'עומקם כ-1.00-1.20 מ .עם יתדות בתחתית אין ספק שנועדו לפצוע .את מי שינסה לתקוף בלילה | No doubt to wound men who attempt a night attack. |
,איכשהו, אני אעלה על מטוס .גם אם לפצוע את עצמי לשם כך .תירגע, פריץ | Somehow I'll get on a plane, even if I have to wound myself. Calm down, Fritz. |
,אם הוא רק חצי ממה שנדמה לך הוא יוכל לפחות לפצוע ...את הלורד מרשל .ואז תצטרך אתה לפעול ? | If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal... and that is when you must act. |
,בלאנסאי ,האם כוונתך הייתה להרוג אותי או רק לפצוע אותי .להרוג אותך ? | Belansai, was it your intention to kill me, or just to wound me? |
,השאלה היא האם הוא יורה בהם בבטן ,בכוונה כדי לפצוע אותם או שהוא מכוון לחלק ? הגדול במטרה | The question is, does he shoot them in the stomach intentionally just to wound them, or is he just aiming at the biggest part of the target? |
! זה פצע | That's a wound. |
"את אפודת חסינת הקליעים שלו נהרג אתמול .על ידי פצע הדקירה לחזה | "his bulletproof vest Was killed yesterday "by a stab wound to the chest. |
"ידעת שמקור המילה "טראומה ?"במילה היוונית "פצע ?"ואיך אומרים בגרמנית "חלום | Did you know that the word "trauma" comes from the Greek for "wound"? And what is the German word for "dream" "Traumen". |
"פצע ירייה ישן." 'כנראה מהיותו ילד. " | 'An old gunshot wound.' 'Probably from when he was a kid.' |
' מס .הייתה לי סטייסי פצע טראומת הראש | No. Stacy had a head trauma wound. |
- אתה פוצע אותי, מר וייז. | - You wound me, Mr. Wise. |
.אבל הוא פוצע הרבה רגליים .הוא נראה זקן | Leaves a lotta leg-wounds, though. It looks old. |
.אוהב קוטר 22 ויריות לראש נראה שהוא פוצע את הקורבנות לאחר מותם | Likes a .22, likes head shots. Seems to be inflicting costume wounds on the victims after they're dead... and has excellent cleaning skills. |
אבל עם הקרב האלו פוצע, הוא צפוי במצוקה. | But with those battle wounds, he is IikeIy in trouble. |
אה, אתה פוצע אותי. | Oh, you wound me. |
,האהבה פוצעת והורסת" | Love wounds and mars. |
אהוב אותה, פיפ- .אם היא פוצעת אותך, אהוב אותה .אם היא מאכזבת אותך, אהוב אותה ,אם היא קורעת את ליבך .ככל שתתבגר הקרעים יעמיקו | Love her, Pip. If she wounds you, love her. If she fails you, love her. |
אחת האמהות נשאה איתה אקדח, פוצעת את הבחור בשעה שהוא מתקין את המכשיר. | One of the moms was carrying a gun... wounds the guy as he's planting the device. |
את פוצעת את נשמתי | Please, just shut up. You're wounding my soul. |
אתה יודע מורס - .ההפתעה שלך פוצעת אותי - | - Your surprise wounds me. |
,בפעם הראשונה הם מזהירים .בפעם השנייה הם פוצעים | first they warn, then they wound. |
בפעם הראשונה .הם מזהירים, בפעם השנייה הם פוצעים .ואין נקודות מתות | first they warn, second, they wound. and they had no ? |
כשהם פוצעים את השריף .ועוד שלושה אנשי עיירה | ...shottheirway out ,wounding the sheriff and three townsfolk. |
מה אני עושה כאן .בפעם הראשונה הם מזהירים ,בפעם השנייה הם פוצעים | What am I doing here? First time they warn. Second time they wound, and there are no blind spots. |
.אנחנו עדיין לא יודעת איך למצוא אותו .פצעתי אותו | We still don't know how to find him. I wounded him. |
