn like glowing embers." |
,אני יודע שהריאות שלך שורפות אני יכול להרגיש את .הפאניקה בנשמה שלך | Simmons: I know your lungs are burning. I can feel the panic in your soul. |
,הן גורמות הרבה צרות .קשה לשלוט באש היא מתלקחת .הן שורפות הרבה כוח .ואז הן פתאום מתות | They caused a lot of trouble, are hard to control, they flare up they burn a lot of energy... and then they suddenly die. |
! אה! שרפתי את האצבע שלי - ? | Aah, I burned my finger! |
! כן, שרפתי אותך עם התחתונים שוב | [Laughing] Yeah, I burned you with the panties again! |
'בעונה הבאה של 'משפחה בהפרעה .שרפתי אותם על המתקן | [Narrator] On the next season of Arrested Development. I burned them on a Cornballer. |
,"שרפתי את "מחברת המוות .היא לא ברשותי עוד .אני מצטער, אני לא יכול לעזור לך ...אני מבין | I burned Death Note. I no longer have it. I'm sorry I couldn't help your mission. |
,אז ביום אחד הרסתי את הוריי ,נזרקתי ע"י החברה הכי טובה שלי הפכתי את האקס שלי לחסר בית .וכמעט שרפתי את הדירה שלי | So in one day,I destroyed my parents, got kicked out by my best friend, made my ex-boyfriend homeless and almost burned down my own apartment. |
! שרפת אותה- ! את עושה הכל הפוך- ? | - You burned it! |
"כל אותם אנשים ש"שרפת .עם מעשיך אולי יזכו לנקמה | Help. ...or all the people you've burned with your act... just might have their revenge. |
"כמעט שרפת לי את השערות באף, בדיוק כמו בפעם ש" "כמעט שרפת לי את השערות באף, בדיוק כמו בפעם ש" | You almost burned the hair outta my nose, just like the time- |
,אבל שרפת אותה כל-כך .כך שמשפחתה לא זיהתה אותה | But you burned her so bad, her family couldn't recognize her. |
,אבל שרפת את הגופה ? אז לאן הלכה הנשמה | But you burned the body, so where did the soul go? |
"אפילו הקדיחה תבשילו..." אפילו אם היא רק שרפה את תבשילו .מותר לה להתגרש ממנה | Even though she only burned his cooking, he is permitted to divorce her. |
(שיעול) מריה כמעט שרפה את הבית. | (COUGHS) - Maria almost burned the house down. |
(♪) ♪ הזעם שרפה כמו אש | ( ♪ ) ♪ The rage burned like a fire |
,אבל האש יצאה משליטה .והיא שרפה אותך ואת המכונית והכל ,אתה עשית את זה ! | You got this gas to burn Rashid's body but the fire got out of control and it burned you and the car and the garage and everything! You did it! |
,אחרי שדיוויזיה שרפה אותו .סרגיי סמאק בנה אותו מחדש | After Division burned it down, Sergei Semak rebuilt it. |
,ברכותי, רודני .הנעת העל שלך עבדה .לרוע המזל, תאמינו או לא, זלנקה צדק .שרפנו על הקפיצה כוח רב מדי | Your hyperdrive worked. Unfortunately, believe it or not, Zelenka was actually right. We burned up way more power on the jump than we expected. |
,זה לא יכול להיות אותו אחד ! שרפנו אותו ! | It can't be the same one, we burned it up! |
,קראנו לתלמי מטורף ,ירקנו בפרצופו של גלילאו ...שרפנו את ג'יאודרנו ברונו | We called Ptolemy insane, we spat in the face of Galileo, we burned Giordano Bruno... |
,שחטנו אותם .שרפנו את הגוויות | We slaughtered them, burned the bodies. |
,שרפנו את בית היתומים האחרון שלכם .גרלנד | We burned down your last orphanage, Garland. |
! הם שרפו אותו בחיים ! אירנה! | They burned him alive! |
".הם שרפו אותה למוות" | They burned her at the stake." |
* הנה עיניך * האם הם שרפו במוחי? | * Here are your eyes * Are they burned Through my mind? |
,אבא שלי הרג רק יפני אחד .והם שרפו את כל משפחתי בחיים | My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive |
,אויבינו שרפו את עורו אך בקרוב הוא יבחר כלי קיבול חדש .ושוב יקום לתחייה | Our enemies burned his flesh, but soon he will select another vessel and rise again. |
! אני אשרוף את הבית הזה כליל | I will burn the house down! |
,אם לא תקרא לה .אני אשרוף לך את הבית. | If you don't call her, I will burn your house down. |
,אני תמיד אמרתי לילדים שלי ,אם אתם תקנו אופנוע ,אני אשרוף אותו | I've always said to my children, that if they buy a bike I will burn it, and if they replace it with another one, I shall burn that too. |
,אשרוף את הנייר הזה .ברגע שבתי תחזור הביתה | I will burn this paper the moment my daughter returns home. |
,את המפה המקורית .אשרוף עכשיו | The original, I will burn it now. |
.הרוח נושבת מצפון-מערב הפלגה אל כיוון הרוח תשרוף .את צי-המלחמה שלנו | A northwest wind is blowing Sailing into the wind will burn our own fleet |