.פצעתי אותו .אך הוא נמלט,אדוני ? | I wounded him, but he escaped, clinging to his steed. What? |
.רק פצעתי אותו .נשאיר אותו בחיים | I only wounded it. We'll let it live. |
אחריהם פצעתי אותו בעין .והצלתי אתכם משם .עברו מאז 10 שנים | Hurry and chase! I've wounded one of his eyes and got you in safe It's 10 years now! |
אני צריך להציל אותה .אני פצעתי את סוסו ! | I needed to save her! I wounded Susu. |
.אלו סימני שיניים .בהחלט פצעת את הבחור - .טוב - | These are teeth marks. You definitely wounded this guy. Good. |
.את פצעת את הסוכן קרופורד ? | You have wounded Agent Crawford. |
.ירית בחדר השער .פצעת שני שומרים- אנחנו חושבים שאנו מתמודדים .עם מצב דריסת רגל | - You were shooting up the gateroom. - You wounded two guards. We may be dealing with a foothold situation. |
.פצעת אותה | You wounded her. |
.פצעת עוד מאה בערך | You wounded another hundred or so. |
,אני לא זו שרצחה אדם אחד פצעה אדם אחר, ואז חזרה לזירת הפשע | I'm not the one who killed one person, wounded another and then returned to the scene of the crime to admire his handiwork. |
,הדבורה הקטנה פצעה אותו עמוק יותר ממה שכל אחד אחר .יכול היה לעשות | The little bee had wounded him more deeply than anyone else could ever have done. |
.היא לא הייתה שם לפני-כן .פצענו אותו | Wasn't there before. We wounded him. |
.פצענו את המקום. | We wounded this place. |
.רק פצענו את גאוותו .האמיני לי | We just wounded his vanity. Believe me. |
אולי אנחנו .פצענו עמוק מדי אחד את השניה | Perhaps we have... wounded each other too deeply. |
הוא איש גאה .ואנחנו כבר פצענו אותו .אני לא פצעתי אותו | He's a proud man and we've wounded him. I didn't wound him. |
,הם הרגו שני טבחים ,פצעו שניים נוספים .ואז יצאו דרך הדלת האחורית | They killed two cooks, wounded two more, and then they exited through that backdoor. |
,נתגלה כי מחבלים אלו ,קודם לכן פצעו חמישה שוטרים במהלך .פשיטה על תחנת משטרה ? איך היה אתמול בלילה- .בסדר- ? | It was discovered that these terrorists had previously wounded five police officers during a raid at a police station. |
.היא פרצה לאחוזה של יואן .השומרים פצעו אותה | She broke into the Yuans' mansion. Their guards wounded her. |
ידעתם את זה מהרגע .שהיצורים האלה פצעו אותנו ,כן, אבל לא הייתם מאמינים לנו | You knew this the moment those things wounded us. We did, but you wouldn't believe it - until you saw it for yourself. |
כשהם פצעו אותי הוא לקח אותי מהמחסום, נזקף כתינוק, והביא אותי הביתה... לך! | When they wounded me He took me from the barricade, Carried like a babe, And brought me home... to you! |
"זה מה שקורה כאשר פצעי איש את אחיו. | "This is what happens when a man wounds his own brother. |
'יש לו פצעי מלחמה, מרדית ,זה לא כל כך פשוט .וזה לא גרוע כפי שאת חושבת | He has war wounds, Meredith. It's not cut and dried, and it is not as bad as you think it is. |
(.אכן , בשם פצעי האל (ישו | Nay, by God's wounds. |
(מקס נאנח) שני פצעי ירי בית החזה. | (Max sighs) Two gunshot wounds to the thorax. |
,אדון חיי" חיי אהבתי" פתח לי את פצעי לבבך" | Master of my life life of my love open, I beseech You, the precious wounds of Your heart. |