.קלורל, הגיע הזמן .אתה תשרוף את העיר הראשונה עד היסוד | (distorted) Klorel, it is time. You will burn their first city to the ground. |
אנג, אל תתערב ,אם לא אקבל את מה שלשמו באתי .אומת האש תשרוף את המקום עד היסוד ! | If I don't get what I came for the Fire Nation will burn this place to rubble! |
אני מצטער אם היא תעבור איתי היא תשרוף לי את החמצן ואני זקוקה לו בבקשה אתה יכול לתת לה עוד צ'אנס? | - I'm sorry. And she will burn up all my oxygen, and I need it. Please, can't you give her another chance? |
אתה תשרוף אותו ולא להביט לאחור. | You will burn it down and never look back. |
,את מורשעת .ואת תשרפי | You are condemned, and you will burn. |
.אבל את תשרפי בשמש ! מארי- | But the sun will burn you. |
.את תשרפי בגיהנום .אני לא ...כי אני מלך | You will burn in hell. l will not. |
! את חייבת להחזיק בו .הוא ישרוף את עצמו | You must hold, he will burn himself up! |
, הבעיה היחידה היא ,בעצמה הדרושה גנרטור polaric ישרוף את עצמו | But at the necessary intensity, this will burn itself out after 30 seconds. |
-לא האנגלי ישרוף אותו עד .לאדמה לפני שיעבור ללה-רוק לא, לה-רוק .תיפול גם. | The English will burn it to the ground before they move to La Roque. - No, La Roque will fall too. |
.אני ישרוף לך את כל הבגדים | I will burn all your clothes. |
.היי, זהירות, זה ישרוף - .עצום את עיניך - | - Hey, careful, that will burn. - Close your eyes. |
,אם מישהו מתכנן למרוד ! נשרוף ונחריב את כל הכפר ! זו המדיניות של דאיגו | If there are those who conspire to revolt, we will burn down the entire villege! |
.יש לנו דלי מלא נפט בתוך דקה אחת נשרוף ! | We've got a buck et of coal oil. In one minute, we will burn you out from both ends. |
.נשרוף אותו | And then we will burn him. |
אנחנו נשרוף אותך. | We will burn you down. |
אני בת אנוש, זוכרת אנחנו נוסעים בטנדרים ומשליכים ביוב לאגמים יפים ואנחנו נשרוף את הכוכב הזה עד עפר | I'm human, remember? We drive S.U.V.'s and we dump raw sewage into pretty lakes and we will burn this planet to the ground if it means just one more cheeseburger. |
,אם תכשל .הם ישרפו אותך ,ואם תצליח .הם ישרפו אותך | If you fail, they will burn you. If you succeed, they'll burn you. |
,כשאני מצית את המגבת הזו ,כפות רגליך ישרפו אבל הלחות בשוקיים שלך .ישמרו על זרימת הדם ברגליך | When I light this towel on fire, your feet will burn, but the dampness in your shins will keep the blood moving in your legs. |
.הוא יתפשט ל 45 מטר ,קודם העיניים שלכם ישרפו .הפנים שלכם יהיו חסרי תחושה | It'll spread about 50 yards. First your eyes will burn, your face will go numb. |
.הוא לא יכול לשלוט בזה ,אם זה ימשיך המעגלים שלו ישרפו .את עצמם כמו סופרנובה ....אתה יכול ? | He can't control it. If it continues, his circuits will burn themselves out like supernova. Can ya... |
.יהיו התפרעויות ישרפו שוב .את דומינוס פיצה עד עפר | There's going to be rioting. They will burn the Domino's Pizza to the ground again. |
! אתה שרוף ! | You're burnt. |
! יא חתיכת נרקומן שרוף ומשומש | I don't want your Goddamned help, you two-bit, used-up, burned-out old junkie! |
! שרוף מותק! שרוף | Burn, baby, burn! |
,אה אה .אני כל כך שרוף )הבדיחה עלי( .תתעודד, מורגן | Ha ha. I'm so burned. Cheer up, morgan. |
,איך יצאת מהמדבר, כולך שרוף .ואתה אפילו לא זוכר את שמך | How you came out of the desert... and you were burned and you didn't remember your name, but you knew the words to every song that ever was... and you had one possession: |
,חתום, שלך בשם ישו .אנא שרפי את זה .ואח"כ אין מכתבים לשבועיים | "yours in christ, please burn this. " and then, for two weeks, no letters. |
.אני אשים את זה בצד - .לא, תוציאי את זה מהבית - ,תזרקי את זה למיכל האשפה, שרפי את זה .לא איכפת לי. | - No, take it out of the house. Throw it in a dumpster, burn it, I don't care. I want it gone. |
אז שרפי את המכתבים .והניחי את אפרם על השלג בגדת הנהר, וכאשר האביב ,יבוא והשלג יימס | So burn the letters And lay their ashes on the snow At the river's edge When spring comes and the snow melts |
אז, זה המספר שלנו, תשנני אותו .ולאחר מכן שרפי את הנייר .תמיד תבקשי את דקלן | So this is our number. Memorise it, then burn the paper. Always ask for Declan. |
עכשיו, שרפי את גרבי הברך האלה תגידי למנדי בבוטיק .שויויאן שלחה אותך | Now, burn those knee socks, tell Mandi at The Boutique that Vivian sent you. |